王亦川
這兩個(gè)詞語(yǔ)讀音相同,看起來(lái)很相近,其實(shí)含義上幾乎不相關(guān)。
“妝”字從“女”,它的本義是指女子臉部的美容。因?yàn)橄惹嘏佑妹追勖廊?,所以“妝”有一個(gè)異體字“粧”,從米。后來(lái)又出現(xiàn)了鉛粉代替米粉,所以從單音詞衍生出雙音詞“化妝”后,指用脂粉等使容貌美麗,例如:“她本來(lái)就漂亮,用不著化妝了?!?/p>
“裝”的本義指包裹、行囊。后世所說(shuō)的打點(diǎn)行裝,即從此意來(lái)。因此,“裝”與“妝”兩個(gè)字在造字之初是有區(qū)別的。后來(lái),“裝”的意義從包裹引申擴(kuò)大到服裝,再引申為全身的打扮裝束。組成雙音詞“化裝”后,就有了兩個(gè)含義:一是假扮。例如,“為了躲避敵人的追捕,她化裝成一個(gè)老太太。”二是演員為了適合劇中所扮演的角色而修飾衣著容貌。例如,“她才20歲,經(jīng)過(guò)一番化裝,還真像一個(gè)老太婆了?!?/p>
那么,“演出快開始了,你怎么還不去? ? ? ? ? ?”句中的橫線上該用哪個(gè)詞呢?那就要看你是表演歌舞節(jié)目,還是在劇中擔(dān)任角色了。