[烏拉圭] 伊達(dá)·維塔萊
如果今天下午的詩(shī)
是一枚礦石,
它向著磁鐵下墜
在深不見(jiàn)底的庇護(hù)中。
如果它是必要的果實(shí)
為了撫平某人的饑腸轆轆,
準(zhǔn)時(shí)的成熟
饑餓與詩(shī)。
如果它是靠翅膀生存的鳥(niǎo)兒,
如果它是鳥(niǎo)兒賴以生存的翅膀,
如果附近有一片海洋,
暮色中海鷗的嘶鳴
吐露著等待的時(shí)光。
如果今天的蕨葉
——不是化石中的那些——
能讓我的話語(yǔ)一直青翠;
如果一切都自然而善良……
但不安的行程,
意義模糊地蔓延。
我們已變成了游牧民族,
遷徙中沒(méi)有輝煌,
詩(shī)句中亦無(wú)方向。