国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“學(xué)為導(dǎo)向”的高分子專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革

2021-01-16 16:32丁玉潔張宗瑞
黑河學(xué)院學(xué)報(bào) 2021年11期
關(guān)鍵詞:高分子專業(yè)英語(yǔ)導(dǎo)向

丁玉潔 張宗瑞 劉 倩

(安徽工程大學(xué) 化學(xué)與環(huán)境工程學(xué)院,安徽 蕪湖 241000)

為了配合高分子材料等相關(guān)專業(yè)課程的教學(xué),許多大學(xué)都需要開設(shè)高分子專業(yè)英語(yǔ)這門學(xué)科基礎(chǔ)課。在信息越來(lái)越全球化的形勢(shì)下,開設(shè)專業(yè)英語(yǔ)課程可以培養(yǎng)學(xué)生以英語(yǔ)為工具獲得更專業(yè)、更全面的科技信息。高分子專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)能夠幫助學(xué)生更好地掌握專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)技能和了解國(guó)外與高分子專業(yè)相關(guān)的信息,培養(yǎng)能夠在高分子專業(yè)領(lǐng)域從事項(xiàng)目研發(fā)、裝備設(shè)計(jì)和運(yùn)營(yíng)管理等方面工作的高級(jí)工程技術(shù)人才。近年來(lái),關(guān)于專業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)越來(lái)越發(fā)揮著重要的作用,無(wú)論是閱讀進(jìn)口設(shè)備的說明書和操作規(guī)程,理解專業(yè)相關(guān)文獻(xiàn)資料,還是參加一些國(guó)際學(xué)術(shù)交流活動(dòng),都需要較強(qiáng)的專業(yè)英語(yǔ)知識(shí)。培養(yǎng)高分子專業(yè)畢業(yè)生掌握專業(yè)英語(yǔ)技能,可以促使其有效地從事各行各業(yè)的工作[1]。

一、高分子專業(yè)英語(yǔ)的特點(diǎn)

開設(shè)高分子專業(yè)英語(yǔ)的目的是使學(xué)生熟練掌握一定數(shù)量與高分子專業(yè)相關(guān)的常用英語(yǔ)詞匯,比較熟練地閱讀和翻譯專業(yè)性較強(qiáng)的文章,學(xué)習(xí)該專業(yè)的英語(yǔ)寫作方法與技巧。教學(xué)內(nèi)容大多來(lái)自于歐美大學(xué)原版教材、專著以及國(guó)際期刊上發(fā)表的科技論文等。高分子專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)需要結(jié)合專業(yè)相關(guān)知識(shí),因此,在教學(xué)內(nèi)容設(shè)置上,高分子專業(yè)英語(yǔ)與一般英語(yǔ)有很大的區(qū)別。

1.在詞匯方面,純科技詞匯、通用科技詞匯和派生詞匯較多

純科技詞匯又稱專業(yè)技術(shù)詞匯,高分子專業(yè)的純科技詞匯一般指在高分子及其相關(guān)行業(yè)中使用頻率較高的詞匯,如butadiene、polyethylene、homopolymer和trimer,分別指聚丁二烯、聚乙烯、均聚物和三聚體等,這些詞匯專業(yè)性極強(qiáng),隨著科技的發(fā)展不斷擴(kuò)充。通用科技詞匯指在一般英語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn),在專業(yè)領(lǐng)域也會(huì)遇到,但含義有所改變的詞匯,也就是普通詞匯含義的專業(yè)化。比如,behavior、radical、block和initiation等,原意分別指行為、基礎(chǔ)、塊體和開始等,后來(lái)在專業(yè)英語(yǔ)中引申為性能、自由基、嵌段和鏈引發(fā)等。派生詞匯是由派生法制造出的專業(yè)詞匯,這些派生詞匯主要通過合并、構(gòu)詞法轉(zhuǎn)化和派生構(gòu)詞手段而形成,尤其是指由詞根和詞綴構(gòu)成的合成詞。詞根表示這個(gè)詞的最根本最本質(zhì)的東西,前綴是放在詞根的前面,和詞根一起構(gòu)成一個(gè)派生詞,后綴是放在詞根的后面,一般起著詞性變化的作用。如deprotection、supramolecular;synthesis、 synthetic和synthesize,前兩個(gè)詞中的de和supra均是其相關(guān)詞的前綴,起到改變?cè)~意的作用,后三個(gè)詞中的sis、tic和size均是其詞的后綴,起到改變?cè)~性的作用,剩余的部分稱為詞根,是詞的原有的根本的意思。在高分子專業(yè)英語(yǔ)中,經(jīng)常用到的詞綴有poly-, -ane, -ene, -yne, -one分別代表聚XX、烷、烯、炔和酮類化合物等。在專業(yè)英語(yǔ)中,這些詞綴出現(xiàn)的頻率較高,這是高分子專業(yè)英語(yǔ)與其他英語(yǔ)的根本區(qū)別。

2.在語(yǔ)法方面,專業(yè)英語(yǔ)結(jié)構(gòu)復(fù)雜,時(shí)態(tài)運(yùn)用有限

專業(yè)英語(yǔ)常常敘述學(xué)科中的某一事物或者過程,客觀表達(dá)現(xiàn)象和結(jié)果,對(duì)事物的表述務(wù)求嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范和準(zhǔn)確,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜。同時(shí),由于科技論文在強(qiáng)調(diào)客觀存在事實(shí)的基礎(chǔ)上,力求文體簡(jiǎn)潔和信息量足,因此,在語(yǔ)句中大量使用名詞化結(jié)構(gòu)和非謂語(yǔ)動(dòng)詞短語(yǔ)(不定式、分詞和動(dòng)名詞)等語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。另外,專業(yè)科技英語(yǔ)在句式中大量使用介詞短語(yǔ)和形容詞短語(yǔ)或者副詞和分詞短語(yǔ)等作為表達(dá)意思的限定或者補(bǔ)充。例如,“The initiators used in polymerization reactions are often designated as polymerization catalysts, even though,in the strictest sense, they are not true catalysts because the polymerization initiator enters into the reaction as a real partner and can be found chemically bound in the reaction product, i.e.,the polymer”,翻譯為“在聚合反應(yīng)中使用的引發(fā)劑經(jīng)常指聚合物催化劑,甚至,從嚴(yán)格意義上來(lái)說,他們不是真正的催化劑,因?yàn)榫酆衔锎呋瘎┳鳛檎嬲膮⑴c者進(jìn)入到了反應(yīng)中,并且在反應(yīng)物產(chǎn)品比如聚合物中有化學(xué)鍵合作用”。在這個(gè)句子中,“used in polymerization reactions”這個(gè)分詞短語(yǔ)做“the initiators”的后置定語(yǔ);“because”引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句;“in the strictest sense”和“as a real partner”是由介詞引導(dǎo)的短語(yǔ)作為方式狀語(yǔ)。

科技論文中時(shí)態(tài)使用以一般現(xiàn)在時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)和一般將來(lái)時(shí)為三種主要時(shí)態(tài),再次是一般過去時(shí),整體時(shí)態(tài)使用較為單一[2]。因?yàn)榭萍加⒄Z(yǔ)主要側(cè)重于對(duì)客觀事實(shí)和真理的描述,與一般英語(yǔ)相比,專業(yè)英語(yǔ)廣泛使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。例如,“Many different chemical reactions may be used to synthesize polymeric materials by step-growth polymerization”,翻譯為“許多不同的化學(xué)反應(yīng)可以通過逐步聚合來(lái)合成高分子材料”,這里面就采用被動(dòng)的形式,而不直接用第一人稱“我們”來(lái)代替。

3.在翻譯方面,專業(yè)英語(yǔ)翻譯方式多樣

由于專業(yè)英語(yǔ)涉及的學(xué)科較為專業(yè),表達(dá)的內(nèi)容較為科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),所以,專業(yè)英語(yǔ)詞匯的翻譯手法多種多樣,需要根據(jù)具體語(yǔ)境語(yǔ)句進(jìn)行分析和使用。專業(yè)英語(yǔ)常用的翻譯方法是意譯法,此外也會(huì)夾雜其他的翻譯形式。比如,音譯法:Morphine(嗎啡)、Whisky(威士忌)、salad oil(色拉油)、Soda(蘇打)、cheese(芝士)、gene(基因)、clone(克隆)、aspirin(阿司匹林)和nylon(尼龍)等。意譯、音譯共用法:vitamin(維生素或者維他命)、penicillin(青霉素或者盤尼西林)、engine(發(fā)動(dòng)機(jī)或者引擎)和Microphone(話筒或者麥克風(fēng))等。意譯、音譯融合法:topology(拓?fù)鋵W(xué))、motorcycle(摩托車)和neon sign(霓虹燈)等。形譯法:O-ring(環(huán)形圈)和T-square(丁字路口)等。還有一些特殊情況,直接用原文,不做翻譯,如Windows98和word2000等。

二、高分子專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀

對(duì)于大多數(shù)非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)生而言,英語(yǔ)學(xué)習(xí)分為通用英語(yǔ)和專業(yè)英語(yǔ)階段。通用英語(yǔ)即一般英語(yǔ),作為公共基礎(chǔ)課一般在大一和大二階段開設(shè),旨在利用英語(yǔ)這個(gè)語(yǔ)言交流工具全面提高學(xué)生的聽、說、讀、寫能力;專業(yè)英語(yǔ)是在學(xué)習(xí)了一定的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)后,再進(jìn)一步開展的英語(yǔ)專業(yè)詞匯和專業(yè)術(shù)語(yǔ)認(rèn)知及專業(yè)寫作訓(xùn)練的教育,皆在進(jìn)一步提高其在專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)應(yīng)用英語(yǔ)工具進(jìn)行行業(yè)間交流及解決專業(yè)問題的能力。

專業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)和考核工作一般由各學(xué)院的相關(guān)專業(yè)負(fù)責(zé),由具有一定專業(yè)背景的教師擔(dān)任。學(xué)校的專業(yè)英語(yǔ)課程一般安排在大四第一學(xué)期,這個(gè)階段的學(xué)生已經(jīng)有了良好的通用英語(yǔ)知識(shí),為專業(yè)英語(yǔ)課的學(xué)習(xí)奠定了一定的基礎(chǔ)。但是,這個(gè)時(shí)期也是考研復(fù)習(xí)的關(guān)鍵時(shí)期,學(xué)生復(fù)習(xí)考研時(shí)間較為緊迫,導(dǎo)致學(xué)生不夠重視對(duì)專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。此外,由于學(xué)校高分子專業(yè)學(xué)生生源地不同,學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)差別較大,部分學(xué)生基礎(chǔ)薄弱,沒有明確學(xué)習(xí)目標(biāo),缺乏專業(yè)英語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)動(dòng)力。因此,該部分學(xué)生無(wú)故缺勤較多,在課堂上不遵守課堂紀(jì)律,學(xué)習(xí)效果不好。另外,部分學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)不錯(cuò),想提高英語(yǔ)水平為今后的深造或工作準(zhǔn)備,有較高的學(xué)習(xí)追求。由于專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)要同時(shí)兼顧這兩種情況,因此,就為專業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)提出了更高的要求。

傳統(tǒng)的專業(yè)英語(yǔ)課堂上主要采用“教師講授,學(xué)生接受”的方式,教師翻譯英文文獻(xiàn)原文,講解專業(yè)詞匯、專業(yè)術(shù)語(yǔ)和復(fù)雜長(zhǎng)難句,該類教學(xué)方法和教學(xué)手段單調(diào)。許多學(xué)生課堂上的注意力難以集中,學(xué)習(xí)效果較差[3]。在“教為主導(dǎo)”的填鴨式教育中,教師是教學(xué)活動(dòng)中的主導(dǎo)者,對(duì)學(xué)生灌輸前人知識(shí)、刺激學(xué)生被動(dòng)接受,而沒有把學(xué)生當(dāng)成有創(chuàng)造性的人才。且在這種教學(xué)模式下,師生之間或者學(xué)生之間都缺乏有效互動(dòng),不能充分發(fā)揮學(xué)生的想象空間;不僅不能最大限度地激發(fā)學(xué)生主觀學(xué)習(xí)的意識(shí),反而會(huì)使其失去對(duì)專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性,無(wú)法培養(yǎng)其學(xué)會(huì)學(xué)習(xí)的能力[4]。

顯然,通過對(duì)以上現(xiàn)狀的分析,這種“教為主導(dǎo)”的模式已越來(lái)越不適應(yīng)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的需要,改革目前的教學(xué)方法,全面提高學(xué)生在高分子材料領(lǐng)域的英語(yǔ)聽、說、讀、寫能力,專業(yè)文獻(xiàn)的閱讀與翻譯能力,以及科技論文的寫作能力,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,構(gòu)建“學(xué)為導(dǎo)向”的新型教學(xué)方式,是一個(gè)迫在眉睫的事情。

三、“學(xué)為導(dǎo)向”的高分子專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)改革

針對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣低、學(xué)生基礎(chǔ)參差不齊、教學(xué)方法單一等問題,根據(jù)多年的專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),在充分了解高分子專業(yè)英語(yǔ)特點(diǎn)及教學(xué)現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,提出了相關(guān)的改革措施。計(jì)劃把“教為主導(dǎo)”的模式,轉(zhuǎn)變成“學(xué)為導(dǎo)向”的教學(xué)方法,提高學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)的效率[5]。

1.“學(xué)為導(dǎo)向”教學(xué)加強(qiáng)專業(yè)詞匯學(xué)習(xí)

專業(yè)英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí),是學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)的一個(gè)重要內(nèi)容,傳統(tǒng)的專業(yè)詞匯學(xué)習(xí)方法,都是以教師為主,也就是“教為主導(dǎo)”的模式,教師把詞匯讀一遍,學(xué)生只是機(jī)械被動(dòng)地聽,學(xué)生的參與度不高,學(xué)習(xí)效果不是很好。根據(jù)這個(gè)情況,提出“學(xué)為導(dǎo)向”的教學(xué)模式。

(1)在講解詞匯發(fā)音時(shí),采用糾錯(cuò)法教學(xué),選取幾名同學(xué)分別閱讀課文的詞匯及詞組,讓學(xué)生之間相互糾錯(cuò),教師最后訂正,加深學(xué)生對(duì)詞匯發(fā)音的掌握。

(2)在講解詞匯構(gòu)成時(shí),采用聯(lián)想法教學(xué),讓學(xué)生回憶關(guān)于該詞匯的不同的詞性及詞的前綴、后綴和詞根等,加深學(xué)生對(duì)詞匯的理解和掌握。這種教學(xué)方法能夠提高學(xué)生的課堂緊張感、知識(shí)關(guān)注度及上課積極性,可以明顯提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。

2.“學(xué)為導(dǎo)向”教學(xué)培養(yǎng)閱讀理解能力

學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)的過程,主要是讓學(xué)生能夠邊閱讀科技文獻(xiàn)邊理解其中意思的過程,專業(yè)英語(yǔ)的一個(gè)核心任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生的閱讀理解能力。傳統(tǒng)教學(xué)方法是教師把每一個(gè)句子、每一個(gè)段落都預(yù)先朗讀和翻譯一遍,然后講一下整段的意思,學(xué)生只是被動(dòng)地接受,無(wú)法調(diào)動(dòng)學(xué)生參與的熱情。嘗試“學(xué)為導(dǎo)向”的課文閱讀和理解模式,是教學(xué)改革探索的一項(xiàng)重要內(nèi)容。主要做了以下兩種方法的嘗試:

(1)采用互動(dòng)式教學(xué),先讓一個(gè)學(xué)生朗讀并翻譯,讓其他同學(xué)指正,最后教師進(jìn)行點(diǎn)評(píng),并強(qiáng)調(diào)重要的詞匯和句型。這種方法提高了學(xué)生課堂上的參與度,預(yù)期會(huì)起到較好的效果。

(2)采用分組式教學(xué),讓學(xué)生以4—6人為一組,每組找一篇與專業(yè)相關(guān)的英文文獻(xiàn),讓學(xué)生簡(jiǎn)要說明這篇文章的主要內(nèi)容,最后教師再做出點(diǎn)評(píng)[6]。這些教學(xué)方法,能夠有效地將學(xué)生引入專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性,同時(shí)鍛煉學(xué)生閱讀理解能力,是值得推薦的好方法。

3.“學(xué)為導(dǎo)向”教學(xué)提高專業(yè)英語(yǔ)寫作技巧

專業(yè)技術(shù)人員在工作中需要國(guó)際交流,未來(lái)碩博士生需要撰寫科技論文,這都需要專業(yè)英語(yǔ)寫作。閱讀理解培養(yǎng)的是學(xué)生英譯漢能力,英語(yǔ)寫作鍛煉的是學(xué)生用英語(yǔ)思維寫作的能力。專業(yè)英語(yǔ)的寫作和一般英語(yǔ)相比,形式上更加固定,用詞上更加準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)。為了提高學(xué)習(xí)的效果,在專業(yè)英語(yǔ)寫作上同樣引入了“學(xué)為導(dǎo)向”的教學(xué)方法。具體辦法:在引入每單元主題之初,先提出和課文相關(guān)的內(nèi)容作為學(xué)生練習(xí)寫作的主題,課堂講解時(shí),通過互動(dòng)交流產(chǎn)生新思路為寫作積累素材,等一個(gè)單元結(jié)束后,讓學(xué)生提交一篇與課文主題相關(guān)的200字左右的作文,這種方法不僅有助于調(diào)動(dòng)學(xué)生上課參與的積極性,而且可以鍛煉學(xué)生專業(yè)英語(yǔ)的寫作能力。此外,每當(dāng)學(xué)完一個(gè)單元的課文,就要求學(xué)生在課堂上利用10分鐘時(shí)間撰寫一段50—100個(gè)單詞的關(guān)于該單元的英文摘要,一方面,會(huì)促進(jìn)學(xué)生上課聽講的熱情;另一方面,可以鍛煉學(xué)生撰寫摘要的能力,提高學(xué)生的專業(yè)英語(yǔ)寫作技巧[7]。

四、結(jié)語(yǔ)

通過采取“學(xué)為導(dǎo)向”的教學(xué)改革,全面提升本專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)的積極性,不僅強(qiáng)化學(xué)生對(duì)英語(yǔ)詞匯的記憶,而且還改善學(xué)生閱讀與理解科技英語(yǔ)文獻(xiàn)的能力、英漢互譯能力和專業(yè)論文的寫作能力,幫助高分子專業(yè)學(xué)生全面了解本行業(yè)相關(guān)信息,引導(dǎo)學(xué)生自主有效的學(xué)習(xí),同時(shí)也為學(xué)生畢業(yè)深造和邁向工作崗位打下良好的基礎(chǔ)。

猜你喜歡
高分子專業(yè)英語(yǔ)導(dǎo)向
以生活實(shí)踐為導(dǎo)向的初中寫作教學(xué)初探
《功能高分子學(xué)報(bào)》征稿簡(jiǎn)則
城市軌道交通員工專業(yè)英語(yǔ)素養(yǎng)構(gòu)建探討
“偏向”不是好導(dǎo)向
核心素養(yǎng)下食品專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)模式研究
基于需求導(dǎo)向的航天青年成長(zhǎng)建議與實(shí)踐
食品專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容和方法創(chuàng)新
全球一體化背景下食品專業(yè)英語(yǔ)教育的現(xiàn)狀與發(fā)展
高分子鏈接交叉前沿,造福國(guó)民生計(jì)——先進(jìn)高分子材料分論壇側(cè)記
高分子復(fù)合材料3D打印技術(shù)取得進(jìn)展
蕉岭县| 那曲县| 大理市| 仪征市| 福安市| 日照市| 武山县| 沧源| 赤水市| 新丰县| 台中市| 泰兴市| 嘉黎县| 全南县| 凤翔县| 长治市| 靖江市| 吉安县| 景德镇市| 浦县| 许昌县| 横峰县| 方正县| 定州市| 三江| 六枝特区| 军事| 霍城县| 元江| 临沭县| 怀柔区| 兴安县| 板桥市| 政和县| 麦盖提县| 昌邑市| 富源县| 西安市| 三台县| 长沙县| 定陶县|