李琴
內(nèi)容摘要:本文以《水滸傳》為語料,研究在著作中“吃”字的使用狀況,考察“吃”字使用頻次與語法特征。運(yùn)用“古代漢語—普通話—方言”三維的視角、共時(shí)與歷時(shí)對(duì)比研究“吃”字的演變,深化對(duì)“吃”字結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)。
關(guān)鍵詞:“吃”字 “飲食”義 《水滸傳》
《水滸傳》是以宋江為領(lǐng)導(dǎo)的農(nóng)民反壓榨的英雄傳奇,為我國(guó)第一部長(zhǎng)篇白話文小說,以說書體成文,口語性質(zhì)濃厚,較完好地保留了元中葉都市下層群眾的自然口語面貌。
據(jù)統(tǒng)計(jì),作品中“吃”字的出現(xiàn)頻率很高,共2040詞條。由此我們可以初步得出:首先,在作品中的時(shí)代,“吃”字出現(xiàn)次數(shù)頻繁,作為基本詞匯廣泛運(yùn)用于人們的口語交際中。其次,作品圍繞中下層人們?nèi)罕姷纳钫归_,可知當(dāng)時(shí)“吃”字在口語中已經(jīng)大部分取代“食”了,在運(yùn)用中占據(jù)著主導(dǎo)地位。
通過以上初步認(rèn)識(shí),“吃”字值得我們進(jìn)一步探索。至今,“吃”字占語言運(yùn)用的主體地位,有必要理清“吃”字如何在歷史中逐步取得基本詞匯的地位的發(fā)展流程。而前人普遍對(duì)“吃”字表被動(dòng)義進(jìn)行了深度研究,而對(duì)“吃”字表飲食義的研究稍顯匱乏。因此,本文聚焦于“吃”字表飲食義的研究,重點(diǎn)討論其語法特征,具有實(shí)際性意義。
一.“吃”字的意義
《說文解字》:“吃,言蹇難也?!痹S慎解釋其本義為“口吃、結(jié)巴”,《漢書》中的“昌為人吃”,翻譯成現(xiàn)代漢語為“周昌是個(gè)結(jié)巴”,而不是“周昌是個(gè)結(jié)巴”。由此,若不了解漢字的源頭,在古文理解很容易鬧笑話。所以在古代“吃”一般不表示“吃東西”的意義。
最早由“喫”這個(gè)符號(hào)來表示“吃東西”的含義。經(jīng)過漢字整理與規(guī)范化,“喫”便寫作了“吃”。另“食”也表示“飲食”義?,F(xiàn)今,“吃”字替代了“食”和“喫”,占據(jù)著“吃東西”意義的主導(dǎo)地位。
通過漢字意義的引申與比喻,“吃”發(fā)展出如下意義:1.咀嚼食物后吞下。如:吃蘋果。2.喝水;飲用。如:吃水不忘挖井人。3.吸收。如:這張毛邊紙不吃墨。4.忍受;蒙受。如:吃苦(忍受辛苦)。5.表被動(dòng)。如:吃我一拳(被拳打)。6.表處所,如:吃館子(在飯館吃飯)。7.依賴某行業(yè)求生。如:我們是吃生意飯的(依靠生意生存)。8.用;費(fèi)。如:跑馬拉松很吃力(費(fèi)勁)。9.吞滅或搗毀。如:吃掉敵軍一個(gè)師。10.欺壓。如:吃人(比喻盤剝并壓榨下層人民)。11.被;由于。如:自從嫁得你哥哥,吃他忒善了。
至今,“飲食”義為主要用法,普通話中,“吃”搭配固態(tài)食物意義又占據(jù)著主要地位。
二.《水滸傳》中的“吃”字
(一)主要意義
1.“飲食”義
共1119個(gè)詞條,占比54.9%,如:
(1)那婆娘留住吃茶。
(2)那漢一頭吃酒吃肉,一頭夾七夾八的說出幾句話來。
2.“遭受、挨”義
共142個(gè)詞條,占比6.96%,如:
(1)太尉說道:“我是朝廷中貴官,如何教俺走得山路,吃了這般辛苦,爭(zhēng)些兒送了性命!
(2)我們?yōu)樗?,正不知吃了多少限棒?/p>
3.近似“被”字句
有83個(gè)詞條,占比4.07%,如:
(1)我吃這婆子釘住了,脫身不得。
(2)山嶺上早吃人看見了。
三種主要意義占比如下圖:
表示“飲食”義的占比最多,豐富的語料利于研究的加深,以下重點(diǎn)研究《水滸傳》中“吃”表“飲食”義詞條。
(二)表“飲食”義分類
分為吃固體食物、液體食物、氣體食物三個(gè)詞條,《水滸傳》中吃固體食物詞條有433個(gè),表示吃液體詞條有686個(gè),無吃氣體的詞條。分別占“吃”字總詞條2040個(gè)中的21.2%、33.6%、0,如下表:
1.吃固體食物例:
(1)真?zhèn)€偷買幾斤牛肉吃了。
(2)三個(gè)一同吃了棗糕,算還了酒錢。
2.吃液體食物例:
(1)你不要做聲,只顧吃酒便了?!?/p>
(2)史進(jìn)道:“吃個(gè)泡茶?!?/p>
對(duì)比現(xiàn)今普通話“吃”字的使用,發(fā)現(xiàn),在普通話中,“吃”固體食物會(huì)明顯多于吃液體食物的搭配,一般說“喝水”、“喝酒”、“喝茶”,進(jìn)食液體已用“喝、飲”代替。
《水滸傳》中,“吃”搭配的液體食物比例竟比吃搭配固體食物的比例多12.4%,原因何在?首先,由于《水滸傳》描寫集中于粗獷的漂泊漢子,自然和酒水、茶水的聯(lián)系更多,和“吃”字的結(jié)合自然就更加頻繁了,通過詞頻統(tǒng)計(jì),光是“吃酒”一詞的詞頻就有121次;再者,我們猜測(cè),由于當(dāng)時(shí)還沒有發(fā)展到用蒸餾法制酒,采用發(fā)酵方法的低度酒中就有谷物或水果的殘?jiān)?,故古詩詞有“濁酒一杯家萬里”的說法,這與現(xiàn)在的醪糟有些相似,所以用“吃酒”;至于“吃茶”,古人有把茶喝掉后吃掉茶葉的習(xí)慣,茶葉被看作一種藥材,但該說法還值得推敲,因?yàn)椤俺运苯忉寱?huì)有一些牽強(qiáng);所以,只能說明當(dāng)時(shí)的“吃”搭配的對(duì)象可以是固體、液體,沒有如今的“吃”對(duì)搭配對(duì)象那么有側(cè)重。
因此,最晚從元中葉,“吃”字的搭配對(duì)象可以為固體、可以為液體,漸漸過渡到在普通話中固體占主導(dǎo)地位;同時(shí),和液體食物的搭配中,和酒、茶、水結(jié)合得比較緊密,和湯、糊、羹等在《水滸傳》中結(jié)合得不如前者那么緊密,即并不是所有液體食物都能和“吃”字搭配。
三.“吃”的“飲食”義的語法特征
“吃”字具備了一般動(dòng)作動(dòng)詞的語法特征。如下:
(一)帶賓語
作品中,“吃”后加的固態(tài)食品的賓語詞條共168個(gè),占后加賓語總數(shù)比例的39.8%;后加液態(tài)食品名詞作賓語的用例為154 例,占后加賓語總數(shù)36.5%;賓語類型大體分為簡(jiǎn)單賓語、復(fù)雜賓語;又可分為單音節(jié)賓語和多音節(jié)賓語。如:
(1)真長(zhǎng)老便道:“且請(qǐng)員外方丈吃茶?!?/p>
(2)今日齋食,已是賢妹做施主,如何不吃筋面了去?
例(1)為后加液態(tài)賓語、簡(jiǎn)單賓語、單音節(jié)賓語;例(2)為后加固態(tài)賓語、復(fù)雜賓語、多音節(jié)賓語。
(二)作謂語
作謂語或謂語中心語共有253例,約占其表飲食義的1119個(gè)詞條的25.3%?!俺浴睘橐话阈缘膭?dòng)作動(dòng)詞,一般謂語動(dòng)詞所能帶的成分它也能帶。如下:
(1)指著廊下對(duì)長(zhǎng)老道:“智深吃了兩個(gè)酒,又不曾撩撥他們。
(2)坐下,叫道:“主人家快把酒來賣與俺吃?!?/p>
(三)受副詞“不”修飾。
從搭配看,“飲食”義的“吃”字能夠受程度否定副詞“不”修飾。例如:
(1)我怕償是出家人,不吃狗肉,因此不來問你。
(2)智深道:“你不吃?”
(四)加補(bǔ)語
作品中“吃”后加補(bǔ)語出現(xiàn)頻率很高,對(duì)“吃”進(jìn)行補(bǔ)充、說明。分為以下幾類:
1、結(jié)果補(bǔ)語
共有41例,大約占了表飲食義詞條的3.7%。例:
(1)眾軍漢一發(fā)上,那桶酒登時(shí)吃盡了。
(2)在江州牢里,但吃醉了時(shí),卻不奈何罪人。
2、情態(tài)補(bǔ)語
表示“吃”呈現(xiàn)出的情態(tài)?!俺浴焙脱a(bǔ)語間常用助詞“得”、“個(gè)”。例:
(1)我如今賣酒肉與你吃得面皮紅了,他道你自有盤纏,便不助你。
(2)你吃得爛醉了,只怕你要吐。
3、趨向補(bǔ)語
只有21例,約占比1.88%。如:
(1)吃下這藥去,肚里倒疼起來!
(2)約計(jì)吃過數(shù)十杯,再討了按酒鋪放桌上。
4、數(shù)量補(bǔ)語
共計(jì)125例,動(dòng)量補(bǔ)語約占比11.2%。時(shí)量補(bǔ)語共計(jì)26例,約占比2.3%。
(1)那三個(gè)狼吞虎食,吃了一回。(動(dòng)量補(bǔ)語)
(2)吃了一兩日酒。(時(shí)量補(bǔ)語)
(五)“吃”后加“著”、“了”“過”“罷”表示動(dòng)態(tài)。如:
(1)打了他們半日,胡亂容他買碗酒吃罷。
(2)俺在遠(yuǎn)遠(yuǎn)處望這廝們都買他的酒吃了。
綜上,“吃”最晚在當(dāng)時(shí)已經(jīng)具備了一般動(dòng)詞的特征,而且已經(jīng)處于基本穩(wěn)定的狀態(tài)。
四.“吃”的“飲食”義的現(xiàn)今情況
現(xiàn)代漢語“飲食”義的“吃”字以加固體占主要比例,但由于方言的滯后性,南方方言還有吃加液體食物的搭配,但是西南方言中的“吃酒”意義已經(jīng)不同于單純的“喝酒”義,現(xiàn)在多為“參加宴請(qǐng),吃飯”的意義了。
由此,我們得出,其一,“吃”字的飲食義在當(dāng)時(shí)就已經(jīng)比較穩(wěn)定了;其二,“吃”的飲食義從搭配液體和固體向搭配固體為主演變;其三,“吃”的飲食義最晚在元代中葉就已經(jīng)具備了一般動(dòng)詞的基本語法特征。其四,由于后代語言變遷,吃、喝就漸漸分化,只局限在一些方言中可以相互替代使用,至今也有“吃酒”、“吃茶”、“吃水”的用法。
五.課題意義
通過對(duì)《水滸傳》“吃”字“飲食”義研究,有利于揭示漢語詞匯、語法的發(fā)展規(guī)律,對(duì)于古代漢語的理論研究具有推動(dòng)作用,有利于推動(dòng)中小學(xué)語文、對(duì)外漢語教學(xué)。
參考文獻(xiàn)
[1]呂鶴.漢語“吃”字系列的古今詞義演變[J].雞西大學(xué)學(xué)報(bào),2010.10
[2]隋文娟.《水滸傳》“吃”的語義考察[J].語言文學(xué)
[3]諶欣.漢語“吃”的語義演變及帶賓情況考察.[D].江西師范大學(xué),2016.06
[4]王國(guó)珍.“喫”“食”“飲”歷時(shí)替換的不平衡性及其認(rèn)知[J].古漢語研究,2010.01
項(xiàng)目名稱:中泰文化交流背景下的漢語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查與分析,項(xiàng)目編號(hào):2019XJ274
(作者單位:樂山師范學(xué)院)