王佳怡
英語(yǔ)的語(yǔ)態(tài)分為主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài),它們是動(dòng)詞的一種形式,用以說(shuō)明主語(yǔ)與謂語(yǔ)動(dòng)詞之間的關(guān)系。前者表示主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)詞所表示動(dòng)作的執(zhí)行者,后者表示主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)詞所表示動(dòng)作的承受者。
在語(yǔ)法填空中,對(duì)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的考查一般是結(jié)合時(shí)態(tài)和主謂一致進(jìn)行。因此,同學(xué)們需要準(zhǔn)確地判斷動(dòng)作的執(zhí)行者和承受者之間的關(guān)系、動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間、主語(yǔ)的人稱和數(shù)的一致、動(dòng)詞的過(guò)去分詞形式,從而準(zhǔn)確做題。
一、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的構(gòu)成
1.被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的基本形式
助動(dòng)詞be+及物動(dòng)詞的過(guò)去分詞。需注意的是:
(1)不及物動(dòng)詞沒(méi)有被動(dòng)語(yǔ)態(tài);
(2)be動(dòng)詞在這里本身并無(wú)詞義,但有人稱和數(shù)的變化。
2.主動(dòng)語(yǔ)態(tài)與被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)換
主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的句子變?yōu)楸粍?dòng)語(yǔ)態(tài)時(shí),一般將主動(dòng)句的賓語(yǔ)變?yōu)楸粍?dòng)句的主語(yǔ),主動(dòng)句的謂語(yǔ)變成“be動(dòng)詞+及物動(dòng)詞的過(guò)去分詞”作被動(dòng)句的謂語(yǔ),并使用與主動(dòng)句相同的時(shí)態(tài)。
主動(dòng)句的主語(yǔ)變成被動(dòng)句中的by結(jié)構(gòu),主語(yǔ)如果是人稱代詞,在by…中要變?yōu)橘e格。其中,by…有時(shí)也可省略。
各種句型的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)變?yōu)楸粍?dòng)語(yǔ)態(tài)的情況如下:
(1)“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)”型
We are talking about wildlife protection. 我們正在討論野生動(dòng)物保護(hù)的議題。
→ Wildlife protection is being talked about. 關(guān)于野生動(dòng)物保護(hù)的議題正在討論中。
(2)“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+間接賓語(yǔ)+直接賓語(yǔ)”型
The experts gave us some constructive suggestions. 專家們給了我們一些建設(shè)性意見(jiàn)。
→ Some constructive suggestions were given (by the experts)to us. 一些建設(shè)性意見(jiàn)給到了我們。
在這一句型中,當(dāng)主動(dòng)語(yǔ)態(tài)變成被動(dòng)語(yǔ)態(tài)時(shí),既可以是原句的直接賓語(yǔ)作被動(dòng)句的主語(yǔ),也可以是間接賓語(yǔ)作被動(dòng)句的主語(yǔ)。這兩者的差別在于:第一種轉(zhuǎn)換強(qiáng)調(diào)“建議”,而第二種轉(zhuǎn)換強(qiáng)調(diào)“我們”。
(3) “主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)”型
We have made the land the elephantsparadise. 我們將這片土地變成了大象的天堂。
→ The land has been made the elephantsparadise. 這片土地變成了大象的天堂。
(4) “主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)從句”型
We knew that people are taking measures to protect wildlife. 我們知道人類正在采取措施保護(hù)野生動(dòng)物。
→ It was known that people are taking measures to protect wildlife. 據(jù)說(shuō)人類正在采取措施保護(hù)野生動(dòng)物。
(5) 祈使句型
Keep all the words in mind. 將所有話記在心底。
→ Let all the words be kept in mind. 將所有話記在心底。
3. 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的各種句式
(1)肯定句式:主語(yǔ)+be動(dòng)詞+過(guò)去分詞+by…
This book was written by Shakespeare. 這本書(shū)由莎士比亞所作。
(2)否定句式:主語(yǔ)+be動(dòng)詞+not+過(guò)去分詞+by…
This book was not written by Shakespeare. 這本書(shū)不是莎士比亞所作。
(3)一般疑問(wèn)句式:Be動(dòng)詞+主語(yǔ)+過(guò)去分詞+by…?
Was this book written by Shakespeare? 這本書(shū)是莎士比亞所作嗎?
(4)特殊疑問(wèn)句式:特殊疑問(wèn)詞+be動(dòng)詞(+主語(yǔ))+過(guò)去分詞+……
When was this book written? 這本書(shū)是何時(shí)所作?
二、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用情境
一般來(lái)說(shuō),選擇主動(dòng)語(yǔ)態(tài)還是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)應(yīng)該視具體語(yǔ)境而定。在以下這幾類情況中,我們通常使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
1.不必指出、不愿指出或不知?jiǎng)幼鞯膱?zhí)行者時(shí)
① African elephants are being hunted. 非洲象正在被獵殺。
② Mistakes were made. 曾有人犯了錯(cuò)。
③ My car was stolen. 我的車(chē)被偷了。
句①中,不必指出是誰(shuí)獵殺了非洲象,側(cè)重點(diǎn)在于非洲象的現(xiàn)狀——被獵殺。
句②中,說(shuō)話者不愿意指出是誰(shuí)犯了錯(cuò),模糊了責(zé)任,因而用了被動(dòng)。
句③中,我的車(chē)不知道是被誰(shuí)偷的,因此也用了被動(dòng)。
2.強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的承受者時(shí)
① I was deeply impressed by what he has done. 我對(duì)他所做的事情印象深刻。
② Your help is needed to help the endangered species. 幫助瀕危動(dòng)物,需要你的幫助。
句①中強(qiáng)調(diào)的是“我”對(duì)他所做的事情印象深刻。
句②中強(qiáng)調(diào)的是“你的幫助”特別被需要。
3.緩和語(yǔ)氣,減少?zèng)_突時(shí)
All the work should be finished before 6:00 pm. 所有的工作都要在下午6點(diǎn)前完成。
在本句中,如果使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)“You should finish all the work before 6:00 pm.”來(lái)表達(dá)的話,語(yǔ)氣較為強(qiáng)硬,為了更婉轉(zhuǎn)一點(diǎn),表達(dá)“對(duì)事不對(duì)人”的情緒,使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)會(huì)更好。
4.句法修辭需要時(shí)
The lecture was made by William, who was a famous conservationist from the UK.來(lái)自英國(guó)的自然環(huán)境環(huán)保主義者威廉做了這個(gè)講座。
在本句中,使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)來(lái)表達(dá)就是“William made the lecture. He was a famous conservationist from the UK.”句子更顯啰嗦,而在此情境下使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)會(huì)讓表達(dá)更為流暢。
三、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的注意事項(xiàng)
1.“get+過(guò)去分詞”也可以表示被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
該結(jié)構(gòu)中,get和be動(dòng)詞一樣是助動(dòng)詞,其一般用來(lái)談?wù)撝髡Z(yǔ)遭受的變化或不好的事情。比如下面這道題:
We got a little (sunburn), but the day had been so relaxing that we didnt mind. 我們有點(diǎn)曬傷了,但是那天實(shí)在是太令人放松了以致于我們都不介意。
本題答案為sunburnt。get sunburnt就有被曬傷之意。
2.在使役動(dòng)詞have,make,let 以及感官動(dòng)詞see,watch,notice,hear,feel,observe等后面用不定式作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)時(shí),在主動(dòng)結(jié)構(gòu)中不定式to通常省略,但當(dāng)其變?yōu)楸粍?dòng)結(jié)構(gòu)時(shí),要加to。例如:
The volunteers made the visitors leave the Nature Reserve. 志愿者們讓游客離開(kāi)了這個(gè)保護(hù)區(qū)。
→ The visitors were made to leave the Nature Reserve. 游客被告知離開(kāi)這個(gè)保護(hù)區(qū)。
3. 有些由“動(dòng)詞+介詞”“動(dòng)詞+副詞”構(gòu)成的動(dòng)詞詞組也可以用于被動(dòng)結(jié)構(gòu),但是當(dāng)其在變?yōu)楸粍?dòng)結(jié)構(gòu)時(shí),介詞/副詞既不能和動(dòng)詞分開(kāi),也不能省略。例如:
The project was carried out smoothly.? 這個(gè)項(xiàng)目進(jìn)行得很順利。
4. 有些主動(dòng)句不可轉(zhuǎn)化為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
① 謂語(yǔ)動(dòng)詞是某些狀態(tài)動(dòng)詞時(shí),如have,own,possess等,句子不可改為被動(dòng)句。
Ive just had a letter from WWF. 我收到了來(lái)自世界野生動(dòng)物基金會(huì)的一封信。
② 有些句子受賓語(yǔ)限制不能變成被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
You should help each other whatever happens. 無(wú)論發(fā)生了什么,你們都要彼此幫助。
③ 賓語(yǔ)是表示地點(diǎn)或處所的名詞時(shí)
He left Guangdong for Tibet to join the wildlife protection organization. 他離開(kāi)廣東去到西藏參與野生動(dòng)物保護(hù)組織。
④ 謂語(yǔ)動(dòng)詞接同源賓語(yǔ)時(shí)
The Tibetan antelopes have lived a good life since then. 自從那時(shí)起,藏羚羊就過(guò)上了好的生活。
⑤ 賓語(yǔ)是不定式或動(dòng)名詞短語(yǔ)時(shí)
Nobody wants to leave. 沒(méi)有人想要離開(kāi)。
5.主動(dòng)表示被動(dòng)的特殊情況
① 某些系動(dòng)詞如smell,taste,feel,sound,prove等,可以用主動(dòng)形式表示被動(dòng)意義。例如:The fish tastes good. 這魚(yú)嘗起來(lái)不錯(cuò)。
② 某些用來(lái)表示主語(yǔ)內(nèi)在品質(zhì)或性能的不及物動(dòng)詞,如open,shut,lock,move,read, write,clean,catch,draw,cut等,這類詞常用副詞well等修飾。例如:The book sells well. 這本書(shū)賣(mài)得很好。
③ 表示“發(fā)生”“爆發(fā)”“傳播”的不及物動(dòng)詞也不使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。如happen,take place, occur,break out,burst out,spread等。例如:A fire broke out last month. 上個(gè)月起了一場(chǎng)大火。
6.表示“據(jù)說(shuō)”“相信”的動(dòng)詞如believe,expect,hope,know,report,say,suggest,think等,可以用于句型“It+be動(dòng)詞+過(guò)去分詞+that從句”或“主語(yǔ)+be動(dòng)詞+to do sth.”。例如:
① Cathy loves running.It is said that she runs 10 miles a day.
→ She is said to run 10 miles a day. 據(jù)說(shuō)她每天跑十英里。
② It is reported that two people were injured in the explosion.
→ Two people are reported to have been injured in the explosion. 據(jù)說(shuō)有兩個(gè)人在這次爆炸中受傷。