国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

郭璞注釋文籍與詞典之差異考論

2021-02-27 10:57王亞文
關(guān)鍵詞:爾雅體式山海經(jīng)

王亞文

(云南師范大學(xué) 文學(xué)院,云南 昆明 650500)

郭璞(276-324),字景純,河?xùn)|聞喜人,“博學(xué)高才”“好古文奇字”,一生創(chuàng)作頗豐,涉及詩(shī)、賦、疏、表、誄、頌(贊)、小說(shuō)類(lèi)等,其辭賦被評(píng)為“中興之冠”[1],在文學(xué)領(lǐng)域和訓(xùn)詁學(xué)領(lǐng)域造詣?lì)H深。研究郭璞的現(xiàn)存注書(shū),就必然要了解郭氏注書(shū)產(chǎn)生的背景。第一,郭璞處于兩晉社會(huì)動(dòng)蕩不安的時(shí)期,人民流離失所、輾轉(zhuǎn)各地,致使語(yǔ)言發(fā)生了重大變化,社會(huì)交際的需要成為注書(shū)發(fā)展的動(dòng)力;第二,古書(shū)語(yǔ)言博奧,難以理解,當(dāng)時(shí)社會(huì)迫切需要對(duì)古書(shū)進(jìn)行注解;第三,魏晉時(shí)期是我國(guó)文學(xué)的“自覺(jué)時(shí)代”,文學(xué)自我意識(shí)不斷強(qiáng)化,這促使文學(xué)作品相關(guān)的搜集、考訂、箋注等工作也相應(yīng)得到快速的發(fā)展。也即是說(shuō),魏晉戰(zhàn)亂附帶社會(huì)制度的變化以及人情風(fēng)俗的變異都會(huì)導(dǎo)致種種情意交通媒介上的障礙和困難[2],這種情況必然會(huì)催發(fā)訓(xùn)詁學(xué)的產(chǎn)生。于是,注釋古書(shū)日漸風(fēng)行起來(lái)。[3]郭璞的一系列注書(shū),譬如:《爾雅注》《方言注》《山海經(jīng)注》《穆天子傳注》《三蒼注》《楚辭注》等,在這樣的文化背景下誕生了。

郭璞的《爾雅注》《方言注》《山海經(jīng)注》《穆天子傳注》四部注書(shū)(后文皆稱(chēng)“四注”)保存相對(duì)完整。在內(nèi)容上,郭璞四注囊括了繁多的動(dòng)植物、器物、地理、方言、神話(huà)等方方面面知識(shí)。從風(fēng)格來(lái)看,《山海經(jīng)》郭注、《穆天子傳》郭注不同于《爾雅》郭注,這是因?yàn)槭艿阶⑹枰鈭D、文化習(xí)慣以及時(shí)代思潮的影響。[4]他所注之書(shū)為同時(shí)代人閱讀《爾雅》《方言》《山海經(jīng)》和《穆天子傳》清理繁難,同時(shí)對(duì)于后世學(xué)者的學(xué)習(xí)和研究也做出巨大貢獻(xiàn)。按以上四書(shū)的性質(zhì),可將其四注劃分為詞典注和文籍注兩類(lèi)。它們?cè)谧⑨屇康?、注解體式、注解原則和注解性質(zhì)方面呈現(xiàn)出明顯不同的注書(shū)特征。接下來(lái),本文將從以上四個(gè)方面著手,對(duì)郭璞四注加以分析,以期厘清郭璞注書(shū)系列中存在的差異。

一、注解目的不同

《爾雅》《方言》《山海經(jīng)》《穆天子傳》等典籍從產(chǎn)生流傳至魏晉,時(shí)代已較為久遠(yuǎn),部分文字古奧艱澀,魏晉之人閱讀這些古籍的難度逐漸增加。作為我國(guó)第一部詞典的《爾雅》,其誕生本是為人們閱讀儒家經(jīng)典提供便利。然而由于時(shí)代更迭,《爾雅》傳至魏晉已然不再能夠滿(mǎn)足魏晉之人的需要。

魏晉之前有很多為《爾雅》作注的人。最早有犍為文學(xué)作的《爾雅注》,后又有漢代劉歆、樊光、李巡、孫炎的《爾雅》四家注。但是隨著郭注本《爾雅》的出現(xiàn),其他《爾雅》的注本相形見(jiàn)絀,這也使郭注本《爾雅》成為人們閱讀儒家經(jīng)典不可或缺的工具書(shū)。郭璞在《山經(jīng)敘》中稱(chēng)為《山海經(jīng)》作注是為了“疏其壅閡,辟其茀蕪,領(lǐng)其玄致,標(biāo)其洞涉”。顯然,郭璞為《山海經(jīng)》作注的目的是為了幫助時(shí)人更為順暢地進(jìn)行閱讀,縮減其閱讀難度。從以上看來(lái),郭璞為眾書(shū)作注,其目的是為了使人們更容易接受這些流傳的古籍,使之通俗易懂。

然而,通過(guò)對(duì)郭璞所注之書(shū)詳加分析,《爾雅注》《方言注》二注與《山海經(jīng)注》《穆天子傳注》二注的注書(shū)目的存在很大差異。試看郭氏文籍注內(nèi)容:

《南次二經(jīng)》之首曰柜山,西臨流黃,北望諸毗,東望長(zhǎng)右。郭注:諸毗、長(zhǎng)右,皆山名。[5]9(《山海經(jīng)》第一《南山經(jīng)》)

北望具區(qū),東望諸毗。郭注:諸毗,水名。[5]12(《山海經(jīng)》第一《南山經(jīng)》)

灌水出焉……其中有流赭,以涂牛馬無(wú)病。郭注:赭,赤土。[5]28(《山海經(jīng)》第二《西山經(jīng)》)歸畢之珤,以詰其成。郭注:詰,猶責(zé)也。成,謂平也。[6]219(《穆天子傳》卷五)

以上,《山海經(jīng)》第一卷中“諸毗”,前者郭注為“山名”;后者“諸毗”注解不再是水名,而是山名。如若沒(méi)有郭璞的注釋?zhuān)x者在閱讀時(shí)便會(huì)產(chǎn)生疑惑,抑或是產(chǎn)生誤讀。以上示例中,《山經(jīng)注》和《穆傳注》中“諸毗”“赭”“詰”“成”的注釋內(nèi)容,皆為讀者進(jìn)行了精準(zhǔn)的闡釋?zhuān)@有效地填補(bǔ)讀者閱讀時(shí)的知識(shí)空白,解決了讀者的閱讀障礙。再來(lái)看郭氏詞典注內(nèi)容:

膠、譎、詐也。涼州西南之間曰膠。郭注:膠,汝南人呼欺為譴。[7]37(《方言》第三)

僉。宋魏之間謂之欇殳?;蛑^之度。郭注:度,今江東呼打?yàn)槎?。音量度也。?]65(《方言》第五)

濟(jì)謂之霽。郭注:霽,今南陽(yáng)人呼雨止為霽。音薺。[8]299(《爾雅注疏》第六 釋天第八)

畢,堂墻。郭注:畢,今終南山道名。畢,其邊若堂之墻。[8]349(《爾雅注疏》第七 釋丘第十)

潬,沙出。郭注:潬,今江東呼水中沙堆為潬。音但。[8]365(《爾雅注疏》第七 釋水第十)

以上,“膠”在《方言》第三中稱(chēng)“涼州西南之間曰膠”,郭璞在《方言注》中進(jìn)行增補(bǔ)稱(chēng):“汝南人呼欺為譴”。其他,諸如《爾雅注》和《方言注》中“膠”“度”“霽”“畢”“潬”的注釋?zhuān)栽凇稜栄拧泛汀斗窖浴返幕A(chǔ)上進(jìn)行一定的增廣和補(bǔ)充。

相對(duì)于為了解決《山海經(jīng)》和《穆天子傳》中閱讀障礙的《山海經(jīng)注》和《穆天子傳注》而言,《爾雅注》和《方言注》就不僅僅局限于此,它們又對(duì)《爾雅》和《方言》中的內(nèi)容進(jìn)行增廣和補(bǔ)充。尤其是郭璞的《方言注》在揚(yáng)雄《方言》的基礎(chǔ)上增加了大量晉時(shí)眾多地域的方言。郭璞曾在《爾雅序》中稱(chēng)前人的《爾雅注》“猶未詳備”“有所漏略”,于是又“復(fù)綴集異聞”“薈萃舊說(shuō)”“考方國(guó)之語(yǔ),采謠俗之志”“錯(cuò)綜樊、孫,博關(guān)群言”花費(fèi)十八年之久對(duì)《爾雅》作注。[5]7-8郭璞的《方言注》從很多方面擴(kuò)展了揚(yáng)雄《方言》的內(nèi)容,差不多相當(dāng)于揚(yáng)雄《方言》的一個(gè)“續(xù)編”。[9]郭璞注《方言》則更多是為了使其更為“詳備”,故而時(shí)常采用當(dāng)時(shí)的方言材料對(duì)揚(yáng)雄的《方言》進(jìn)行擴(kuò)展和補(bǔ)充。郭璞處于魏晉戰(zhàn)亂頻仍的時(shí)期,他四處漂泊,到達(dá)許多不同的地方,比如:洛陽(yáng)、廬江(今安徽省)、宣城(今安徽?。┑?,這為他作《方言》注提供了大量資料。

除此之外,郭璞注解的文籍還有深層的政治目的。嚴(yán)烺《〈穆天子傳注疏〉后序》言:“宏農(nóng)之注《爾雅》在夷陵,至今有《爾雅》臺(tái),則是其父為建平太守,因從之南游,注《爾雅》于此。當(dāng)天下太平,其得意時(shí)也。其傳《山經(jīng)》、注《穆傳》,則在拘姑孰時(shí)……拘于敦所,幽愁憂(yōu)思而釋二書(shū),則不得意之時(shí)也?!币布词钦f(shuō),郭璞的文籍注作于注者“被拘”“不得意”之時(shí),詞典注作于“天下太平”、注者“得意”之時(shí)。嚴(yán)烺又言“讀《山經(jīng)》《穆傳》,見(jiàn)四天之下有如許大世界,豎亥步之所不能盡,穆滿(mǎn)車(chē)轍馬跡之所不能周,而眈眈逐逐于江外掌地,以造逆而犯順,何其騃也。宏農(nóng)喜注書(shū)傳者三書(shū),何以知《山經(jīng)》《穆傳》之傳注?為悟王敦也”[10]嚴(yán)烺認(rèn)為郭璞注《山海經(jīng)》《穆天子傳》與《爾雅》不同,在他看來(lái),《山海經(jīng)注》《穆天子傳注》含有政治窮困、人生失意之際的諫主意圖。郭璞作文籍注正是戰(zhàn)亂之時(shí),他反對(duì)統(tǒng)治者窮兵黷武,故而作《穆天子傳注》的目的與《爾雅注》《方言注》不同,前者還附帶有注者的諫主意圖?!稌x書(shū)·郭璞傳》也記載有郭璞借占卜勸戰(zhàn)一事,可見(jiàn)他借助一切能夠抓住的機(jī)會(huì)諫主,知不可為而為,最終成為王敦刀下亡魂。儒道兼修的郭璞在亂世之下,堅(jiān)守著“以國(guó)之治亂為己任”的士人心態(tài),然而在那種時(shí)代背景之下,卻不得善終。郭璞的這種士人心態(tài),再加上反對(duì)王敦疲于征戰(zhàn)與《穆天子傳》本身所帶有的反對(duì)窮兵黷武的思想不謀而合,故而,郭璞于注書(shū)之中暗藏諫主意圖亦再正常不過(guò)。

二、注解體式不同

盡管《爾雅注》《方言注》《山海經(jīng)注》和《穆天子傳注》同為郭璞所注,然其文籍注與詞典注的注解體式不盡相同?!渡胶=?jīng)》和《穆天子傳》屬于文籍類(lèi),其名物多分散于文籍的各個(gè)部分,郭璞為其注解時(shí),以期更好地疏通文義,采用“隨文釋義”的體式。“隨文釋義”要依據(jù)原文、立足于原文語(yǔ)境,故不能隨心所欲地對(duì)其進(jìn)行注釋?zhuān)绱?,注釋?nèi)容與原文才能更好地融為一體。它是“某一詞語(yǔ)在某一書(shū)或某一句中的意義”,“和這個(gè)詞語(yǔ)在別的書(shū)或別的句中的含義不一定相同”。就釋義的方法而言,注疏的釋義是“隨文而釋”,不需要“考慮這個(gè)詞語(yǔ)在別的書(shū)或別的句中所含的各種不同的意義”[11]。此外,這些注釋內(nèi)容所對(duì)應(yīng)的對(duì)象基本是注家自認(rèn)為對(duì)讀者閱讀會(huì)產(chǎn)生障礙的內(nèi)容。對(duì)于大家所熟知的內(nèi)容,注家一般不會(huì)再進(jìn)行煩瑣的注釋。最后,郭璞為文籍作注時(shí),有一定的選擇權(quán),哪些當(dāng)注,哪些不當(dāng)注,郭璞自有尺度。試看以下從《穆天子傳注》和《爾雅注》中摘取的片段:

夸父與日逐走,入日,(注:言及日于將入也。逐,音胄。)渴欲得飲。飲于河、渭,河、渭不足。北飲大澤,未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。(注:夸父者,蓋神人之名也。其能及日景而傾河、渭,豈以走飲哉?寄用于走飲耳。幾乎不疾而速,不行而至者矣。此以一體為萬(wàn)殊,存亡代謝,寄鄧林而游形,惡得尋其靈化哉。[5]264-265(《山海經(jīng)》第八《海外北經(jīng)》)

大荒之中,有山名曰成都載天。有人珥兩黃蛇,把兩黃蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父??涓覆涣苛?,欲追日景,逮之于禺谷。(注:禺淵,日所入也,今作“虞”。)將飲河而不足也,將走大澤,未至,死于此。(注:渴死。)應(yīng)龍已殺蚩尤,又殺夸父,(注:上云夸父不量力,與日競(jìng)而死,今此復(fù)云為應(yīng)龍所殺,死無(wú)定名,觸事而寄,明其變化無(wú)方,不可揆測(cè)。)乃去南方處之,故南方多雨。(注:言龍水物,以類(lèi)相感故也。)[5]378-379(《山海經(jīng)》第十七《大荒北經(jīng)》)

槄,山榎。(注:今之山楸。)栲,山樗。(注:栲似樗,色小白,生山中,因名云。亦類(lèi)漆樹(shù)。)柏,椈。(注:《禮記》曰:“鬯曰以椈”)髠,捆。(注:未詳。)椵,柂。(注:白椵也,樹(shù)似白楊。)梅,柟。(注:似杏,實(shí)酢。)柀,煔。(注:煔似松,生江南,可以為船及棺材,作柱埋之不腐。)櫠,椵。(注:柚屬也,子大如盂,皮厚二三寸,中似枳,食之少味。)杻,檍。(注:似棣,細(xì)葉,葉新生可飼牛,材中車(chē)輞,關(guān)西呼杻子,一名土橿。)[8]461-463《爾雅注疏》第九 釋木第十四

以上,郭璞于《山海經(jīng)注》第八卷和第十七卷對(duì)“夸父”進(jìn)行注解時(shí),皆采用了隨文釋義的訓(xùn)詁體式,前者結(jié)合語(yǔ)境“渴欲得飲。飲于河、渭,河、渭不足。北飲大澤,未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林”而注,后者結(jié)合語(yǔ)境“應(yīng)龍已殺蚩尤,又殺夸父”而注,此兩處注解內(nèi)容,因語(yǔ)境不同而大相徑庭。兩處注解內(nèi)容都是結(jié)合其各自的語(yǔ)境,立足于自身語(yǔ)境進(jìn)行闡發(fā),使其注解內(nèi)容與語(yǔ)境渾融為一體。而《爾雅注疏》的注釋內(nèi)容則與之相反,譬如“槄”“栲”“柏”“髠”“椵”等,它們孤立存在,無(wú)語(yǔ)境可言,因此其注解不需要拘泥于語(yǔ)境。

由以上可知,詞典注與文籍注不同,郭璞注解《爾雅》和《方言》則以詞典中的條目為對(duì)象,其詞條又多是匯集起來(lái)的,需要逐條對(duì)其進(jìn)行解釋。又因?yàn)樵~典注與文籍注相反,它所釋的義并不局限于某一書(shū),更不局限于某一句,“而是某一詞語(yǔ)常用的、基本的或全部的含義”。因此,它的釋義方法就不再是“隨文而釋”,而要全面分析各個(gè)詞語(yǔ)的含義,融會(huì)貫通,給以準(zhǔn)確的、簡(jiǎn)明的、全面的解釋。[11]故《爾雅注》和《方言注》所采取的是“通釋語(yǔ)義”的注解體式,此種體式相對(duì)于《山海經(jīng)注》和《穆天子傳注》的選擇權(quán)較小。注者在為詞典作注時(shí),需要考慮到詞典的特殊性。詞典注不像文籍注那樣疏通文義、解決閱讀障礙便可,詞典注需要發(fā)揮自身的普及性和實(shí)用性,這就決定了詞典注需要逐條去注解,也決定了注者為詞典作注時(shí)不能主觀地選擇需要注釋的詞條。

《山海經(jīng)注》和《穆天子傳注》所采用的“隨文而釋”的注解體式與《爾雅注》和《方言注》所采用的“逐條而釋”“通釋語(yǔ)義”的注解體式,這兩種體式都很好地適應(yīng)了所注之書(shū)的體例。相較于《爾雅注》和《方言注》,《山海經(jīng)注》和《穆天子傳注》的注解體式使其注釋內(nèi)容更加的具體。與此同時(shí),它也不可避免地限制了注釋內(nèi)容的范圍,這種方式的局限性便暴露出來(lái)。此局限性即:當(dāng)注釋對(duì)象一旦脫離了語(yǔ)言環(huán)境,我們?cè)偃タ醋⑨寖?nèi)容,便不知其所云。譬如,乍看《穆傳》卷一中郭璞注:“古者為禮,皆有以先之?!秱鳌吩唬骸冗M(jìn)乘韋’”,不知所語(yǔ)為何。然觀其語(yǔ)境“先豹皮十,良馬二六,天子使井利(人名)受之”[6]30,其注釋之意便豁然開(kāi)朗。而《爾雅注》和《方言注》其注解內(nèi)容則避免了這種情況的出現(xiàn)。這種注解體式的注釋內(nèi)容比《山海經(jīng)注》和《穆天子傳注》的注釋內(nèi)容更有概括性,因?yàn)椤稜栄抛ⅰ泛汀斗窖宰ⅰ分械墓⑹敲撾x了語(yǔ)言環(huán)境而獨(dú)立存在的。

三、注解原則不同

黃侃先生曾云:“小學(xué)之訓(xùn)詁貴圓,經(jīng)學(xué)之訓(xùn)詁貴專(zhuān)”。[12]此“貴圓說(shuō)”和“貴專(zhuān)說(shuō)”是針對(duì)“小學(xué)之訓(xùn)詁”和“經(jīng)學(xué)之訓(xùn)詁”而發(fā)。然而,此處郭璞的《山海經(jīng)注》《穆天子傳注》二注與《爾雅注》《方言注》二注借用黃侃先生的“貴圓”和“貴專(zhuān)”說(shuō),亦再合適不過(guò)。

前文已然提及,文籍注的目的是為了幫助讀者清除閱讀障礙,那么注者就只需要將文意疏通,將名物解釋清楚即可。換句話(huà)說(shuō),注者不再需要對(duì)注釋對(duì)象進(jìn)行全方位闡釋?zhuān)窃诰植康恼Z(yǔ)境中注釋?zhuān)宰⒓抑恍枰凑瘴募捻樞蛴袟l不紊地進(jìn)行注釋。譬如:

東海之外大壑,少昊之國(guó)。少昊孺帝顓頊于此,棄其琴瑟。郭注:言其壑中有琴瑟也。[5]330-331(《山海經(jīng)》第十四《大荒東經(jīng)》)

農(nóng)工既得,男女衣食。郭注:歲豐登也。無(wú)饑寒也。[6]71(《穆天子傳》卷一)

以上注釋內(nèi)容皆是圍繞語(yǔ)境進(jìn)行闡發(fā),這種注釋本著專(zhuān)門(mén)服務(wù)于語(yǔ)境的“貴專(zhuān)”原則。而《爾雅注》和《方言注》作為詞典注,其注釋內(nèi)容是多方位的、歷史的,它們具有一般性、普遍性的特點(diǎn)。由于詞典注對(duì)于人們閱讀文籍發(fā)揮著指導(dǎo)性作用,故而詞典注的適用面更廣,其內(nèi)容不得不追求寬泛性,因此詞典注的注釋內(nèi)容必須遵循“貴圓”原則。詞典注與文籍注只為疏通文義而只取其部分意義和某一方面的意義不同,詞典注的注釋內(nèi)容則更追求全面。也即是說(shuō):詞典注的注釋內(nèi)容更多的是對(duì)注釋對(duì)象進(jìn)行全方位的描寫(xiě),不管是共時(shí)的還是歷時(shí)的都有涉及。《方言注》就有很多這種現(xiàn)象,譬如:

蘴、蕘、蕪菁也?!渥先A者謂之蘆菔。郭注:蘆菔,今江東名為溫松。實(shí)如小豆。羅匐二音。[7]34(《方言》第三)

除此之外,《四庫(kù)提要》指出:“郭璞注《爾雅》于‘西至西王母’句,不過(guò)曰‘西方昏荒之國(guó)’,于‘河出昆侖墟’句,雖引《大荒西經(jīng)》,而不言其靈異。其注此書(shū),乃頗引志怪之談。蓋釋經(jīng)不敢不謹(jǐn)嚴(yán),而箋釋雜書(shū),則務(wù)矜博洽故也?!保?3]此提要言簡(jiǎn)意賅的道出郭璞為《爾雅》和《山海經(jīng)》作注時(shí),秉持著不同的注解原則。郭璞注釋《爾雅》態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn),注釋《山海經(jīng)》則務(wù)矜博洽。郭璞博覽百家,他并非一個(gè)純?nèi)迨?,思想也較為復(fù)雜,故而為《山海經(jīng)》《穆天子傳》作注時(shí),他博引群書(shū)。然而他在為《爾雅》《方言》作注時(shí),注書(shū)態(tài)度為之一轉(zhuǎn),相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn)。當(dāng)然,這種不同的注解原則也在一定程度上反映了《爾雅》與《山海經(jīng)》的內(nèi)容差異和地位差異,同時(shí)也反映了郭璞的文籍注和詞典注本著不同的注解原則。

四、注解性質(zhì)不同

郭璞的《山海經(jīng)注》《穆天子傳注》二注與《爾雅注》《方言注》二注不僅在注解目的、注解體式和注解原則三個(gè)方面存在不同特點(diǎn),而且在注解性質(zhì)方面也存在差異。郭璞的《山經(jīng)注》和《穆傳注》注釋內(nèi)容多結(jié)合具體的語(yǔ)境,被注釋的對(duì)象處于活的語(yǔ)言狀態(tài)之中。很多情況下,它們的注釋不能夠脫離語(yǔ)境。故而,二注的注釋內(nèi)容就顯得比較具體和感性,它們?cè)诤芏嗲闆r下使用注釋對(duì)象的引申意義、臨時(shí)意義和假借義。因此,這些注釋內(nèi)容不可避免地帶有語(yǔ)境中的色彩。而郭璞的《爾雅》《方言》注脫離了語(yǔ)言環(huán)境,其中字、詞沒(méi)有具體的語(yǔ)境,并且它們所服務(wù)的范圍也更大,他們不再局限于語(yǔ)境。因此,它們的注釋內(nèi)容更加趨于一般性,也更為理性。故而,它們多采用注釋對(duì)象的本義或者具有概括性的意義。而《山海經(jīng)注》和《穆天子傳注》則不同,注釋對(duì)象都有自己的語(yǔ)境。在為它們作注時(shí),郭璞相應(yīng)地要照顧到當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境,根據(jù)不同的情況,解釋得更加具體、細(xì)致。譬如:

有獸焉,……能食人,食者不蠱。郭注:啖其肉令人不逢妖邪之氣。[5]7(《山海經(jīng)》第一《南山經(jīng)》)

載立不舍,至于钘山之下。郭注:言在車(chē)上,立不下也。[6]17(《穆天子傳》卷一)

己未,天子大朝于黃之山。郭注:將禮河而去。[6]55(《穆天子傳》卷一)

木豆謂之豆。郭注:豆,禮器也。[8]242(《爾雅注疏》釋器第六)

谷不熟為饑,蔬不熟為饉。郭注:凡草菜可食者通名為蔬。[8]294(《爾雅注疏》釋天第八)

蟬。楚謂之蜩。宋衛(wèi)之間謂之螗蜩。郭注:今胡蟬也。似蟬而小。鳴聲清亮。江南呼螗蛦。[7]128(《方言》第十一)

拊、撫、疾也。郭注:謂急疾也。音府。[7]135(《方言》第十二)以上,《山海經(jīng)》《穆天子傳》中的注解內(nèi)容,比如“啖其肉令人不逢妖邪之氣”“言在車(chē)上,立不下也”“將禮河而去”皆是結(jié)合具體情況,較為感性。而“豆,禮器也”“凡草菜可食者通名為蔬”“今胡蟬也。似蟬而小。鳴聲清亮。江南呼螗蛦”則與前者顯然不同,后者更為理性。郭璞的《山海經(jīng)》注本和《穆天子傳》注本,其注釋內(nèi)容比較具體和感性,《爾雅》注本和《方言》注本與之相比,則更為理性,更具有概括性。

如今,訓(xùn)詁學(xué)隨著時(shí)代發(fā)展而不斷取得進(jìn)步,它能夠更好適應(yīng)時(shí)代的需要并廣泛地應(yīng)用于各個(gè)領(lǐng)域。訓(xùn)詁學(xué)的功用正如郭璞所言:“釋古今之異言,通方俗之殊語(yǔ)”。然而,閱讀古代典籍對(duì)于很多現(xiàn)代人而言有很大難度,正如上文中所提及的閱讀《爾雅》《方言》《山海經(jīng)》《穆天子傳》于魏晉人有了難度一般。于是,現(xiàn)代學(xué)者樂(lè)此不疲地為古代典籍作注,以?huà)叱龝r(shí)人閱讀古籍的障礙。然而在為古代典籍作注時(shí),注者需要區(qū)別文籍注和詞典注的區(qū)別。通過(guò)上文對(duì)郭璞四注進(jìn)行分析,我們能夠得知,為文籍和詞典作注時(shí)需要注意以下幾點(diǎn):第一,就注解目的而言,文籍注是為了疏通文義、輔助閱讀,而詞典注更側(cè)重于對(duì)原有釋義進(jìn)行增補(bǔ),詞典注是在文籍注解決閱讀障礙的基礎(chǔ)上又對(duì)釋義進(jìn)行補(bǔ)充。第二,就注解體式而言,文籍注往往采用“隨文而釋”的注解體式,而詞典注則采用“通釋語(yǔ)義”的體式。第三,就注解原則而言,文籍注“貴專(zhuān)”,詞典注“貴圓”,相較于文籍注的單一性、具體性,詞典注的注釋內(nèi)容顯得更具有多義性和概括性。第四,就注解性質(zhì)而言,文籍注較為具體、感性,而詞典注較之文籍注則更為理性、更具有概括性。與此同時(shí),在把握以上文籍注和詞典注不同的注解目的、注釋體式、注釋原則和注釋性質(zhì),還要抓住文籍注具有簡(jiǎn)練、趣味性、通俗易懂等特點(diǎn)和詞典注具有科普、指導(dǎo)作用特點(diǎn)的要害。

除此之外,郭璞注書(shū)不僅為古籍的保存作出重要貢獻(xiàn),還為后世的文學(xué)研究提供條件。通過(guò)分析郭璞系列注書(shū)《爾雅注》《方言注》《山海經(jīng)注》《穆天子傳注》,我們可以更好地區(qū)別詞典注和文籍注的特點(diǎn),這也是從事二者注釋工作需要特別留心的。一旦混淆二注特點(diǎn),便會(huì)將文籍注做成詞典注,將詞典注做成文籍注。這不僅喪失了文籍注為讀者掃除閱讀障礙的初衷,反而增加其閱讀難度,而且使詞典注喪失了其科普、指導(dǎo)作用。故而,從事訓(xùn)詁研究必須從理論上厘清詞典注和文籍注的特點(diǎn),以便使其更好地指導(dǎo)訓(xùn)詁研究。

猜你喜歡
爾雅體式山海經(jīng)
對(duì)當(dāng)代詩(shī)詞體式改革的幾點(diǎn)思考
六言絕句體式概說(shuō)
山海經(jīng)里說(shuō)了什么
山海經(jīng)夫諸
周春《爾雅補(bǔ)注》《爾雅廣疏》考辨*
絕句體式多變化
《爾雅注疏》點(diǎn)校零識(shí)
律詩(shī)篇法體式
丁子峻溫文俊士爾雅男神
作家爾雅《同塵》研討會(huì)順利舉行
汉川市| 长子县| 康乐县| 海晏县| 大悟县| 宁河县| 项城市| 罗城| 湘潭县| 永平县| 原平市| 长宁区| 蓬安县| 阿合奇县| 克东县| 靖江市| 岳西县| 沽源县| 游戏| 拜城县| 中西区| 福海县| 贵南县| 奉节县| 尤溪县| 磴口县| 清涧县| 福鼎市| 水富县| 库伦旗| 醴陵市| 衡水市| 永城市| 榆林市| 肥西县| 女性| 长宁区| 漯河市| 孙吴县| 潞城市| 台南县|