斯維特拉娜·庫茲涅佐娃 平平
肺結(jié)核也稱為“肺癆”,舊稱“癆病”。1794年,《俄羅斯科學(xué)院詞典》對(duì)“癆病”作了以下解釋:“因肺部、肝臟或脾臟受到感染,而使人的機(jī)體逐漸緩慢衰弱,進(jìn)而喪失生命的疾病?!?/p>
無論對(duì)底層窮人還是上流人士,結(jié)核病的傳播從來都是“不偏不倚”。格里高利·奧爾洛夫伯爵是俄羅斯葉卡捷琳娜二世女皇的得力干將,他22歲的妻子于1781年就被肺結(jié)核奪去了年輕的生命。1819年,俄羅斯內(nèi)政部長(zhǎng)和莫斯科市長(zhǎng)也因該病相繼離世。而在接下來的幾年里,俄羅斯皇室依舊沒能逃過結(jié)核病的魔掌。瑪麗亞·亞歷山德羅芙娜皇后和尼古拉二世的弟弟格奧爾吉·亞歷山德羅維奇大公分別于1880年和1899年死于此病。
18世紀(jì)末至19世紀(jì)初,醫(yī)生們公認(rèn),健康的生活方式是治療肺結(jié)核的唯一方案。實(shí)際上,早在1818年,圣彼得堡醫(yī)學(xué)院的病理學(xué)家和治療師弗里德里?!醯蔷椭赋觯骸疤撊醯纳眢w需要通過良好的飲食、充足的休息來獲取力量,應(yīng)避免過度運(yùn)動(dòng)和過于激動(dòng),要改正不良體態(tài)、無節(jié)制的熬夜等陋習(xí)。對(duì)于這類患者,常速的步行運(yùn)動(dòng)對(duì)健康有益,而譬如大步行進(jìn)、騎馬、舞蹈和擊劍等運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目則對(duì)健康沒什么好處……”
當(dāng)然,那時(shí)的人們也依靠藥物治療。對(duì)于咳血病患,醫(yī)生開出的藥方為:0.3克鴉片、0.6克樟腦以及1克金芝(硫磺菌),或是30毫升稀釋了硝酸鹽的法國(guó)干白,抑或是含蘭花塊莖、樹膠和烤米粒的巧克力。另外還建議患者吮吸冰塊、喝冰水,在軀干、背部和腳后跟拔罐,在肩胛骨之間涂抹一種會(huì)起泡的藥膏。然而,所有這些治療方式不但對(duì)病情毫無幫助,反而損毀了醫(yī)學(xué)在人們心中的地位。
“人們不再信任醫(yī)生?!币晃划嫾以谄涫钟浿袑?duì)19世紀(jì)的俄羅斯這樣描述道,“因此,肺結(jié)核等慢性病患者更信任朋友的偏方。海軍上將亞歷山大·希什科夫就是這樣醫(yī)治他的一位女性朋友的。他讓她服用煤渣水和一小杯由仆人采集的洋甘菊露水?!焙翢o疑問,由于這位女士缺乏對(duì)結(jié)核病的認(rèn)知,她的病情惡化了。
醫(yī)生們?yōu)閷で笥行е委熢摬〉姆桨?,進(jìn)行了長(zhǎng)達(dá)幾十年的研究。亞歷山大·梅切斯基伯爵在他的回憶錄中講述了1833年參議員尼古拉·盧卡奇將軍的第一位妻子是如何在莫斯科接受治療的:“長(zhǎng)期以來,可憐的尼古拉一直否認(rèn)妻子患有肺結(jié)核。他四處尋醫(yī),但毫無結(jié)果。最后,他寄希望于一位剛到俄羅斯的外國(guó)醫(yī)生,這位醫(yī)生想用呼吸新鮮空氣的方法治愈病人。尼古拉的妻子就像是抓住了救命稻草一般,希望嘗試這一新式療法。冬季的來臨并未阻擋這位醫(yī)生的治療熱情。尼古拉和他的妻子當(dāng)時(shí)住在莫斯科特沃斯科伊大道的一所房子里。這所房子帶有一個(gè)設(shè)計(jì)精絕的花園,里面筑有洞穴、噴泉、迷宮,深受莫斯科市民的喜愛。也正是在這個(gè)花園中,他患肺結(jié)核的妻子在一處敞開式的半圓拱頂涼亭中度過了整個(gè)冬季。在治療初期,她自我感覺呼吸順暢了,精神也好了不少,但好景不長(zhǎng),在春天即將到來之時(shí),她便去世了?!?p>
俄羅斯畫家筆下的《最后的春天》(1865年),描繪了當(dāng)時(shí)人們對(duì)結(jié)核病的束手無策。
在很長(zhǎng)一段時(shí)間里,人們都不認(rèn)為肺結(jié)核具有傳染性,從不懼怕與病人共處一堂,和他們一起工作,一起社交,結(jié)伴出入劇院。在19世紀(jì)40年代中期,圣彼得堡的一名作家邀請(qǐng)?jiān)u論家維薩里昂·別林斯基出席他的文學(xué)沙龍。別林斯基當(dāng)時(shí)已經(jīng)病得很重了,他一邊咳嗽著,一邊艱難地爬上了樓梯。然而他的身體狀況并未引起在場(chǎng)人士的恐慌。一名莫斯科大學(xué)的學(xué)生在其回憶錄中這樣記錄著19世紀(jì)70年代的校園生活:“教有機(jī)化學(xué)的德米特里·基里洛夫教授的癆病越來越嚴(yán)重了,他不停地咳嗽,甚至呼吸困難。有些同學(xué)因無法忍受他坐在椅子上奄奄一息的狀態(tài)而不再來上他的課。但有些‘意志堅(jiān)定的同學(xué)依舊不愿錯(cuò)過這位資深教授的課?!?p>
1932年,在倫敦一所專為肺結(jié)核患兒開設(shè)的露天學(xué)校里,孩子們被要求睡在戶外,以接受當(dāng)時(shí)所認(rèn)定的最佳治療方式——新鮮空氣和陽光。
在醫(yī)院里,結(jié)核病人也與其他病癥的患者共處一間病房,他們甚至隨意在地上吐痰,而清潔工也只是簡(jiǎn)單地將痰液掃走而非徹底清理掉。原本從其他疾病康復(fù)出院的患者,也因在院內(nèi)吸入了帶有病菌的塵埃而受到肺結(jié)核的侵害。另外,當(dāng)時(shí)的公共汽車、有軌馬車和有軌電車等公共交通工具為疾病傳播提供了溫床。原因依舊如此:乘客隨地吐出的痰液在干燥后隨塵埃被吸入肺中。這樣的惡性循環(huán)最終導(dǎo)致——1881年圣彼得堡每1萬名死亡的居民中就有60人死于結(jié)核病。
1865年,法國(guó)醫(yī)生讓–安托萬·維爾曼把從肺結(jié)核病人的粘膜和血液中提取的物質(zhì)接種給兔子和倉鼠,之后成功地在它們體內(nèi)找到了結(jié)核結(jié)節(jié),由此證明了結(jié)核病的傳染性。1882年,德國(guó)醫(yī)生羅伯特·科赫宣布發(fā)現(xiàn)了結(jié)核病致病菌——結(jié)核桿菌,通過人咳嗽、大聲講話或打噴嚏時(shí)散播出的粘液,它能擴(kuò)散至1.5米左右的距離,危害他人健康。后來,來自不同國(guó)家的研究人員也證實(shí),病人體內(nèi)的粘質(zhì)物即便在干燥后對(duì)他人健康也是有害的,且病菌在普通環(huán)境下,傳染期可達(dá)兩個(gè)半月至六個(gè)月,極端溫度中也可維持三周。
人們都期待著治療肺結(jié)核的特效藥。1890年,羅伯特·科赫在柏林第十屆國(guó)際醫(yī)學(xué)大會(huì)上公布結(jié)核菌素能殺死結(jié)核桿菌,但對(duì)結(jié)核菌素的制備方式卻閉口不談,他甚至想以此致富。然而事與愿違,這種未經(jīng)充分測(cè)試的“特效藥”非但無效,反而讓眾多患者死于結(jié)核菌素。1900年,俄羅斯的報(bào)紙上這樣寫道:“我們所熟知的肺結(jié)核病僅在歐洲就造成了每年300萬人死亡,這相當(dāng)于半個(gè)世紀(jì)以來死于戰(zhàn)爭(zhēng)的人數(shù)總和。”
發(fā)現(xiàn)了結(jié)核桿菌的德國(guó)醫(yī)生、細(xì)菌學(xué)家羅伯特·科赫
為應(yīng)對(duì)肺結(jié)核疾病,歐洲國(guó)家在山區(qū)建立了數(shù)百個(gè)療養(yǎng)院,其中包括俄羅斯的兩所非常知名的療養(yǎng)院,它們分別建在了靠近維堡的湖邊和雅爾塔。但由于克里米亞結(jié)核病醫(yī)院改建而成的雅爾塔療養(yǎng)院最多只能容納100名患者,從1910年起,全俄結(jié)核病聯(lián)盟開始為建造結(jié)核病??漆t(yī)院和療養(yǎng)院定期組織募捐。然而反對(duì)的聲音依然存在:“不如將捐款用在對(duì)城市、人行道、水流、河道、居所和軌道交通的清潔與消毒上!”
20世紀(jì)40年代在結(jié)核病??漂燄B(yǎng)院接受治療的病人
即便人們興建了療養(yǎng)院,形勢(shì)依舊不容樂觀。1912年,一位醫(yī)學(xué)博士曾寫道:“在德國(guó),至少有100萬人患結(jié)核病。在法國(guó),20~25歲的年輕人中有1/10都被感染。在俄羅斯,這一數(shù)字竟達(dá)300萬?!?/p>
當(dāng)人們開始懷疑科學(xué)是否已對(duì)這種可怕的疾病無能為力時(shí),妻子死于結(jié)核病的俄羅斯著名免疫學(xué)家埃黎耶·埃黎赫·梅契尼可夫反駁道:“50年前,維爾曼就證實(shí)了這種疾病的傳染性。距離科赫公布發(fā)現(xiàn)結(jié)核桿菌也已過去30年。盡管如此,人類至今還是沒能征服結(jié)核病。在一些重要資料中,我們其實(shí)能找到一些行之有效的預(yù)防方法。因?yàn)樵诳坪盏闹卮蟀l(fā)現(xiàn)之前,我們就已證實(shí)了結(jié)核病的傳染性,理應(yīng)采取措施消除攜帶病毒的物質(zhì),首先就是結(jié)核病患者的粘液殘留。我敢打賭,就在我們討論這一話題的同時(shí),依然有人在公共場(chǎng)所隨地吐痰。這可不是科學(xué)對(duì)抵御疾病的無力表現(xiàn),而是人們對(duì)病毒傳染性的無視。斑疹傷寒、霍亂、痢疾、肺結(jié)核……倘若我們還有戰(zhàn)勝這些疾病的決心,那就應(yīng)該在特效藥還未研制出來前嚴(yán)格遵守衛(wèi)生準(zhǔn)則。”
[編譯自法國(guó)《國(guó)際郵報(bào)》]
編輯:侯寅