国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國飲食文化的跨文化傳播

2021-06-03 17:01
新聞愛好者 2021年5期
關(guān)鍵詞:岐山臊子菜名

作為四大文明古國之一,中華民族五千年的歷史文化悠久璀璨,而飲食文化的重要地位不言而喻,它既是一個民族物質(zhì)和精神文明不斷提升的標(biāo)桿,也是展示一個國家文化軟實力的重要載體。飲食是全人類的生命保障,有強大的驅(qū)動力和凝聚力,可作為跨文化傳播的先導(dǎo)。因此,中國飲食文化理應(yīng)得到重視并進(jìn)行跨文化傳播,這不僅有利于在世界范圍內(nèi)推介中國特色美食,提高中國飲食文化的影響力,也有利于中國飲食文化中的和諧精神和家國情懷的跨文化傳播,提高國家話語權(quán)。

由林靜、成應(yīng)翠編著的《用英語介紹中國美食》(2016年2月中國水利水電出版社出版)一書,采用案例細(xì)化研究法。先特色再拓展,重點突出。全書共七章:第一章講述北京美食,如北京烤鴨、驢打滾等;第二章講述天津美食,如狗不理包子、耳朵眼炸糕等;第三章講述西安美食,如岐山臊子面、鍋盔等;第四章講述上海美食,如生煎饅頭、南翔小籠等;第五章講述蘇揚美食,如鴨血粉絲湯、鹽水鴨等;第六章講述浙杭美食,如西湖醋魚、東坡肉等;第七章講述洛陽美食,如洛陽燕菜、胡辣湯等。該書囊括了中國許多省份的特色美食,彰顯了每一種美食背后的故事、哲學(xué)、制作方法等文化元素魅力。書中用雙語對照的方式講述中國特色飲食文化,各種菜式的英譯凸顯了中國神話傳說的意境。書中還對各大地方特色菜的淵源和發(fā)展進(jìn)行了詳實梳理,為讀者提供了豐富的飲食及烹飪方面的詞匯與句型,不僅拓展了讀者的語言知識面和國際視野,而且更有助于中國飲食文化的堅守、傳承和對外傳播,主要體現(xiàn)在以下三個方面。

一、以經(jīng)典美食彰顯家國情懷,增強文化自信

中國飲食文化凝結(jié)了各民族的智慧和技藝,涵蓋了各省、地區(qū)名聞遐邇的特色美食?!队糜⒄Z介紹中國美食》一書主要介紹了蘊含著地域文化特色、風(fēng)土人情、美學(xué)價值等深層文化韻味的傳統(tǒng)美食,其中享有盛譽的當(dāng)數(shù)北京烤鴨、杭州東坡肉、陜西臊子面等特色菜。

北京烤鴨因其皮脆肉嫩在全世界都享有盛名,被譽為我國國菜。在元、明、清等歷代宮廷中被視為御膳佳品,御膳房師傅采用叉燒和燜爐兩種方式烤制鴨子,成品外脆里嫩,油脂充足,色澤誘人。據(jù)傳,明太祖朱元璋每日必食烤鴨。在嘉靖年間,這種美食便從皇宮傳播至民間,眾多烤鴨店掛牌營業(yè),其中廣為流傳的是以叉燒烤鴨為特色的全聚德烤鴨和以燜爐烤鴨為特色的便宜坊烤鴨。叉燒烤鴨是在鴨身上鉆個小口,取出內(nèi)臟后將開水灌入鴨肚,再系上小口后懸掛在明火上烤,直至鴨皮變得薄酥脆;而燜爐烤鴨則是避開明火,將特制老湯注入鴨膛內(nèi),利用爐中余熱外烤內(nèi)煮至外脆里嫩,既綠色又環(huán)保。

陜西岐山臊子面?zhèn)鞒辛酥芏Y文化和民間信仰,是岐山人在舉辦宴席或慶祝節(jié)日時必備的美食之一,與孝悌文化和各種祭祀規(guī)約密切相關(guān)。在宴席上,坐席的安排必須遵循尊敬祖宗、孝敬父母和姊弟謙讓的原則。食臊子面時也要遵從既定的禮俗:宴席上盛出的第一碗臊子面會被端去潑倒湯汁,以示對祖先神明的敬畏和對美好生活的向往。食客們只吃面條和臊子而不喝湯汁,剩湯俗稱福巴子,被用來傳承食俊禮的傳統(tǒng),即剩湯倒回鍋里繼續(xù)煮食,喻示著吃剩食沾福氣。

東坡肉被公認(rèn)為杭州名菜之一,是以唐宋八大家之一的蘇東坡的名字而命名的。蘇東坡是有名的文學(xué)家和美食家。蘇東坡于宋元祐四年第二次赴任杭州刺史,時年旱災(zāi),蘇東坡想方設(shè)法籌款,帶領(lǐng)百姓疏通西湖河和鞏固堤壩,從而立下功德。為感謝蘇東坡,百姓紛紛贈送豬肉給他,他將贈肉烤到肉皮焦黃色,再浸泡在溫水片刻后刮去焦糊,用刀切成寬厚的肉塊,配以冬筍、菠菜和作料,大火燒透后改文火燜燒,直至香甜軟糯,裝盤后回贈給百姓享用,百姓感激之余給此贈肉取名東坡肉并代代相傳。

《用英語介紹中國美食》一書所傳承的經(jīng)典美食實質(zhì)是對文化禮俗和民族精神的繼承,體現(xiàn)的是中華兒女對舌尖上的家的眷念而家國一體,因此也凸顯了中華兒女的家國情懷,增強了其文化自信心。

二、以飲食意境講述和諧文化,實現(xiàn)文化傳承

中國飲食是講究意境的,往往體現(xiàn)在食物的色、味、形、名四個方面,四者和諧統(tǒng)一。中國飲食文化崇尚食物與人、自然、社會之和,以求和為準(zhǔn)則,以創(chuàng)新為突破點,凸顯以食論家國的治國齊家之道,從而實現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化的傳承與創(chuàng)新。

該書所介紹的特色美食通過飲食意境之美展現(xiàn)了中國飲食中食材內(nèi)容與形式的和諧統(tǒng)一,凸顯了中華和諧文化理念。第一,講究色美意境。烹調(diào)者注重各種食材的天然色彩搭配,力求彰顯食物烹制的色彩和諧之美;第二,講究味美意境。烹調(diào)者采用炒炸、燉煎、蒸煮等十多種烹飪方法,力求食材的膳食平衡和酸甜苦辣成的五味調(diào)和;第三,講究形美意境。烹調(diào)者通過擺拼或鑲刻等工藝將食材打磨成藝術(shù)品。如將土豆切得細(xì)如發(fā)絲或?qū)⒛瞎系窨坛煽兹傅取J澄锱胫坪蟾鶕?jù)食材的藝術(shù)造型擺盤,保持食物與餐具的和諧統(tǒng)一,凸顯形美和器美的藝術(shù)張力;第四,講究名美意境。烹調(diào)者常依據(jù)典故傳說、菜品意象、地域特色對菜肴進(jìn)行命名,如東坡肉、蟹粉獅子頭、岐山臊子面等,突出食物與菜名間的和諧美。

岐山臊子面的食材原料、烹制技藝等都傳達(dá)出了岐山面食文化中的飲食意蘊。首先,岐山臊子面的食材包含了胡蘿卜、豆腐、黃花菜、木耳和韭菜,凸顯了五色和諧,很好詮釋了五行的和諧共生;其次,岐山臊子面講究面臊分離,面條揉搓成細(xì)長薄糯狀,配料切成錯落有致的形態(tài),然后分開烹調(diào)直至面條薄筋光,配料臊子酸辣香,湯汁鮮稀汪,調(diào)和了酸甜苦辣等各種味道;最后,岐山臊子面的命名結(jié)合了地名和食材名,既傳承了地方文化,又直觀形象,食物與菜名達(dá)成了和諧統(tǒng)一。

蟹粉獅子頭是最具特色的淮揚菜,對應(yīng)了揚州四景之一葵花崗,在凸顯飲食意境時也傳承了地方特色文化。首先,蟹粉獅子頭的主食材包括豬肉、青菜心和蟹黃等,配料包括干淀粉、鹽和蔥等,各色和諧搭配;其次,蟹粉獅子頭呈肉圓狀,始于隋朝,別名葵花斬肉。傳至唐代,因烹熟后的肉圓子外層肥肉末已融化,使得內(nèi)里瘦肉末相對凸出,看似雄獅頭,從而改名為蟹粉獅子頭并流傳至今;最后,蟹粉獅子頭的命名化俗為雅,彰顯了中華獅文化的雄渾,融食材特色和地方景觀為一體。

中國飲食以和為美。在食材方面,強調(diào)平衡膳食;在烹調(diào)方面,強調(diào)五味調(diào)和;在擺盤方面,強調(diào)菜肴與容器的統(tǒng)一;在命名方面,強調(diào)意象與食材的契合。和諧文化需要堅守和傳承。但也處在發(fā)展創(chuàng)新的動態(tài)之中:飲食理念創(chuàng)新,既能和諧共生,也能兼容并蓄;飲食品種創(chuàng)新,既能膳食平衡,又能綠色養(yǎng)生;飲食藝術(shù)創(chuàng)新,既能對稱統(tǒng)一,又能多元現(xiàn)代,真正實現(xiàn)飲食文化的傳承與創(chuàng)新。

三、以菜名英譯展現(xiàn)民族文化,推動文化傳播

全球化語境下,跨文化交流和傳播的重要性越發(fā)凸顯。作為人類共同的話題,飲食更能促進(jìn)跨文化交際,更能有效建構(gòu)跨文化傳播的橋梁。中國飲食承載著中國人對傳統(tǒng)文化的認(rèn)同和對民族文化的自信心。為了更好地提升中國形象,增強中國文化影響力,有必要利用飲食這個媒介來有效傳播民族文化,而中國菜名英譯質(zhì)量的高低則成了飲食文化對外傳播成功與否的重要影響因素。

功能對等翻譯理論認(rèn)為:功能對等注重讀者對譯文的反應(yīng),旨在強調(diào)在目的語中再現(xiàn)源語的語意和文化特色。既是語言信息的傳達(dá),也是不同文化的傳遞。精準(zhǔn)到位的菜名英譯應(yīng)該是語言藝術(shù)與美食特色文化的相輔相成,不僅可體現(xiàn)菜肴的食材、造型、來源地等,也能彰顯美食背后的文化和典故,包括寫實、寫意、半寫實半寫意等方法,該書中介紹的以下三種地方美食極具代表性。

杭州名菜龍井蝦仁(Fried Shelled Shrimps with Longjing Tea)是典型的寫實類菜名,直接以菜肴所用的主食材和烹調(diào)方法來命名。從菜名的中英對譯可以了解到:龍井茶(Longjing Tea)是杭州西湖名茶,蝦仁(Shelled Shrimps)是剝殼后的河蝦,對食材的烹調(diào)方式采用的是清炒法(Fried)。這種直譯法讓目標(biāo)語讀者能直觀體會到龍井蝦仁的形與味,并被中國的茶文化所吸引。有利于跨文化傳播。

天津美食狗不理包子(Goubulis Stuffed-Buns-Goubuli originates from Tianjin which means even the dog does not get close,a typical word game played on irony to attract attention)則是典型的寫意類菜名,采用音譯加注釋的方式傳情達(dá)意。這種意譯法讓目標(biāo)語讀者能知悉這道菜的食材、產(chǎn)地和真實內(nèi)涵,并產(chǎn)生濃厚的探索興趣,建立起自主傳播中國飲食文化的意識。

杭州名菜東坡肉(Dongpos Braised Pork-Braised pork spread by the poet Su Dongpo in Song Dynasty)屬于半寫實半寫意菜名,既譯出了菜品的創(chuàng)始人、來源地和烹調(diào)方式,也關(guān)照了菜肴背后的中華歷史典故,采用直譯加意譯的方式,渲染了一種高雅的人文氣息,能促使目標(biāo)語讀者更深入地了解博大精深的中國文化。

《用英語介紹中國美食》一書兼具較高的學(xué)術(shù)價值與應(yīng)用價值,是中國飲食實現(xiàn)跨文化傳播的經(jīng)典范本。讀者可以從中了解到中國多地特色美食的來源與發(fā)展、食材及烹飪特點、美食背后的傳說典故等,該書有利于提升對中國傳統(tǒng)文化的自信。中國飲食文化蘊含著家國情懷和文化自信等元素,而飲食文化的交流也是跨文化交際過程中不可避免的重要活動。因此,我們要堅守、發(fā)展和傳承中國傳統(tǒng)飲食文化,并進(jìn)行跨文化傳播。為了實現(xiàn)有效的跨文化交際,達(dá)到文化的互通交融,中華兒女有責(zé)任和義務(wù)積極對外傳播中國飲食文化,提升國家文化軟實力,構(gòu)建社會主義強國的國家新形象。

(朱曉麗碩士,鹽城師范學(xué)院外國語學(xué)院講師)

猜你喜歡
岐山臊子菜名
臊子面
最愛西安臊子面
“一碗面”里裝了多少“經(jīng)濟(jì)學(xué)”?——岐山VS化隆:產(chǎn)業(yè)效益取決于產(chǎn)業(yè)“烹飪”
套路玩得深,點完餐的我淚流滿面
岐山臊子面,酸辣味美饞死人
岐山哨子面
揭陽·黃岐山
看清楚菜名:認(rèn)真審題
為自己而活
隴東“臊子面”
哈密市| 治县。| 阿拉善左旗| 醴陵市| 天长市| 新疆| 施秉县| 西林县| 牡丹江市| 蓬安县| 武清区| 龙江县| 丰顺县| 乌兰县| 彝良县| 普安县| 景泰县| 丰原市| 福海县| 江华| 罗甸县| 武隆县| 江口县| 郯城县| 西丰县| 乌兰县| 淄博市| 富裕县| 溆浦县| 陵川县| 沁阳市| 澄城县| 化德县| 巴南区| 延边| 安溪县| 东兰县| 广安市| 淮滨县| 金溪县| 监利县|