国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

The Psychology Behind Cosplay角色扮演背后的心理學(xué)

2021-05-18 10:37明迪·魏斯貝格爾李香愛
英語(yǔ)世界 2021年4期
關(guān)鍵詞:蝙蝠俠星際角色扮演

明迪·魏斯貝格爾 李香愛

Cosplayers can invest considerable time, money and effort into crafting or commissioning head-to-toe presentations that are one-of-a-kind. Some creations include enormous accessories, facial or body prosthetics, working electronics or complex mechanical parts. Other costumes limit how well the wearers can see or move, making it difficult for them to sit, or navigate a room, without help.

But what inspires cosplayers to reinvent themselves so elaborately? Cosplayers and psychologists who study the phenomenon reveal the individual and community features that make dressing up so enticing and rewarding.

For the love of costumes

“Cosplay makes me happy,” Edgar Roldan, a cosplayer and NYCC1 attendee, told Live Science.

Roldan—who wore a furry, blue suit and an oversize head to represent Happy from “Fairy Tail” 2—said the most satisfying part of cosplay was “just being you—being whatever and whoever you want.”

Other NYCC cosplayers said cosplay allowed them to explore their own creativity, particularly when much of their costume was handmade. Joe Bokanoski and Mike Labarge told Live Science that they assembled their costumes—postapocalyptic interpretations of Captain America3 and his nemesis, Red Skull—by scouring flea markets and junkyards.

Their outfits were bulky and cumbersome. But despite the discomfort, they were enthusiastic about wearing them and seeing the appreciative reactions they provoked.

“Its worth it just to put some smiles on peoples faces,” Bokanoski said.

Inhabiting a character

When a cosplayer selects a particular costume, they are often tapping into a specific character—or combination of characters—because something about that role speaks to them personally, according to Robin S. Rosenberg, a clinical psychologist at the University of California, San Francisco.

Rosenberg, who has written extensively about how people interpret and embrace fictional characters, particularly superheroes, told Live Science that she became interested in studying cos-play after seeing cosplayers in convention centers where she was delivering talks.

“We know from psychology that we all play different roles through the day and week,” Rosenberg said. “Different aspects of me—‘psychologist, ‘wife, ‘mother—come to the fore in different contexts. I became curious about people who truly inhabit a role, and whats coming to the fore when you wear a costume.”

Certain costumes offer some people a way of working through personal difficulties, Rosenberg said. Batman4, for example, can be an especially meaningful cosplay choice for someone coping with trauma. The dark superhero faced devastating trauma when he was a child—witnessing the brutal murder of his parents—which he overcame to become a hero.

“When people are dressed as Batman, many talk about having [experienced] their own traumatic experiences,” Rosenberg said. “He survived and found meaning and purpose from his experience, and that is inspiring to them.”

Rosenberg noted that Wonder Woman is another enduring and popular choice that resonates with many women, partly because she holds her own in the male-dominated world of costumed comics superheroes. For those cosplayers, dressing as Wonder Woman is a way of celebrating and embracing her power, Rosenberg said.

Cosplay is a type of performance; putting on a costume broadcasts a visible and public statement about the dressers upper allegiance to a character or fandom, and it frequently moves strangers to approach the character for conversation and photos. So it surprised Rosenberg to discover from her conversations with cosplayers that many identified as introverts.

“When they wore a costume, they became much more socially outgoing,” Rosenberg said. She explained that, sometimes, wearing a costume allows a person to tap into confidence they didnt know they had, and helps them overcome shyness in real life.

“When you do any kind of costuming—but particularly cosplay—on the one hand, it gives you permission to step outside yourself,” Rosenberg said. “But on the other hand, it can summon something in you that doesnt usually come out.”

Building a community

Costume play not only imbues powers upon individuals but also fosters a sense of community, according to Michael Nguyen, a cosplayer and costuming columnist for the “Star Trek” news website Trekmovie.com. “Star Trek” was Nguyens gateway to cosplay, he told Live Science. And through creating and wearing “Star Trek” costumes, he discovered a rich and widespread network of people who shared his interest in the characters and in the world they inhabited.

“In ‘Star Trek, theres this idea of diversity and unity,” Nguyen said. “It portrays a future a lot of people want to believe in.”

“Theyre physicians, attorneys, in Ph.D. programs—just people who enjoy expressing themselves, and what they hope the future to be.” And cosplayers come from all walks of life, he added.

In addition to cosplaying at conventions, Nguyen organizes bimonthly social events for “Star Trek” fans in New York City to get together and hang out in costume. Nguyen described friendships hes formed over the years with people who live thousands of miles away, with whom hes shared the fun of “nerding out5” over science fiction and who have inspired his cosplay creativity.

“Costuming is more fun if you do it with other people,” Nguyen told Live Science. “You create your own look, but you also feel like part of a universe when you surround yourself with people who enjoy it as much as you do.”

Cosplayers at NYCC agreed. A woman dressed as She-Ra: Princess of Power from the TV show “Masters of the Universe” (Filmation) told Live Science that “the acceptance” was the best part of doing cosplay.

“It doesnt matter who you are or what you look like,” she said. “Its a community—its like a big family. Once a year, I come and I see people I havent seen but once a year, and its just great.”

Another woman costumed as a Hogwarts6 student from the “Harry Potter” books and movies described participating in a “flashmob” at NYCC, where 75 attendees in Potterverse cosplay came together for a photo—and for one group member to propose to his girlfriend.

“Its wearing your interests on your body,” she said. “Its a really great way to bridge the gap and find the common ground.” ? ? ? ? ? ■

角色扮演者會(huì)投入大量時(shí)間、金錢和精力來(lái)制作或請(qǐng)人制作獨(dú)一無(wú)二的全身裝扮。有些作品包含大量的配飾、面部或身體的假體、運(yùn)行的電子設(shè)備或復(fù)雜的機(jī)械部件。還有些服飾限制了穿者的視線范圍或移動(dòng)幅度,要是沒(méi)人幫助,他們很難坐下或在室內(nèi)行走。

然而是什么激勵(lì)角色扮演者這么精心地打造自己呢?角色扮演者和研究這一現(xiàn)象的心理學(xué)家揭示了使扮演如此誘人和有益的個(gè)人及群體特點(diǎn)。

熱愛服飾裝扮

“角色扮演讓我開心?!眳⒓蛹~約動(dòng)漫展的角色扮演者埃德加·羅爾丹對(duì)趣味科學(xué)網(wǎng)站說(shuō)道。

羅爾丹穿著一套毛茸茸的藍(lán)色衣服,戴著一個(gè)超大頭套,裝扮成《妖精的尾巴》里的哈比。他說(shuō),角色扮演最讓人滿意的地方是“只做自己,想當(dāng)什么、想當(dāng)誰(shuí)都行”。

其他參加紐約動(dòng)漫展的角色扮演者說(shuō),角色扮演可以使他們開發(fā)自己的創(chuàng)造力,特別是在他們手工制作大部分服裝時(shí)。喬·博卡諾斯基和邁克·拉巴爾熱告訴趣味科學(xué)網(wǎng)站,他們?cè)谔槭袌?chǎng)和廢品場(chǎng)四處搜尋,組裝出自己的服飾:演繹漫威末日世界里的美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)和他的宿敵紅骷髏。

他們的裝束笨重而累贅。但是,盡管并不舒適,他們還是熱衷于穿著這些裝束,樂(lè)于看到由它們引來(lái)的贊賞。

“只要使人臉上現(xiàn)出些許微笑就是值得的?!辈┛ㄖZ斯基說(shuō)道。

進(jìn)入角色

據(jù)舊金山加利福尼亞大學(xué)臨床心理學(xué)家羅賓·S.羅森堡所說(shuō),當(dāng)角色扮演者選擇了一套特別的服飾,他們通常會(huì)進(jìn)入某一特定角色或角色組合,因?yàn)槟莻€(gè)角色的某種東西與他們個(gè)人產(chǎn)生了共鳴。

關(guān)于人們?nèi)绾卧忈尯徒邮芴摌?gòu)的人物,特別是超級(jí)英雄,羅森堡寫過(guò)大量的文章。她告訴趣味科學(xué)網(wǎng)站,在她開講座的會(huì)展中心見到不少角色扮演者后,她對(duì)研究角色扮演產(chǎn)生了興趣。

“從心理學(xué)角度可知,我們整天、整個(gè)星期都在扮演不同的角色?!绷_森堡說(shuō),“我的不同面——‘心理學(xué)家‘妻子‘母親——在不同的情境中呈現(xiàn)。我對(duì)那些真正進(jìn)入一個(gè)角色的人產(chǎn)生了好奇,想知道穿上一套服飾時(shí)會(huì)呈現(xiàn)哪一面?!?/p>

羅森堡說(shuō),某些服飾給一些人提供了解決個(gè)人困難的方法。比如,對(duì)于正在應(yīng)對(duì)創(chuàng)傷的人來(lái)說(shuō),蝙蝠俠可能是一個(gè)特別有意義的角色扮演選項(xiàng)。這個(gè)黑暗超級(jí)英雄在孩提時(shí)遭受了毀滅性創(chuàng)傷——目睹了父母被殘忍殺害,但他走出了創(chuàng)傷并成為英雄。

“裝扮成蝙蝠俠時(shí),很多人都談到體驗(yàn)了自己受創(chuàng)的經(jīng)歷?!绷_森堡說(shuō),“蝙蝠俠撐過(guò)來(lái)了,并從自己的經(jīng)歷里找到了意義和目標(biāo),對(duì)他們來(lái)說(shuō)這是很激勵(lì)人心的。”

羅森堡指出,神奇女俠是另一個(gè)經(jīng)久不衰的流行選項(xiàng),這個(gè)角色引起很多女性的共鳴,部分原因是她在男性主導(dǎo)的可裝扮的漫畫超級(jí)英雄世界里應(yīng)對(duì)自如。羅森堡說(shuō),對(duì)那些角色扮演者來(lái)說(shuō),裝扮成神奇女俠是對(duì)其能力的一種贊頌和推崇。

角色扮演是一種表演,穿上一套服飾就是明確地廣而告之:這個(gè)裝扮者超級(jí)擁護(hù)某個(gè)角色或者喜愛某個(gè)領(lǐng)域。這經(jīng)常吸引陌生人過(guò)來(lái)和該角色交談、拍照。所以讓羅森堡驚訝的是,從和角色扮演者的談話中她發(fā)現(xiàn)他們很多是性格內(nèi)向的人。

“穿著某套服飾時(shí),他們?cè)谏缃簧献兊猛庀蚝芏??!绷_森堡說(shuō)。她解釋道,有時(shí)候穿著某一服飾會(huì)讓人激發(fā)連他們自己都不知道的自信,幫助他們克服現(xiàn)實(shí)生活中的羞怯感。

“當(dāng)你做任何喬裝打扮,特別是角色扮演時(shí),它一方面可以使你走出自我,”羅森堡說(shuō),“但另一方面也可以喚起你通常不會(huì)顯露出來(lái)的某種東西?!?/p>

建立群體

據(jù)角色扮演者兼《星際迷航》新聞網(wǎng)站Trekmovie.com服飾裝扮專欄作者邁克爾·阮所說(shuō),角色扮演不僅給予人力量,還會(huì)培養(yǎng)歸屬感。阮對(duì)趣味科學(xué)網(wǎng)站說(shuō),《星際迷航》為他打開了角色扮演的大門。通過(guò)設(shè)計(jì)并穿上《星際迷航》服飾,他發(fā)現(xiàn)了一張豐富且龐大的人際網(wǎng),這些人和他一樣對(duì)這些角色及他們所在的世界感興趣。

“《星際迷航》里有多元一體的觀念。”阮說(shuō)道,“它描繪了很多人希望相信的未來(lái)。”

“他們當(dāng)中有醫(yī)生、律師、博士生,是一些想要表達(dá)自我以及描繪對(duì)未來(lái)的期望的人?!苯巧缪菡邅?lái)自生活中的各行各業(yè),他補(bǔ)充說(shuō)道。

除了在漫展上進(jìn)行角色扮演,阮還為紐約市的《星際迷航》粉絲組織每?jī)稍乱淮蔚纳缃换顒?dòng),他們化裝打扮,聚會(huì)閑逛。阮講述了他這幾年與千里之外的人建立的友誼,他與這些人共享“癡迷”科幻的樂(lè)趣,他們也激發(fā)了他對(duì)角色扮演的創(chuàng)造力。

“和其他人一起裝扮會(huì)更有趣?!比罡嬖V趣味科學(xué)網(wǎng)站,“你設(shè)計(jì)自己的造型,但當(dāng)身邊圍繞著同好時(shí),你也會(huì)覺得自己是這個(gè)圈子的一部分?!?/p>

紐約動(dòng)漫展的角色扮演者都有同感。一位女士告訴趣味科學(xué)網(wǎng)站,從事角色扮演最棒的地方在于“認(rèn)可”。她裝扮成了非凡的公主希瑞,該角色出自電視劇《宇宙的巨人希曼》(美國(guó)飛美遜公司出品)。

“你是誰(shuí)或你長(zhǎng)什么模樣都沒(méi)關(guān)系?!彼f(shuō),“這是一個(gè)群體,像一個(gè)大家庭。每年一次我來(lái)見見一年只見一次的人,真是太棒了。”

另一位女士扮作了《哈利·波特》小說(shuō)和電影中的霍格沃茨學(xué)生,她講述了在紐約動(dòng)漫展參加的一次“快閃”活動(dòng):75個(gè)參加《哈利·波特》系列角色扮演的人聚到一起拍照,其中一人向女友求婚。

“角色扮演就是把你的興趣穿在身上?!彼f(shuō),“這真是一個(gè)縮小差距、找到共性的絕佳方式?!?? ? □

(譯者為“《英語(yǔ)世界》杯”翻譯大賽獲獎(jiǎng)?wù)撸?/p>

猜你喜歡
蝙蝠俠星際角色扮演
《新蝙蝠俠》誰(shuí)在囚籠之中
《新蝙蝠俠》一次失敗的重啟
談初中地理角色扮演法的實(shí)施
星際奇葩說(shuō)
最大規(guī)模的蝙蝠俠紀(jì)念品收藏
角色扮演法應(yīng)用于小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的思考
“穿越星際”去上課
角色扮演
岳普湖县| 临颍县| 苏州市| 大新县| 卢氏县| 曲阳县| 庆阳市| 奉化市| 永川市| 潞城市| 北安市| 招远市| 忻城县| 南华县| 乳源| 大同市| 阜新市| 呼伦贝尔市| 呼图壁县| 万荣县| 繁峙县| 阿拉尔市| 恭城| 清原| 炎陵县| 柏乡县| 栾城县| 丹寨县| 西峡县| 明水县| 麻栗坡县| 昆山市| 宣威市| 灯塔市| 田阳县| 吉木萨尔县| 阳山县| 甘谷县| 兴业县| 阳东县| 洞口县|