国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

模因論視角下官方微媒體日源借詞使用情況調(diào)查與分析

2021-05-28 10:09熊梓軒余環(huán)玎方怡孫子俊
海外文摘·藝術(shù) 2021年2期
關(guān)鍵詞:模因日語漢語

熊梓軒 余環(huán)玎 方怡 孫子俊

(上海海事大學(xué),上海 201306)

0 引言

“模因論”是理查德·道金斯于1976 年在其所著的《自私的基因》中提出的,他利用達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點,認(rèn)為人類文化在傳播過程中,有類似于基因一樣的“模因”在起著至關(guān)重要的作用。語言是模因的傳播手段。同時,語言只要說出來,傳出去,語言本身也是模因,而流行語的流行也完全可以用語言模因論解讀。模因可以分為強(qiáng)勢模因與弱勢模因。保真度、多產(chǎn)性及長壽性是強(qiáng)勢模因的典型特征。

網(wǎng)絡(luò)是語言模因模仿、復(fù)制和傳播的重要場域。近年來產(chǎn)生了各種微媒體,如微博、微信等。根據(jù)新華社“輿論引導(dǎo)有效性和影響力研究”課題組,中國二十一世紀(jì)的中央級新聞媒體主要是以人民日報、新華社、中央電視臺、等為代表。因此,本小組擬在新浪微博平臺搜索人民日報、新華社、中央電視臺對應(yīng)的微媒體賬號“人民日報”“新華視點”“央視新聞”,查詢?nèi)赵唇柙~使用情況。各個官方賬戶均有一億以上關(guān)注粉絲。

本調(diào)查針對官方微媒體開展日源借詞的調(diào)查,一方面,微媒體作為信息化時代的信息傳播媒介,相較于其他傳統(tǒng)媒體,覆蓋面更廣泛,其內(nèi)容更加靈活、實時,在與外來模因結(jié)合后能使之傳播更廣更高效;另一方面,官方微媒體比起其他微媒體而言,語言具有一定的嚴(yán)謹(jǐn)性,其文稿中日源借詞的使用更能展現(xiàn)外來語言模因在漢語語境下逐漸被接收、規(guī)范的過程。

1 日源借詞調(diào)查

1.1 日源借詞定義與范圍

所謂日源借詞,便是來源于日本的外來詞。本文主要聚焦于互聯(lián)網(wǎng)時代,在漢語網(wǎng)絡(luò)社區(qū)中使用的經(jīng)翻譯、或直接使用日語漢字的一部分日語詞匯,也可以稱作日源網(wǎng)絡(luò)語、日源網(wǎng)絡(luò)流行語等,本文統(tǒng)一稱為日源借詞。

1.2 日源借詞流行語搜集

日源借詞流行語不產(chǎn)生于中國本土,因此在其來源調(diào)查上有一定局限性。本文主要參考陶天天(2018)的研究,除此之外,還參考了張黎、蔣新桃這兩篇先行究作為補充部分。初步收集的日源借詞詞條均產(chǎn)生于2000 年至2017 年。然后,在上述三大官方微媒體中搜索詞條,統(tǒng)計出使用過的45 條日源借詞。

在歸類詞條時,參考了盧玲調(diào)查中文網(wǎng)絡(luò)熱詞的分類,并結(jié)合日源借詞的特殊性,最終大致歸為以下五大類:

(1)ACG 類:詞匯直接來源于日本動漫、漫畫、電子游戲(ACG)中,并被廣泛了解。(2)互聯(lián)網(wǎng)群組類:詞匯因在新浪微博、百度貼吧、嗶哩嗶哩等互聯(lián)網(wǎng)群組使用而被廣泛了解。(3)文學(xué)作品類:詞匯因在公開發(fā)行的出版物中使用而被廣泛了解。(4)影視作品類:詞匯因在真人電影、電視劇等創(chuàng)作程度較高作品中使用而被廣泛了解。(5)其他類:詞匯來源于日語固有表達(dá)或來源于與日本文化相關(guān)詞匯。

圖1 日源借詞熱度持續(xù)時間

45 個詞條中各類別數(shù)量依次為17 條、11 條、4 條、1 條和12 條。

此外,參考王炎龍、夏賽楠的研究方法調(diào)查日源借詞的熱度持續(xù)時間,即以日源借詞熱度爆發(fā)前的時間節(jié)點為起點,經(jīng)歷峰值、熱度下降后趨于平穩(wěn)的時間節(jié)點為終點,通過百度指數(shù)統(tǒng)計日源借詞從起點至終點的熱度持續(xù)時間。調(diào)查結(jié)果如圖1 所示。

2 日源借詞在官方微媒體中的使用現(xiàn)狀

2.1 ACG類使用現(xiàn)狀

以“吐槽”為例,隨著動漫在我國的流行,動漫界對于日本漫才“ツッコey”的翻譯,用吐槽當(dāng)做譯詞。以彈幕視頻網(wǎng)站為例,其興盛使“看番發(fā)彈幕”逐漸形成了一種ACG 界的吐槽文化。當(dāng)“吐槽”被作為一種文化固定在某一群體時,其復(fù)制、傳播的機(jī)會便大大增加,經(jīng)久不衰。此外,在央視新聞2019 年6 月的一條微博中有“每到夏天,地鐵空調(diào)溫度常常被乘客吐槽”,這里的吐槽意為“抱怨,不滿”相較傳入時的“調(diào)侃,捧哏”,其含義已經(jīng)發(fā)生偏移,適應(yīng)了網(wǎng)民新的語言表達(dá)需求。

除“吐槽”以外,其他ACG 來源的詞匯也有強(qiáng)大的活力并且,在傳播的過程中還產(chǎn)生了許多變體,如“宅男”“肥宅”“元氣森林”等,不論是網(wǎng)絡(luò)社區(qū)、商品名稱,這些日源借詞都以洪荒之勢涌入人們的日常生活中。

2.2 互聯(lián)網(wǎng)群組類使用現(xiàn)狀

與直接來源ACG 作品的詞匯不同,互聯(lián)網(wǎng)群組類的詞匯大多是反應(yīng)一定的現(xiàn)實或網(wǎng)絡(luò)生活文化的詞匯。隨著互聯(lián)網(wǎng)普及,娛樂圈偶像的崇拜方式變?yōu)榛ヂ?lián)網(wǎng)的打榜、刷票、微博互動等虛擬方式,“顏值”“應(yīng)援”等詞也為了適應(yīng)新的需要而從日語中引入漢語網(wǎng)絡(luò)社區(qū)。

其次,一些社交平臺依托二次元文化打造了自己獨有的社群生態(tài),二次元相關(guān)的文化就作為一種強(qiáng)勢模因在社群內(nèi)部不斷復(fù)制傳播。以互聯(lián)網(wǎng)社群的“鬼畜”為例,它來源于日本彈幕視頻網(wǎng)站niconico,特點是富有強(qiáng)烈的節(jié)奏感。該種類型的視頻迎合了網(wǎng)民追求刺激、標(biāo)新立異的心理,并逐漸演化成一種代指,指其他“不合常理”“異常情況”的事物,適用范圍不斷擴(kuò)大。

2.3 文學(xué)作品類使用現(xiàn)狀

文學(xué)作品類日語借詞誕生于日本的文學(xué)作品,隨著翻譯、引進(jìn)以及閱讀人數(shù)的增多而廣為流傳。以“斷舍離”為例,該詞出自日本文學(xué)作品《斷舍離》,意為“斷絕不需要的東西、舍去多余的廢物、脫離對物品的執(zhí)著”。通過“斷舍離”反映出的“精簡你的生活”的生活態(tài)度受到了中國網(wǎng)民的認(rèn)同和追捧。2014年《咬文嚼字》版網(wǎng)絡(luò)十大流行語評選中,“斷舍離”入選,位列第六,在中國擁有廣泛的傳播空間。

2.4 影視作品類使用現(xiàn)狀

影視作品類日源借詞在三大官方媒體中的使用數(shù)量較少,僅有一個,為“壁咚”?!氨谶恕币辉~最早是由日本聲優(yōu)新谷良子所介紹,接著出現(xiàn)在少女漫畫之中,又通過其電影化而迅速被社會所熟知。該詞迎合了中國網(wǎng)民尤其是女性網(wǎng)民的需求,逐漸成為一種潮流文化。

2.5 其他類使用現(xiàn)狀

其他類的日源借詞不一定起源于網(wǎng)絡(luò),它作為某種日本文化的代名詞傳入漢語語境并被廣泛使用。這些日語固有詞在漢語網(wǎng)絡(luò)社區(qū)復(fù)制傳播時,詞義并未發(fā)生較大改動,如“手賬”“過勞死”等。另一方面,例如“福袋”“手辦”等詞語難以在中文中找到相應(yīng)的替代詞,大有可能作為一種“文化漂流”的詞語扎根在漢語中,很難在短期之內(nèi)消失。

3 日源借詞的模因分析

以上分析了目前官方微媒體中常見日源借詞的傳播路徑以及使用現(xiàn)狀,本章將著重分析在官方微媒體中頻繁使用的日源借詞在模因視域下的特點,以及觸發(fā)這類模因復(fù)制傳播的機(jī)制。

3.1 日源借詞模因復(fù)制傳播的特點

其一,在官方微媒體中使用的日源借詞模因多為同義同形的基因型傳播,少數(shù)為表現(xiàn)型傳播,基因型的主要特點是詞匯在傳遞的過程中內(nèi)部包含的信息未發(fā)生變化,而表現(xiàn)型則更注重模因中詞語的構(gòu)成和形式。具體地,本次調(diào)查對象的日源借詞最初的模因大多保留著原本的形式和意義在漢語語境下復(fù)制傳播,即大多數(shù)日源借詞模因都為基因型傳播。另一方面,“○○滿滿”這樣注重構(gòu)詞的模因則可以歸入表現(xiàn)型傳播。表現(xiàn)型模因傳播不如基因型廣泛是由于兩個語言間存在著障壁,日語適用的構(gòu)詞形式可能不適用于漢語,典型的如擬聲擬態(tài)詞、名詞后加“tf”構(gòu)成動詞(如(IX)ピtf)等。

其二,新時代的日源借詞傳播依賴互聯(lián)網(wǎng),且互聯(lián)網(wǎng)的特性也確保了日源借詞模因的多產(chǎn)性。在網(wǎng)絡(luò)這一自由空間中,交際者可以更大膽地進(jìn)行語言創(chuàng)新,使自己的言語更新奇獨特。在這樣的環(huán)境下,日源借詞模因以其新穎性便擁有更多的復(fù)制傳播的機(jī)會。此外,許多日源借詞模因即便不產(chǎn)生于互聯(lián)網(wǎng),其傳播也很大程度依賴互聯(lián)網(wǎng),典型的如“文學(xué)作品”“影視作品”“其他”三類日源借詞。這些不產(chǎn)生自互聯(lián)網(wǎng)的詞匯因互聯(lián)網(wǎng)的普及加速了這類模因流入漢語網(wǎng)絡(luò)社區(qū),但大多也僅僅作為網(wǎng)絡(luò)流行語局限在互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)傳播。

其三,在官方微媒體中使用的日語借詞模因壽命長,具有長壽性的特點。45 個詞條中,熱度持續(xù)時間最長的為116 個月,如“吐槽”“宅”等,最短的為2 個月,為“小確幸”。如圖1 顯示,大多數(shù)日源借詞的熱度持續(xù)時間均在一年以上。此外,也有一些詞匯呈現(xiàn)周期性峰值,如“秒殺”于每年11 月爆發(fā),或與“雙十一”購物節(jié)有關(guān)。

綜上,官方微媒體所使用的日源借詞在漢語網(wǎng)絡(luò)社區(qū)內(nèi)的傳播符合強(qiáng)勢模因具有保真度、多產(chǎn)性、長壽性的特點,因而可以認(rèn)定該類模因是一類強(qiáng)勢模因。

3.2 日源借詞成為強(qiáng)勢模因的原因

日源借詞能夠在漢語網(wǎng)絡(luò)社區(qū)中成為強(qiáng)勢模因可以從以下兩個方面考察。

3.2.1 語言內(nèi)部原因

首先,日語與漢語間有共通的漢字,且大多為二字短語,方便網(wǎng)民模仿記憶。相比英語等其他西方文字體系而言,對中國網(wǎng)民來說,日語中的漢字與母語有更高的相似性。這一特點能使日源借詞在復(fù)制、傳播過程中保持較高的保真度。

其次,日源借詞的“陌生化”特征能夠給中國網(wǎng)民帶來不同的審美體驗,從而符合中國網(wǎng)民追求新奇、張揚個性的心里特征。一些日源借詞雖然與漢語同樣使用漢字,但對于中國網(wǎng)民來說“既熟悉又陌生”。這使審美主體即使面臨熟視無睹的事物時也能不斷有新的發(fā)現(xiàn),從而延長其關(guān)注的時間和感受的難度,增加審美快感,進(jìn)而刺激部分年輕群體求異、趕時髦的心理,使他們成為日源借詞模因的傳播宿主。

3.2.2 語言外部原因

其一,新時代環(huán)境下的語用需要。進(jìn)入21 世紀(jì)以來,中國社會經(jīng)濟(jì)快速變遷,人們的思想意識已發(fā)生巨大的變化。日本較中國先進(jìn)入發(fā)達(dá)國家行列,有完善的文化產(chǎn)業(yè)以及各種各樣社會問題,因此表達(dá)這些現(xiàn)象的語言詞匯也較豐富。所以在中國的文化產(chǎn)業(yè)、社會生活不斷發(fā)展之際,也同日本一樣出現(xiàn)了相關(guān)語用需求時,便借用了相當(dāng)一部分的日語詞匯,如“過勞死”“斷舍離”“應(yīng)援”等反應(yīng)社會、網(wǎng)絡(luò)生活的詞語。

其二,例如bilibili 等仿照日本模式搭建的網(wǎng)絡(luò)交際平臺大受歡迎勢必導(dǎo)致大量日源借詞的涌入。根據(jù)bilibili 公布的2020 年第二季度財報來看,月活躍用戶量為1.72 億人,擁有十分龐大的用戶群體。當(dāng)詞語作為模因得到廣泛的應(yīng)用,在交際中發(fā)揮著積極的作用時,這些模因就變得強(qiáng)大,并能融入這種語言中不斷地進(jìn)行復(fù)制和傳播,而作為日本ACG 文化載體的bilibili 等網(wǎng)絡(luò)平臺無疑為模因的復(fù)制傳播提供了絕佳的場域。

其三,日本文化產(chǎn)業(yè)有政府相應(yīng)的政策扶持,使日本文化及其語言能夠有效輸出。2004 年,首相官邸成立了關(guān)于推進(jìn)文化外交的懇談會,翌年發(fā)表了題為《創(chuàng)造“文化交流的和平國家”日本》的報告書,明確提出應(yīng)該利用在海外備受青睞的動漫等大眾文化提升日本的國際形象。根據(jù)攜程2018 年發(fā)布的《2018 年中國游客赴日旅游報告》數(shù)據(jù)顯示,2018 年全年赴日旅游的中國游客總數(shù)超800 萬人,蟬聯(lián)赴日旅游第一大客源國。并且,中國游客消費結(jié)構(gòu)發(fā)生了轉(zhuǎn)型,越來越看重赴日旅游的品質(zhì)與當(dāng)?shù)氐娜宋奶厣w驗。

4 結(jié)語

綜上所述,本文以新浪微博平臺為主,在央視新聞、新華視點、人民日報三個官方微媒體賬號中篩選后共得到45 個詞條,并將其分為ACG 類、互聯(lián)網(wǎng)群組類、影視作品類、文學(xué)作品類、其他類五大類,調(diào)查了各個詞條在漢語網(wǎng)絡(luò)社區(qū)中的熱度持續(xù)時間。通過進(jìn)一步的使用現(xiàn)狀考察以及傳播路徑的微觀分析,發(fā)現(xiàn)ACG 類別與互聯(lián)網(wǎng)群組類、其他類類別的日源借詞在官方微媒體中的使用最為頻繁,擁有廣泛的受眾,這或許與這三類日源借詞高度依賴互聯(lián)網(wǎng)傳播的特性有關(guān)。最后,以保真度、多產(chǎn)性、長壽性三個特征分析這45 條日源借詞,得出其完全具有作為強(qiáng)勢模因的的特征。在新時代,網(wǎng)絡(luò)語言的復(fù)制傳播空前頻繁,溝通了中日兩國的語言以及各種文化。隨著中國政府倡導(dǎo)重視國家軟實力,國內(nèi)文化產(chǎn)業(yè)逐漸壯大,漢語會對日語產(chǎn)生何種影響也將是今后探索的課題。

注釋

(1)文化漂流(梅棹忠夫『梅棹忠夫著作集』中央公論社刊1967年):指原本作為一個國家的私有財產(chǎn)的眾多文化要素在走向世界的過程中,逐漸從原來的脈絡(luò)上脫離并獲得國際性或跨文化性,最終成為國際共有財產(chǎn).

猜你喜歡
模因日語漢語
學(xué)漢語
從推量助動詞看日語表達(dá)的曖昧性
贏在耐心
關(guān)于日語中漢語聲調(diào)最新變化的考察
關(guān)于日語中漢語聲調(diào)最新變化的考察
追劇宅女教漢語
漢語與拼音
An Analysis on Advertising Language from the Perspective of Memetics
淺談漢語學(xué)習(xí)中的“聽”與“說”
看漫畫,學(xué)日語