□謝云潔 廣西城市職業(yè)大學(xué)
韋應(yīng)物(737—792),中唐著名詩人,詩歌以平淡自然著稱,風(fēng)格簡樸從容、高雅清遠(yuǎn),自成一家。白居易推崇他的五言詩,稱其“高雅閑淡,自成一家之體”,清代王世禛更奉他的詩作為“神韻”的典范。
意象是古典詩歌的創(chuàng)作中極為重要的一環(huán),是“詩言志”的核心部分,它們蘊(yùn)含著作者內(nèi)心深處最真實(shí)、最隱晦的情緒。韋應(yīng)物的詩歌中包含的意象種類豐富,以“云”“雨”居多。因此,探析韋詩中的意象,不僅是理解詩歌作品中的情感寄托和審美意蘊(yùn)的有效途徑,更是跨越千年時(shí)空和歷史滄桑與詩人進(jìn)行精神共鳴的絕佳方式。
云意象歷來受到才子騷客們的青睞,并逐漸延伸出不同的審美意蘊(yùn)。韋應(yīng)物也常寫云意象,在他的詩歌中,云意象往往與修飾詞搭配組合在一起,與他的心境高度吻合,如“白云”“流云”“孤云”“浮云”等,全面地展現(xiàn)了他獨(dú)特的審美價(jià)值取向與心路歷程。
韋應(yīng)物擅長將云意象的“曠達(dá)昂揚(yáng)”意蘊(yùn)用于他的詩句中,以抒發(fā)他的個(gè)人志趣與心境,如《同德寺雨后,寄元侍御、李博士》:
川上風(fēng)雨來,須臾滿城闕。岧峣青蓮界,蕭條孤興發(fā)。
前山遽已凈,陰靄夜來歇。喬木生夏涼,流云吐華月。
嚴(yán)城自有限,一水非難越。相望曙河遠(yuǎn),高齋坐超忽。
夏雨來去匆匆,山巒洗凈,陰靄盡收,空氣清新凈透,浮云飄去,皓月凌空,好一幅美妙清爽的曠達(dá)之景。而“流云吐華月”,意為遮擋月色的浮云飄散。此“流云”意為“流動(dòng)的云彩”,一個(gè)“吐”字盡顯大氣、爽朗,足可見作者筆下這流動(dòng)的云彩知人事、通人情,不執(zhí)著停留遮月,顯示了它豁然自得、悠然平和的高貴品格。作者贊賞流云,莫過于這云深得他意,此景同心,故而同時(shí)暗合了作者內(nèi)心的曠達(dá)與喜悅。
韋應(yīng)物家道中落,仕途崎嶇,疾病纏身,一連串的打擊讓他越來越厭倦官場(chǎng),轉(zhuǎn)而崇尚安閑隱逸、悠然古樸的田園生活。云瀟灑飄逸、毫無束縛,歷來被視為自在祥和的象征。韋詩中也運(yùn)用了諸多云意象來展現(xiàn)他渴望遠(yuǎn)離紅塵束縛、追求自由閑適的隱逸生活的夙愿。如《扈亭西陂燕賞》:
杲杲朝陽時(shí),悠悠清陂望。嘉樹始氤氳,春游方浩蕩。
況逢文翰侶,愛此孤舟漾。綠野際遙波,橫云分疊嶂。
公堂日為倦,幽襟自茲曠。有酒今滿盈,愿君盡弘量。
作者于艷陽時(shí)節(jié)在扈亭西陂游玩,碧波蕩漾,草木滋茂,他與友人乘舟游湖,綠野與清波相連,云霧橫截在重巒疊嶂之間,一派超然壯闊的意境,頓時(shí)將作者案牘勞形的煩悶一掃而空。這“橫云”縹緲、高遠(yuǎn),意蘊(yùn)高古隱逸,蘊(yùn)含著作者悠然平和、渴望歸隱的心境。
雨意象具有豐富的情感內(nèi)涵和審美意蘊(yùn)。韋應(yīng)物在詩歌的創(chuàng)作中也廣泛地運(yùn)用雨意象,且往往與他主觀色彩濃厚的詞進(jìn)行組合,如“微雨”“寒雨”等,用以抒發(fā)他的情感與審美。
在韋詩中的雨意象中,最常見的莫過于“微雨”“細(xì)雨”“疏雨”等溫潤無聲的小雨,它們蘊(yùn)含了一種留戀不舍、清雅雋永的審美韻味。如《賦得暮雨送李冑》:
楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。
海門深不見,浦樹遠(yuǎn)含滋。相送情無限,沾襟比散絲。
楚江下著“微雨”,暮鐘鐘聲厚重,船帆沉墜,歸鳥飛行遲緩。迷蒙的細(xì)雨中,遠(yuǎn)處山渺難見。如此情境中,作者與友人臨江分別,更覺得傷感悲涼。雨意象首尾貫通,既營造了一個(gè)凄寒晦澀的氛圍,又暗喻眼淚象征著作者內(nèi)心深處對(duì)友人的深切不舍與離愁別緒之情。如此深厚的感情,不需狂放式的嘶吼,微雨點(diǎn)綴更為動(dòng)人。
韋應(yīng)物一生命運(yùn)多舛,心中郁結(jié)頗深。靜靜的夜雨,更易勾起他內(nèi)心的悲苦。韋詩善于以清冷孤寒的雨意象來營造出凄涼悲苦、蕭瑟孤絕的意境,從而抒發(fā)自己的滿腹悲情。如《寺居獨(dú)夜寄崔主簿》:
幽人寂不寐,木葉紛紛落。寒雨暗深更,流螢度高閣。
坐使青燈曉,還傷夏衣薄。寧知?dú)q方晏,離居更蕭索。
幽山寂靜,徹夜難眠,冬雨更為這環(huán)境徒添了寒冷與肅殺之氣,以雨為伴,坐看流螢,掌燈直至天明,薄薄的夏衣不能抵御這濕寒之冷,更添蕭索孤單的悵惋。物語皆情語,“寒雨”凄冷,正是作者內(nèi)心難以排遣的悲苦的寫照。
韋詩中意象種類多樣,意蘊(yùn)豐富,因此研究韋應(yīng)物詩歌意象的審美意蘊(yùn),不僅是一種在其平淡的詩風(fēng)中分析解讀到他內(nèi)心的波濤暗涌、百轉(zhuǎn)千回的解讀方式,而且有助于研究其詩歌的藝術(shù)價(jià)值。