賈晞儒
(青海民族大學(xué),青海 西寧 810007)
語言是人類社會特有的現(xiàn)象,是人類的精神創(chuàng)造。 這是一個總的概念,事實上人類有著不同的群體,這種群體就是我們所說的民族、種族。 一般說來,不同的民族會有不同的語言,而語言的差異取決于它們的形式,而形式與民族的精神又有著十分密切的聯(lián)系。 就其內(nèi)部聯(lián)系而言,語言就是民族意識(der nationelle Sprachsinn)的產(chǎn)物,它與其所依存的社會不可分離,“要是我們不以民族精神力量為出發(fā)點,就根本無法徹底解答那些跟富有內(nèi)在生命力的語言構(gòu)造有關(guān)問題,以及最重大的語言差異緣何而生的問題。 ”[1]漢語言是在各民族的接觸、碰撞、吸收和互相融合的漫長的歷史過程中形成的,也是漢民族作為一個民族實體出現(xiàn)的標(biāo)志。
在學(xué)術(shù)界,一般學(xué)者認(rèn)為漢族是華夏族在與邊緣的蠻夷等古代民族的長期接觸、融合的歷史過程中形成的,并從漢代始,稱之為漢人或漢族而延續(xù)至今,其語言也就稱之為“漢語言”。 追溯歷史,早在距今七萬年以前,蒙古利亞人種的一部分從印度恒河流域移向東南亞, 進(jìn)入中國東南部, 渡過長江、黃河,一直延伸到渤海,形成南島、百越部落;另一部分向東進(jìn)入黃河流域,形成阿爾泰部落,這樣,就出現(xiàn)了北南兩大人群。 這兩大人群在后來長期的爭斗中發(fā)生融合,形成了原始漢語部族,其中一部分東進(jìn)昆侖山,形成漢藏部落。 這一部分人逐漸遷移、散布在今河西走廊、河湟流域,而原始漢語部族居住在今甘肅天水、陜西寶雞一帶,藏緬語部落逐漸南遷,其中羌人、藏人就分布在今甘肅、青藏、新疆;蜀人、氐人、巴人分布在今四川等地。 此時,那部分原始漢語部族一直向東遷移,分布于整個黃土高原和華北平原地帶,在這里創(chuàng)造了前仰韶文化,并與原始東夷人在征戰(zhàn)中發(fā)生語言文化的交流和融合,形成了太昊(伏羲氏)文化,太昊被公推為黃河流域的人文始祖。 到了神農(nóng)氏末期,原始漢語部族中出現(xiàn)了一個強(qiáng)大的漢語部族,叫“少典氏”(有熊氏),少典氏和原始漢語部落的有牛氏分別通過婚姻,與另一個原始漢語部族有蟜氏繁衍成黃帝和炎帝部落,這兩個部落為爭奪霸主, 在汾河下游的阪泉地區(qū)①發(fā)生激戰(zhàn),炎帝敗,歸服黃帝,由此便形成了以華北平原、汾河平原、渭河平原諸多遠(yuǎn)古漢語部落融合成為華夏族。
華夏族這時還不是一個完全統(tǒng)一的國家,但它在公元前2700 年,在今河北省涿鹿地區(qū)大敗蚩尤,占領(lǐng)今河南大部,并定都新鄭,在與東夷的語言文化交流中,產(chǎn)生了適合于漢語特點的文字。②但是,這種文字還沒有形成完整的體系, 到了殷商時期(公元前14 世紀(jì)~前11 世紀(jì)),出現(xiàn)了刻在龜甲、獸骨上,為占卜使用的一種文字,曾經(jīng)叫做“契文”,現(xiàn)在統(tǒng)稱為“甲骨文”。 后來又有了“金文”,所謂“金文”,就是在青銅器上刻的或鑄的文字,因為這類銅器以鐘和鼎最為常見,所以也叫做“鐘鼎文”,鐘鼎文和以前的甲骨文、金文、籀文以及六國文字在內(nèi),總稱為“大篆”。 所謂“六國文字”,又稱“東方六國文字”,即戰(zhàn)國時期東方齊、楚、燕、秦、趙、魏等國文字的合稱。其字體分為晉、楚、齊、燕四大種類。文字的差異也在一定意義上說明了當(dāng)時語言并沒有完全統(tǒng)一, 語言的不統(tǒng)一又反映出諸侯國的分立狀態(tài)。通行于春秋時期秦國的一種字體也叫“大篆”,因為它著錄于字書《史籀篇》而稱之為“籀文”,秦始皇統(tǒng)一六國后,把從大篆發(fā)展而來的“小篆”作為通行全國的標(biāo)準(zhǔn)字體,后又從小篆減省而產(chǎn)生一種應(yīng)急的字體,這種字體因為多為徒隸所用,故叫“隸書”,此時,“小篆”與“隸書”并用,而小篆為正體,隸書為俗體。 到了漢代,隸書上升為主要的通行字體,稱為“漢隸”,它和秦隸相比,更突出了筆勢飛揚和“波磔”“平捺”挑起的特點;漢末,興起楷書,直到魏晉南北朝時期,已經(jīng)普遍通行。 隨著社會的發(fā)展和文明程度的提高,相繼出現(xiàn)了草書、行書等。 文字字體的發(fā)展和變化,不僅反映社會的進(jìn)步和發(fā)展,而且也反映了它所書寫的語言的發(fā)展、變化。 從漢文字演變的歷史,折射出漢語言的發(fā)展和詞匯的日益豐富的基本趨勢,而詞匯的豐富正是反映了社會生產(chǎn)力的發(fā)展,它們是互相依存、互相促進(jìn)的動態(tài)關(guān)系。但是漢字不是拼音文字, 而是一種表意體系的文字,原有的漢字是難以適應(yīng)語言發(fā)展、演變的客觀需要的,所以僅僅依靠象形、會意的方法來造新字已經(jīng)不夠用了,于是,就出現(xiàn)了用假借的方法“以舊標(biāo)新”,從而造成了一字多義的現(xiàn)象,這在一定程度上影響交際的方便。 為克服這個困難,就用形聲造字的方法增加或改變偏旁, 如 “無” 為甲骨文的“[無]”,本義為“豐也。 ”后來,“無”的意義又有了引申,表示“草長的多而亂”,即“亂草叢生的地方”,《說文》解:“薉也,從艸,無聲”。 所以“無”字就增加了一個草字頭。從形體上區(qū)別了不同的字義?,F(xiàn)在,“無”字又簡化為“無”,在意義上也發(fā)生了巨大的變化,成為一個多義的、多語法功能的單音節(jié)詞,并且可以作為構(gòu)詞詞素構(gòu)成一系列新詞。 而“蕪”卻仍然保留著它本來的意義,并簡化為“蕪”,其構(gòu)詞能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不過“無”。 文字形體的變化,反映語言的變化和社會的發(fā)展,通過文字,我們同樣可以看到一個社會發(fā)展的狀況。
華夏族在后來的征戰(zhàn)中又融合了其他文化的部族, 建立了強(qiáng)大的國家, 這就是我們常說的夏、商、周。 《禮記·禮運篇》:“今大道既隱,天下為公家,各親其親,各子其子,貨力為己,大人世及以為禮,城郭溝池以為固,禮儀以為紀(jì),以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設(shè)制度,以立田里,以賢勇知,以功為己,故謀用是做而兵由此起,禹湯文武成王周公由此其選也……是謂小康。 ”這就說明原始公社已經(jīng)分化,產(chǎn)生了剝削者與被剝削者的貧富有別的階級社會。 這個帝都洛陽的夏朝最后(十七帝)一個暴君,卻被商湯攻滅。 而在夏朝時期,居住在中國東南方的越族就與華夏族文化有了密切的接觸。 文化的接觸當(dāng)然會帶來語言的同化或融合,這可以用黃河中游的仰韶文化和下游的海岱文化(以大汶口文化為代表)為證。 當(dāng)時的“夏國”所直屬的領(lǐng)土包括中原和晉南,分布在黃土高原的原始漢藏部落和吐火羅人還處于獨立的境地。 但到了商代,帝嚳和東夷部落的簡狄之子契及其后代成了中原的主人,經(jīng)過500 多年的統(tǒng)治,最終完全華夏化了。 其領(lǐng)土要比夏朝多了華夏化東夷的今魯西南、豫東北地區(qū)。 當(dāng)時的“國”甲骨文寫作“口戈”,意思是“用武力保護(hù)人口”。 可見華夏語實際上已經(jīng)成為當(dāng)時的“雅言”了。 這就是以黃帝為首的華夏部落聯(lián)盟使用的原始華夏語。 周代,發(fā)展成為中原一帶的民族共同語。 秦代,秦始皇征服百越,將原六國的逃亡者、賈人等發(fā)配到嶺南作墾卒。 而這些墾卒都是來自五湖四海的,他們聚集一地要互相交際,就必須使用雅言,直到西漢時期,平定南越國之后,“雅言”也開始在嶺南廣泛傳播。
但是,到了西晉,統(tǒng)治者的殘酷壓榨,大量農(nóng)民流亡,在蜀地流民發(fā)動起義,與黃河流域的匈奴族合力反晉,加之外戚賈楊兩姓的爭權(quán)之亂毀掉了西晉,成就了匈奴政權(quán)。 早在308 年,匈奴貴族劉淵就趁天下大亂,自立為帝,建國號為“漢”的割據(jù)政權(quán),逐漸消滅了周邊諸小國,于永嘉五年(311 年),長驅(qū)直入,殺進(jìn)洛陽,統(tǒng)一了中國北部,給那里的文化與語言帶來巨大的沖擊,雅語在北方發(fā)生了很大的變化,出現(xiàn)了雅語胡化的現(xiàn)象。 就在這個時期,嶺南地區(qū)卻保持著相對穩(wěn)定的局面。 西晉滅吳國后,南方士族被排斥,要求士族間必須講洛陽話(雅言),但出身中原著名的高級士族的王導(dǎo)卻為了聯(lián)絡(luò)南方士族也常說吳語,盡管如此,仍然保持了雅言的基本面貌。 正如唐代詩人張籍《永嘉行》詠道:“北方避胡多在南,南人至今能晉語。 ”意思是說,北方人為躲避戰(zhàn)亂跑到了南方,而南國的人至今還能說晉國的語言,反映了民族的大融合。 這里說的“晉語”,是指與北方其他方言不同的保留韻尾帶有喉塞音的入聲,分布于除山西省南部汾河谷地以外、內(nèi)蒙古中西部、河北省西部與西北部、河南省黃河以北地區(qū)的西部、陜西省北部的那種方言。 這種方言與西南官話、江淮官話都有入聲,因此,被一些學(xué)者劃歸于官話的方言之一。
在秦以前,諸侯割據(jù),“國家”林立,其語言是不完全統(tǒng)一的,甚至相互之間無法進(jìn)行語言的直接交流。 戰(zhàn)國時的孟子在他的《孟子·滕文公下》中,有一段話就是佐證:“孟子謂戴不勝曰:‘……有楚大夫于此,欲其子之齊語也,則使齊人傅諸? 使楚人傅諸?’曰:‘使齊人傅之。’曰:‘一齊人傅之,眾楚人咻之,雖日撻而求其齊也,不可得矣;因而置之莊岳之間數(shù)年,雖日撻而求其楚也,亦不可得矣。 ’”當(dāng)時的齊國就在今山東省北部和河北東南部,而“楚國”則在今湖北和湖南北部(后來擴(kuò)展到今河南、安徽、江蘇、浙江、江西和四川),一是“齊語”,一是“楚語”。齊語就是今山東半島各東夷小國被齊兼并而形成的一種語言,后來衍生出對后世影響最大的孔孟儒家學(xué)說。 而“楚語”則是融合了江漢一帶的各民族部落的語言,顯然和齊語有明顯的差別。 這種南北隔離的狀態(tài)是秦以前的基本狀態(tài)。
公元前221 年, 諸侯割據(jù)稱雄的局面結(jié)束,就形成了以原始漢語部族為主體的統(tǒng)一大國。 秦始皇在建立中央集權(quán)制度的同時, 也大力推行 “書同文”, 改變戰(zhàn)國時期的那種 “田疇異畝 (畝大小不同),車途異軌,律令異法,衣冠異制,言語異聲,文字異形”的局面。 這種“異”中的語言,都大體“異化為同”了。 特別是李斯參照當(dāng)時東方文化發(fā)達(dá)的齊魯?shù)貐^(qū)通行的一種文字(漢朝人稱為古文),進(jìn)行訂定,稱之為秦篆(也稱小篆),教育學(xué)童書寫,并講授語法知識,后又由獄吏程邈創(chuàng)制的筆畫更為簡單的隸書,一直廣泛地沿用到漢朝。 這樣,即使是語言有方音之別,因為有了統(tǒng)一的文字,方言便成為次要的困難了。
秦朝雖然滅亡了,卻為漢高祖對外擴(kuò)張打下了基礎(chǔ),漢高祖尊儒立官學(xué),實行策問,全國各郡保薦學(xué)生到京師學(xué)校受業(yè),這就極大地推進(jìn)了語言的統(tǒng)一。 東漢時期, 古文經(jīng)學(xué)家許慎用了21 年的時間(100 年~121 年)著成了《說文解字》十四篇,他收集小篆、古文(戰(zhàn)國時文字)、籀文(西周時文字,又稱大篆),共9353 個文(獨體為“文”。 如日、月等)字(合體為字,如江、河等),解釋每一個字的形體、聲音、訓(xùn)詁(字義),它集西周以來文字之大成和古文經(jīng)學(xué)訓(xùn)詁之大成,在一定意義上對當(dāng)時的語言起到了制約規(guī)范的作用, 而且也是我們今天研究甲骨文、金文不可缺少的階梯,是研究小篆體的直接樣本, 是我們今天系統(tǒng)認(rèn)識和掌握上古漢語語音、詞匯和讀通先秦兩漢古籍的重要工具。 在語言上隨著繼續(xù)向外擴(kuò)張,匈奴接受漢文化,改用漢姓,鮮卑使居隴西等郡,與漢人雜處,稱隴西鮮卑。 氐族本是居住于中國西部的舊族,魏晉時散居扶風(fēng)、始平、京兆等地,加速了漢文化的吸收,漢語成了通用的語言;而住在中國西部的氐羌族雖然分別以氐人苻堅前秦國,羌人姚萇建后秦國,但前者遷居關(guān)東后逐漸倂入漢族,后者在其政權(quán)崩潰后,也逐漸倂入漢族。到魏末年,十六國時的那些舊的族名,在黃河流域已經(jīng)很少見到了,后又經(jīng)過了北魏孝文帝遷都洛陽以前和遷洛鮮卑華化及六鎮(zhèn)流民內(nèi)遷和隋滅周的三個階段,終于建立了漢族政權(quán),再次實現(xiàn)了統(tǒng)一。這個事實說明秦漢以來,漢族已經(jīng)基本形成為一個相當(dāng)穩(wěn)定的共同體。 盡管隋朝歷史短促,但在文化上要高于南北朝,展現(xiàn)出語言的統(tǒng)一性,這主要表現(xiàn)在佛道儒三教的興起。 周武帝滅佛,隋文帝恢復(fù)了佛、道二教。 據(jù)史料記載,隋文帝親自為京師和大都邑的佛寺寫經(jīng)46 藏, 凡13 萬卷, 修治舊經(jīng)400部。 到了隋煬帝又修治舊經(jīng)612 部,共29000 余部,并且通過翻譯,不但將天竺和其他諸佛教國家的大部分著作及其宗教文化、 哲學(xué)思想介紹到中國,而且也大大地促進(jìn)了漢語言的發(fā)展和詞匯的豐富。 我們今天所說的漢語里就有很多佛教詞語和梵語詞匯。 例如:“剎那”、抖擻、大徹大悟、三生有幸、前因后果、煩惱、塵緣、鏡花水月、浴火、解脫、割愛、世界、覺悟、心心相印,等等。 特別值得一提的是,在漢末由于佛經(jīng)的翻譯, 使?jié)h語接觸到了拼音的古梵語,受梵語拼音字理的啟示,隋代陸法言著《切韻》,成書于隋文帝仁壽元年(601 年),共五卷,收1.15萬字,分193 韻,平聲51 韻,上聲51 韻,去聲56韻,入聲32 韻,創(chuàng)造了反切給漢字注音。 這個注音方法到了魏晉時期開始盛行,唐代初年被定為“官韻”。 唐末僧人守溫又根據(jù)唇舌齒鼻喉五個發(fā)音部位,制定了一套30 個字母的漢語輔音字母表,到了宋朝增補(bǔ)至36 個, 這就形成了完整的漢語輔音體系,陸法言的《切韻》和孫緬的《唐韻》又建立起漢語元音體系(《切韻》到宋代發(fā)展成為《廣韻》),有了輔音和元音,原有的兩個字合起來注音的“反切”得到了進(jìn)一步發(fā)展。 可見,佛教傳播及佛經(jīng)的翻譯,對于漢語的影響是深遠(yuǎn)的、不可忽視的。
在這里,我們要著重討論一下,佛經(jīng)翻譯對于漢語和中國社會發(fā)展的影響。 據(jù)史料記載,最早在中國翻譯佛經(jīng)的不是中國人,而是東漢時期來到中國的天竺人攝摩騰和竺法蘭二人,他們仿照《論語》體裁,用典雅的文辭總攝佛學(xué)要旨,共四十二章經(jīng),約兩千余字,實際上算不上是翻譯,而是讬名翻譯著述。 后來,中國佛教信徒增多,漢人翻譯佛經(jīng)日漸出現(xiàn)。 例如,漢桓帝時,安息國人安清(字世高)來到洛陽,在洛陽生活了二十余年,翻譯佛經(jīng)30 余部。但是,從嚴(yán)格意義上講,也不算是翻譯,而是由他口述,漢人嚴(yán)浮調(diào)③筆錄。 當(dāng)時譯家稱這種譯本是“辯而不華,質(zhì)而不野,為群譯之首。 ”這種翻譯方法被稱為“直譯”,是佛教翻譯的一個派別;此外就是“意譯派”,代表人物是龜茲國人的鳩摩羅什。 他七歲出家學(xué)小乘經(jīng),十二歲以后又學(xué)大乘經(jīng),游歷諸國,訪求名師,博學(xué)多聞,幼年就成為西域諸佛教國公認(rèn)的大師。 385 年,呂光據(jù)后涼國,鳩摩羅什留涼州17年,學(xué)漢語言文字;401 年,后秦姚興滅后涼,迎鳩摩羅什到長安,尊為國師,在國立譯場逍遙園專事譯經(jīng)事業(yè)。 鳩摩羅什的的翻譯方法不同于我們現(xiàn)代的翻譯,他是“手執(zhí)梵本,口宣漢言,宣出的義旨,要經(jīng)過義證,就是要經(jīng)過名僧?dāng)?shù)百人或二三千人的詳細(xì)討論,才寫成初稿。 ”[2]不言而喻,佛經(jīng)的翻譯實際上是對于佛教經(jīng)典的義旨的反復(fù)探究和推敲,進(jìn)而用漢語文把它表達(dá)出來,在這樣的翻譯過程中,正是中印文化的深入交流與吸收的過程,它不但促進(jìn)了文化的交流,而且對于漢語的豐富和發(fā)展起到了不可忽視的作用。 尤其是在文學(xué)事業(yè)的發(fā)展方面,南北文風(fēng)本來各異,南朝講究聲律和色彩,北方講究質(zhì)樸和實用;南北統(tǒng)一后,音韻學(xué)、目錄學(xué)的成就更為卓越。
我們在這里再簡略地說一下音韻學(xué)的創(chuàng)立。 音韻學(xué)始于東漢末年, 主要是在佛經(jīng)翻譯的過程中,某些儒生受到梵文拼音學(xué)理的啟發(fā),開始研究漢語的音韻規(guī)則,首先創(chuàng)造了用反切的方法來給漢字注音。 如孫炎作《爾雅義》,用反切給漢字注音,雙聲疊韻的研究也隨之展開。 三國時魏李登作 《聲類》十卷,把所有的字分為宮、商、角、徵、羽五聲,不分立韻部;西晉呂靜作《韻集》五卷,按照宮、商、角、徵、羽分卷,并且始立韻部,東晉以后,尤以周顒的《四聲》《切韻》和沈約的《四聲譜》最為著稱。 《顏氏家訓(xùn)·音辭篇》中說:“這些音韻書,都雜有土音,各是其是,互相非笑,莫衷一是。 應(yīng)該用帝王都邑地的語言參校地方語言,再考覈古今語言的變遷,訂定標(biāo)準(zhǔn)語言,來保存正音,排除土音。 ”音韻學(xué)的誕生,說明了當(dāng)時的人們具有了較高的科學(xué)文化知識,對漢語言有了比較深刻的認(rèn)識,摸索到了漢語言的語音結(jié)構(gòu)規(guī)則和聲調(diào)規(guī)律。 《切韻》就是總和復(fù)雜不一的古今南北語音,吸收前人所作韻書的長處的一部巨著。 后人不論是考古音,作詩詞,均以《切韻》為典范。 唐代孫愐的《唐韻》、北宋陳彭年的《廣韻》以及其他韻書,都無不是出于《切韻》之源。 唐及其以后,研究漢語言的著作大量問世,表明了漢語言的日益統(tǒng)一,而漢語言的統(tǒng)一,又折射出中國社會發(fā)展的基本面貌,兩者是相依共進(jìn),互為表里的。 也就是說,語言的發(fā)展變化,折射著它所依存的那個社會的發(fā)展變化,而社會的發(fā)展變化又促進(jìn)了為它服務(wù)的那個語言的發(fā)展變化。
通過上述的討論,我們也看到了漢語言的發(fā)展變化是和國內(nèi)各民族(包括已經(jīng)消亡的民族)的頻繁交往相聯(lián)系的。 在漢民族與周邊其他民族接觸的過程中,無論是經(jīng)濟(jì)方面、政治方面,還是文化生活方面,都或多或少地吸收了其他民族的語言成分,甚至一些少數(shù)民族的語言已經(jīng)融入到了漢語之中,成為漢語言的重要組成部分, 可以說漢語言的發(fā)展是和漢民族的形成及其社會的發(fā)展緊密地聯(lián)系在一起的,其中不乏我國其他兄弟民族的智慧貢獻(xiàn)。 從這個意義上講, 漢語言也是中華各民族共同創(chuàng)造和使用的“族際通用語言”,是中華各民族的智慧結(jié)晶。
我們知道任何語言的詞都包含著兩個部分,一是詞的形式;二是詞的內(nèi)容。 所謂詞的“形式”,就是詞的讀音,即聲音,所謂“內(nèi)容”,即是詞包含的意義,即詞義。 而詞義是隨著社會的變化而變化的,所以,我們說詞義的演變,不但與其讀音有著密切的聯(lián)系, 而且與其社會的發(fā)展變化也有著密切的聯(lián)系。 不過,我們在講詞義演變與社會發(fā)展的關(guān)系時,應(yīng)該先討論一下詞的聲音的演變問題。
詞的語音變化表現(xiàn)為兩個方面: 一是語流音變,二是語音的歷史演變。 “語流音變”是指人們在說話的過程中, 由于受前后音或者說話語速的快慢、高低、強(qiáng)弱等因素的影響,使語流中的某個音或者某幾個音發(fā)生變化,這就是“語流音變”。 它是在特定的語音環(huán)境中臨時發(fā)生的語音現(xiàn)象,不是穩(wěn)定的,在另一個語音環(huán)境里,那個音就不一定再發(fā)生變化。 例如現(xiàn)代漢語普通話的 “天邊” 應(yīng)該是tiānbiān,實 際 讀音卻 是[tiεn piεn],而“干仗”讀 作[gan t?a?],沒有發(fā)生變化,主要是前者在[a]之前有一個“介音”[i],使[a]前移,變成了前半低不圓唇元音ê[ε]。
語音的歷史演變,則是指一種語言的語音在不同時期的變化和發(fā)展,以及親屬語言之間的有規(guī)律的語音對應(yīng)關(guān)系。 因此與其社會的發(fā)展、變化又有著一定的聯(lián)系,這是社會語言學(xué)需要關(guān)注的一個問題。 語音的歷史變化必然會涉及到它所代表的那個詞義的變化,即或者轉(zhuǎn)義,或者分化。 例如,中古漢語有36 個聲母(有的學(xué)者認(rèn)為有37 個),其中有一套完整的全濁聲母:并[b]、定[d]、群[g]、澄[?]、從[?]、床1[?]、床2[?]、邪[z]、禪1[?]、禪2[?]、匣[γ]等,后來,這些全濁聲母逐漸向同部位、 同方法的清聲母演變,到了近古時期濁音清化過程基本完成,在《中原音韻》里,全濁聲母大部分已經(jīng)消失,到了現(xiàn)代漢語普通話,全濁聲母一個也找不到了。 語音的這種演變必然帶來整個音位系列的有規(guī)律的變化,并引起整個音位體系的演變, 同時也帶來詞的分化和增多,從而反映出社會的某種變化和進(jìn)步。 例如,全濁擦音聲母一般變?yōu)橥课坏那宀烈?,沒有送氣與不送氣的區(qū)別:
語言是音義結(jié)合的詞匯和語法體系,語音的變化必然影響到語義的變化。 如果把這種變化放到社會層面上來看, 它就與社會的發(fā)展變化相聯(lián)系,反過來, 語言的這種變化又必然會反映出社會的變化。 為什么全濁音在現(xiàn)代漢語里消失了呢? 而且濁塞音、塞擦音在清化過程中,平聲字變?yōu)樗蜌庖簦坡曌肿優(yōu)椴凰蜌庖?,以及現(xiàn)代漢語里的[?][?h][?]三個聲母是從近古音的齊撮呼的[?][?h][s]和齊撮呼的[k][kh][x]、兩套聲母演變而來的。但是,不是所有的都演變?yōu)椋?][?h][?]的。 王力先生在他的《漢語史稿》中說:“在這種同化還沒有起作用的時候,某些原來帶韻頭(或全韻)i、y(lw)的字已經(jīng)喪失或改變了它們的韻頭(或全韻),它們的聲母k、 kh、x;?、?h、s 就不具備前化的條件,所以并沒有變?yōu)?、?h、??!备鷦e的韻母相拼時卻不發(fā)生變化,不言而喻,這是受到了語音演變的內(nèi)部規(guī)律的制約,但是,語音的變化是一定歷史時期的產(chǎn)物,又必然會受到時間和空間條件的制約,這就有了社會的因素,因為語音是語言的物質(zhì)外殼,任何語言文化都必須依靠一定的語音形式來承載和貯存,因此,語音也是社會文化的表現(xiàn)形式之一。 語音的變化和發(fā)展又會受到文化的影響和制約。 所以,語音本身就是一種認(rèn)知方式、價值系統(tǒng)和文化形態(tài)。 丁迪夢主編的《漢語語言文化學(xué)教程》談到:“g、k 類發(fā)音位置靠后,聲音要用力頂,描寫或表達(dá)的都是沉重的聲音,比如雷聲,器物的撞擊、震動聲,如‘哐、咣、哐啷’等;j、q、z、c 類則宜表現(xiàn)凄楚或艱澀的情緒,如‘叫、及、記、起、巧、舊、秋、尖、晶、清、焦、琴、臟、藏、倉、參、竄’等;s、x 類宜表現(xiàn)凄清、清淺的情緒,如‘小、星、心、西、死、三、沙、森、桑、新、性、辛、送、素、所、酸、選、宣、許’等。 ”這就告訴我們,漢語語音的發(fā)展變化與人們對于客觀事物認(rèn)識的深入、復(fù)雜情感表達(dá)的需要等,都會在一定意義上成為語音演變的一個外在力量。 語音如此,詞義的演變發(fā)展更是如此了。
我們說,詞義基本組成成分是邏輯意義或稱理性意義,它是一個歷史范疇,是隨著社會的發(fā)展而發(fā)展、演變的。 所以,詞義的擴(kuò)大、縮小,或者轉(zhuǎn)移,都必然和它所服務(wù)的那個社會的發(fā)展變化相聯(lián)系。比如:“同志”這個詞,在古代是表示“志趣、志向相同的人。 ”如《國語.晉語四》:“同德則同心,同心則同志。 ”,也指“夫妻”。 如在南朝宋鮑照④的《代悲哉行》:“覽物懷同志,如何復(fù)乖別”,就是指結(jié)為夫妻的意思。 在《初刻拍案驚奇》中也有一句:“舟人妄想能同志,一月空將新婦呼。 ”也是表達(dá)了與心往的人結(jié)為夫妻的愿望。 但是到了孫中山的資產(chǎn)階級民主革命時期,就完全指稱“為共同的理想、事業(yè)而奮斗的人,特別指同一個政黨的成員。 ”如孫中山先生說的“革命尚未成功,同志仍須努力”;新中國成立以后,又普及到除“地富反壞右”以外的一切普通的社會成員,都可以稱“同志”,如稱“服務(wù)員同志”“小王同志”“售貨員同志”“司機(jī)同志”等。 改革開放以來,“同志” 的使用范圍卻越來越小了,20 世紀(jì)80 年代初,普遍使用“師傅”“小姐”,現(xiàn)在又普遍使用“**哥”“** 姐”“** 妹”“美女”等,這些詞語的消長不正是反映了社會生活和社會觀念的變化嗎?
總之,鼎是我國青銅文化的代表,是文明的見證,也是文化的載體。 由起初的“烹飪炊器”到國家、權(quán)力的象征,直到今天,又賦予它吉祥、盛世的象征意義,都反映了我們國家歷經(jīng)數(shù)千年的歷史更迭與發(fā)展,既有一脈相承的聯(lián)系,又有重大的發(fā)展、變化,特別是反映了文化精神的繼承與發(fā)展。 今天,活躍在我們現(xiàn)代語言里的一系列與“鼎”相連的成語,如“一言九鼎”“鼎力相助”“大名鼎鼎”“鼎足之勢”等,都集中地反映了我國社會的歷史發(fā)展軌跡和文化觀念的變化,以及民族凝聚力的不斷增強(qiáng)的歷史。
在社會生活中, 人們相互往來非常頻繁和復(fù)雜,為了分清彼此和親疏,就要用一定的符號來作為不同的名稱,以區(qū)別相互間的關(guān)系。 這種符號可以分為很多類, 如表示親屬關(guān)系的稱謂: 哥哥、姐姐、舅父、舅母、叔父、伯父等,表示職業(yè)關(guān)系的稱謂:老師、學(xué)生、教授、講師、助教、博士、碩士、研究生;師傅、徒弟;廠長、工人等。 還有表示交際多方關(guān)系的稱名,如:你、我、他、她等。 為了集中討論,我們僅以人稱代詞的發(fā)展變化,來討論它們與社會發(fā)展的關(guān)系。 在漢語里,代詞所指稱的是說話人叫第一人稱,即“我、我們”;所指稱的是聽話人,是第二人稱,即“你、你們”;指稱的第三者或者是其他的人,就是第三人稱,叫“他、他們”等。 也就是說,在現(xiàn)代漢語里人稱代詞分為三種, 并有單數(shù)和復(fù)數(shù)之分。但要追溯它們的歷史,那就不是這么簡單了,它們發(fā)展到了今天,是和其社會的發(fā)展密切地聯(lián)系在一起的。 從總體上講,在人類認(rèn)識活動的過程中,對于宇宙間的萬事萬物,都得有一個區(qū)別,這就要分別給予它們一個不同的名字(符號)。 人們對于自我的認(rèn)識也是從和他人的比較中開始的,在比較中才有了你我的彼此區(qū)別。 這種區(qū)別不僅可以用某種方式命名一個專名,如:趙愛國、劉大山等,但是,這在日常交際中還不夠簡便,于是就用一個符號來代替專名,這就產(chǎn)生了人稱代詞,作為人稱區(qū)分的符號,其特點表現(xiàn)了人類思維能力的不斷提高和精密化。 在上古時期, 人稱代詞中還沒有專門的第三人稱代詞,第三人稱主要由指示代詞兼任的。 在這一部分里,我們只以第一人稱代詞為典型進(jìn)行討論,也討論一下第三人稱代詞的出現(xiàn),“管中窺豹, 可見一斑”,明白其中的原由。
第一人稱代詞,在上古有“我”“余(予)”“朕”“吾”“臺”“卬”等,而且讀音不同于現(xiàn)代。 王力先生把它們分為兩個系統(tǒng):
η 系:吾ηɑ 我ηa 卬ηɑη
d 系:余(予)dǐɑ 臺dǐ? 朕dǐ?m
這些第一人稱代詞,按照出現(xiàn)的時間,一般也分為兩類,即:
①己未卜,爭貞,王亥殺.我。 《殷墟文字乙編·5403》
②乙丑卜,王貞,.余伐猷。 《卜辭通纂·563》
③戊寅卜,.朕出今夕? 《甲骨文合集·22478》
④.吾家耄遜于荒。 《尚書·微子》
⑤朝夕納海,以輔.臺德。 《尚書·說命》
⑥人涉.卬否, .卬須.卬友。 《詩經(jīng)·邶風(fēng)·匏有苦葉》
⑦維.予小子,未堪家多難。 《詩經(jīng)·頌·訪落》
上古時期,這么多的第一人稱代詞,各有各的用處和分布。 其中的“我“余(予)”“吾”分布最廣,而“朕”從甲骨文卜辭到春秋戰(zhàn)國時代,就慢慢地走向衰微,但到了秦代,卻成為秦始皇作為天子的自稱,一般普通老百姓是不能夠使用的,而“臺”只見于《尚書》和東周銅器銘文;“卬”也只在《詩經(jīng)》《尚書》中偶爾出現(xiàn)。 這種情況說明了古代人的思維概括能力比較低下,對于“我”和我與他人的概念區(qū)分的不是那么清晰,自我意識淡薄,群體觀念較強(qiáng),這與當(dāng)時社會生產(chǎn)力發(fā)展水平低下有關(guān)。 莊子說:“且也相與吾之耳矣,庸詎知吾所謂吾之乎? ”[3]可見,前人對自己的認(rèn)識并不那么簡單,而是要“以自己的經(jīng)驗通過傳統(tǒng)發(fā)現(xiàn)自我,并在傳統(tǒng)的根源中找到自我的根源。 ”[4]才有可能真正地認(rèn)識自己。 但是在句子的語法關(guān)系上卻有明顯的分工。 例如:
⑧如有用.我者,.吾其為東周乎? 《論語·陽貨》
⑨今者.吾喪我。 《莊子·齊物論》
⑩.我張吾三軍而被吾甲兵。 《左轉(zhuǎn)·桓公六年》
從這三個例句里,我們可以看得出來“‘吾’字用于主格和領(lǐng)格,‘我’ 字用于主格和賓格”[5];當(dāng)“吾”“我”在同一句話里出現(xiàn)時,“吾”往往做主語,而“我”則做賓語,或者“我”做主語,“吾”做定語。 但是,我們也看到上古第一人稱代詞隨著社會的發(fā)展而逐漸趨于集中統(tǒng)一,即“我、吾、卬”這個系統(tǒng)向著“我、吾”集中,“余(予)、臺”也向“余(予)”集中,加之,自秦以后,因“朕”被秦始皇所獨有,就只有“我、吾、余(予)”四個第一人稱代詞了,而且“吾、余(予)”在口語里也逐漸失去了它存在的地位,所以,“我”就成為最得勢的第一人稱代詞而延續(xù)至今。 也就是說,自東漢以后,接近口語的作品多用“我”字,而很少再用“吾”字,“吾”字多用于莊重的書面語或者引用古代典籍的句子之中。 例如:
?我欲東歸,害(梁)不為? 水何(梁)湯湯回回?《漢樂府·巫山高》
?我是佛弟子。 《法顯傳》
?桃花潭水深千尺, 不及汪倫送我情。 (李白《贈汪倫》)
?苦哉生長當(dāng)驛邊, 官家使我牽驛船。 (王建《水夫謠》)
?我二兒之優(yōu)劣,乃裴樂之優(yōu)劣。 (《世說新語·品藻》)
再以下面的例句作個對比:
?吾起義兵,為天下除暴亂。 (曹操《軍譙令》)
?我心何怫郁,思欲一東歸。 (曹操《苦寒行》)
不過, 那時它們的界限并沒有明顯的區(qū)分,在《孔雀東南飛》中,“我”“吾”還是并用的,但如果聯(lián)系介系詞來考察,我們又會發(fā)現(xiàn)“我”“吾”有白話和文言之分。 如果用系詞“是”構(gòu)成判斷句,主語或賓語往往是用“我”而不用“吾”,這種區(qū)分大約是在南北朝時期。 為什么會出現(xiàn)在這個時期呢? 因為西晉末年大亂,北方一部分士族和大量的勞動民眾遷移到長江流域,對南方經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,起到了促進(jìn)的作用,使東晉南朝的社會基本上處于相對安定的狀態(tài),這樣,一方面勞動民眾有了休養(yǎng)生息的機(jī)會,發(fā)展長江流域的經(jīng)濟(jì),同時也為士族、貴族提供了享受特權(quán),得到充裕的物質(zhì)供養(yǎng),過起安逸奢侈的生活,但在文化上的成就是劃時代的,首先表現(xiàn)在文學(xué)藝術(shù)方面, 自東晉起一改不離古拙的作風(fēng),出現(xiàn)了新巧的境界,例如,以古文(散體文)改革駢體文,為唐代韓愈開古文運動之先鋒;自宋齊革新之始,到梁陳,為形成后來唐朝的律詩律賦和四六文做了鋪墊;在藝術(shù)方面,王羲之的書法、顧愷之的繪畫、戴逵的雕刻等,都在東晉時期完成了革舊布新的事業(yè)。 東晉王朝的實際創(chuàng)造者王導(dǎo),為聯(lián)絡(luò)南方士族,常說吳語,甚至向南方士族陸玩⑤請婚,其目的在于求得南北士族之間的相對平衡,穩(wěn)定他們的統(tǒng)治地位。 在這種政治、經(jīng)濟(jì)條件下,促進(jìn)了南北方的文化交流,于是吳方言中的第一人稱代詞“儂”也隨之進(jìn)入漢語書面語之中,但這個“儂”字一直帶有方言的烙印,而未能成為民族共同語中的一個基本成員。 正因為這個原因,在南北朝的民歌中就出現(xiàn)了“儂”“我”并用的現(xiàn)象。 例如:“芳是香所為,冶容不敢當(dāng)。 天不絕人愿,故使儂見郎。 ”(《樂府·子夜歌》)“春林花多媚,春鳥意多哀。 春風(fēng)復(fù)多情,吹我羅裳開?!保ā蹲右顾臅r歌·春歌》)。到了宋代,又出現(xiàn)了“俺”第一人稱代詞,至今還在漢語北方方言中通行。 例如:
?好恨這風(fēng)兒,催俺分離。 《金谷遺音》
?你曾惜俺如珍寶,今日看如糞土。 《董西廂記二》
?肖上唇拄著棍子,從人群中蹦出來,嘴里發(fā)出嗚嗚嚕嚕的叫聲: ……這是……俺家的樹……。(莫言《蛙》)
后來,又在宋金詞曲里出現(xiàn)了“咱”這個人稱代詞。 如:
?咱有服制,蛇人、、誰人敢為做媒? 《新編五代史話》
?教惶惶浪兒每都伏咱。 《董西廂記·一》
?也是咱運拙時乖。 《陽春白雪》
“俺”“咱”的出現(xiàn),表明了漢語言隨著我國社會的發(fā)展而逐漸形成以北方方言為基礎(chǔ)的現(xiàn)代漢語的過程中, 北方方言詞匯日漸被吸收的基本特點。也說明人們對于“自我”的認(rèn)識除了有一種“包括性”的特點外,更顯示出“自我”的價值觀。 所以,“咱”的運用就比較復(fù)雜一些了。 例如:
?咱怎么敢跟人家比呢? 人家是火車頭。 咱得向人家看齊!
?你們不服氣? 那咱就比一比!
顯然,例?中的“咱”是一個單數(shù),即“我”,例?則是表示復(fù)數(shù)的“咱”,是一個包括式的代詞,稱代對話者的雙方,即包括說話人和聽話人在內(nèi)的若干人。 這種用法,一方面說明了第一人稱代詞不但進(jìn)一步簡約化,而且有了不同語境的不同用法,對于自我的身份區(qū)別更加鮮明,更加“看重自己”。
至于第三人稱代詞的出現(xiàn),更能說明中國社會發(fā)展與人們的文化觀念的進(jìn)一步深入的關(guān)系了。 我們知道,在上古時期,真正的第三人稱代詞是沒有的,在言語中涉及到第三者時,往往用指示代詞來替代。 例如:
?有臣柳莊也者,非寡人之臣,社稷之臣也。 聞之死,請往。 《禮記·檀弓》
?愛之欲其生,惡之欲其死。 《論語·顏淵》
?彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉? 《孟子·滕文公上》
?彼竭我盈,故克之。 《左傳·莊公十年》
?我皆有禮,夫猶鄙我。 《左傳·昭公十六年》
在這些句子里,“之”“其”“彼”“夫”都當(dāng)做人稱代詞來用,但是,一般情況下,它們都是當(dāng)作指物的代詞來用的,還不是純粹的人稱代詞。 到了東漢時期,又產(chǎn)生了“渠”“伊”“他”等第三人稱代詞。 東漢時期(115~280 年)正是繼續(xù)對外擴(kuò)張,由統(tǒng)一走向分裂時期。 經(jīng)過大混戰(zhàn),最后形成了以曹操、劉備、孫權(quán)為首的魏漢吳三國割據(jù)勢力, 到晉武帝時,全國又以黃河流域為中心,完成了統(tǒng)一的事業(yè)。 這種一分一統(tǒng),在客觀上促進(jìn)了文化的大交流和思想觀念的碰撞變更,突出的是,屬于古文經(jīng)學(xué)派的王充唯物論思想與屬于今文經(jīng)學(xué)派的讖緯唯心論思想、文學(xué)藝術(shù)上的變革派與保守派之間的對立時,佛教文化在其中起到了影響, 動搖了它們對立間的均勢,在思想方面,讓位給老莊的玄學(xué),玄學(xué)與佛學(xué)相繼而起。 然而,儒學(xué)原本具有的樸素的唯物論思想,卻被兩漢今文經(jīng)學(xué)派(以董仲舒為代表)力圖變?nèi)鍖W(xué)為宗教,奉孔子為“教主”,造讖緯來神化孔子,《道德經(jīng)》本來屬于唯物論的經(jīng)典,魏晉人士卻也要把它解釋為唯心論。 在這樣的文化思想的狀況下,這種人稱代詞的使用也必然紛雜不一。 到了今天,其中的一些表示第三人稱的代詞,已經(jīng)消失,有的還活躍在某些方言里。 例如:湖北省崇陽方言的“伊來川冇哇! ”即他(她)來了沒有? 等。
社會物質(zhì)生產(chǎn)的發(fā)展變化,必然會引起精神文化生活的變化。 直到“五四運動”之前,“他”字由“旁指”發(fā)展成為第三人稱代詞,大約是從晉代開始的,到了唐代就被普遍地使用了。 其間也有過“他”“伊”并用的現(xiàn)象,但沒有男女性別的區(qū)別。 在“五四”新文化運動的前后,“他”字兼稱男性、女性和其他事物,也有一些文學(xué)作品用“伊”字來專指女性第三人稱的。 例如,在著名的杭州“湖畔詩人”的詩集《村的歌集》中有《悵惘》一詩:
伊有一串串的話兒
想掛在伊底眼角傳給我
伊看看青天上的白雁兒
想倩他銜了伊底心傳給我
其中的“伊”字代表女性,而“他”則是指“白雁兒”這個“物”,依然延續(xù)著先前的用法,但是到了20世紀(jì)20 年代,“她” 字基本上成為女性的第三人稱的專門代詞,表物者則用“它”,于是,“他”“她”“它”有了基本的分工。 所以,不要小看“她”這個代詞,“她”被整個中國社會接受,不是反映了社會思想觀念的變革嗎?
語言是歷史的敘說,是歷史的折射。 通過觀察漢語言發(fā)展的歷史、 漢語言的結(jié)構(gòu)特點及其演變,我們不難看出中國社會發(fā)展的歷史面貌和現(xiàn)實特點。 它表現(xiàn)的不僅僅是漢民族的社會生活,也同樣反映著國內(nèi)各民族的社會發(fā)展、進(jìn)步的基本面貌和社會生活情景。 語言變化是漸進(jìn)性的,即在穩(wěn)定中演變,這種變化不是“一步到位”,而是逐漸的、個別的、多層次的、多類別的,既有時間的漸進(jìn)性,又有時間的突變性,并且不是表現(xiàn)在一個方面,而是多個方面,如語音的、詞匯的,語法的等,但變化最大的,最快的,則是語言的詞匯,它的變化可以直接折射出社會的變化,反過來說,社會的變化直接影響語言詞匯的發(fā)展、變化,如新詞的出現(xiàn),詞義的擴(kuò)大、縮小、轉(zhuǎn)移或義項減少或增加等。 其次是語音和語法。 所以,社會須臾離不開語言,語言也必須存在于社會,語言是社會的“脈搏”。 中國社會的發(fā)展、變化,必然會反映在它的語言上。 研究中國社會,不能不參照其語言的變化、發(fā)展的事實及其過程。 特別是表現(xiàn)在思想觀念上的變化更為突出。 例如:夫妻稱謂的變化:1949 年新中國成立以后,除過共用“愛人”一詞外(除過偏遠(yuǎn)的地區(qū)和農(nóng)村以外),還分別用“丈夫”(男)、“妻子”(女)、“男人”“女人”等。 但是改革開放以來,沒有俗雅之分,普遍使用“老公”“老婆”,一改原來“老公”的貶義和“老婆”的低俗情調(diào),在一些人的認(rèn)識上和心理感受上都成為可以接受的中性稱名了, 說明社會追求低俗文化的思潮泛濫,偏離了求雅求新的夫妻稱謂的心理取向,是否還會有什么新的發(fā)展,我們只有順觀其變了!
注釋:
①史稱“阪泉之戰(zhàn)”,有三說:一是在今山西省陽曲縣東北,相傳舊名為“漢山”;二是上阪泉和下阪泉。 原為一個村莊,叫阪泉村。 這里也有可能是阪泉之戰(zhàn)的戰(zhàn)場。
②是指早在甲骨文出現(xiàn)之前的一種文字,距今已有五六千年的歷史。 這就是西安半坡遺址出土的彩陶上重復(fù)出現(xiàn)的有規(guī)則的簡單符號,就是古漢字的前身。
③嚴(yán)佛調(diào):我國最早的出家人,為東漢末年臨淮考城(今盱胎鐵峙)人。 他是我國漢人出家的第一人,境外傳道的第一人,撰寫經(jīng)書的第一人,翻譯佛經(jīng)的第一人,生卒年不詳。
④鮑照:生卒年為414 年~465 年,字明遠(yuǎn),東??ぃń裆綎|臨沂市蘭陵縣長城鎮(zhèn))人,南宋杰出的文學(xué)家、詩人。 宋元嘉中,臨川王劉義慶“招聚文學(xué)之士,近遠(yuǎn)必至”,鮑照以辭章之美而被看重,遂引為“佐史國臣”。
⑤陸玩:生卒年為278 年~348 年,亦作陸琉(米芾作陸統(tǒng)),字士瑤,吳郡吳縣(今江蘇省江蘇市)人。 東晉時期士族重臣,書法家,出身吳郡陸氏,為東吳丞相,高平相陸英之子。