普 通
(玉溪師范學(xué)院,云南 玉溪 653100)
偏誤分析的理論產(chǎn)生于本世紀(jì)60年代到70年代初?!捌`”與通常所說的“錯誤”不同,錯誤是偶發(fā)的,無規(guī)律的,例如口誤。而偏誤則是學(xué)習(xí)外語的人才會有的,是多發(fā)的,有規(guī)律的。分析偏誤是怎樣產(chǎn)生的,不同的學(xué)習(xí)階段又會產(chǎn)生什么樣的偏誤等,能夠使對外漢語教學(xué)更有效,更有針對性。本文嘗試從語法偏誤、語用偏誤、語義偏誤3個方面來分析越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語“有”字句的偏誤情況。
筆者分別從老街培訓(xùn)中心、云南師范大學(xué)、紅河學(xué)院國際學(xué)院的越南留學(xué)生的自然語料,以及北京語言大學(xué)HSK動態(tài)作文語料庫的越南學(xué)生語料中搜集到了520份語料(寫作形式和對話形式)共計12萬余字(其中初級語料4萬,中級語料4萬,高級語料4萬),有效的語料有514份。一共篩選出漢語“有”字句1035句,其中有偏誤的有193句,使用正確的有842句。
越南留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語“有”字句的過程中,對其整體的類型、句式、語法單位之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系產(chǎn)生了偏誤。從“遺漏、替代、冗余、錯序”4種偏誤類型來看,其分布情況主要如下:
表1
“有”字句語法偏誤類型分布情況
表1顯示,越南學(xué)生使用“有”字句時出現(xiàn)的4大偏誤類型呈現(xiàn)“遺漏>替代>冗余>錯序”的排列順序。
在漢語“有”字句的7種句型中,這些偏誤又呈現(xiàn)出以下分布情況:
表2 “有”字句7種句型語法偏誤類型分布情況
從表2可以看出:
第一,在“有”字句的7種句型中,出現(xiàn)語法偏誤最多的是句型1,其次是句型6,然后依次是句型4、句型7、句型5、句型2,出現(xiàn)偏誤最少的是句型3,但這并不能客觀地反映問題,因?yàn)槠`還和使用者的使用頻次有關(guān),如果一個句子從來沒有被使用者用過,那這個句子也就不存在用錯的情況;
第二,在“有”字句的7種句型中,句型1的4種語法偏誤呈現(xiàn)這樣的排列:替代>遺漏>錯序>冗余;句型2只出現(xiàn)了遺漏偏誤和錯序偏誤;句型4的4種語法偏誤呈現(xiàn)這樣的排列:遺漏>錯序>替代>冗余;句型5只出現(xiàn)了遺漏偏誤和冗余偏誤;句型6的4種語法偏誤呈現(xiàn)這樣的排列:冗余>錯序>遺漏>替代;句型7只出現(xiàn)了替代偏誤和錯序偏誤。
下面將從這4種偏誤類型的內(nèi)部進(jìn)一步分析具體偏誤情況。
遺漏 遺漏是指由于在句子中遺漏了某個或幾個成分而導(dǎo)致的偏誤。從語料分析來看,遺漏又包括以下幾種類型:
(1)“有”字的遺漏?!坝小弊诌z漏即一個句子無論是從語法形式還是從語義表達(dá)上來看,都已經(jīng)具備了“有”字句的要求,需要用“有”字句來表達(dá),但卻沒有用“有”字而出現(xiàn)的偏誤?!坝小弊值倪z漏在整個偏誤用例中占了很大的比例。例如:
媽媽希望我的學(xué)習(xí)能很大進(jìn)步。(句型4)
分析:缺少表示領(lǐng)屬含義的謂語動詞“有”字,應(yīng)在“能”之后加一個“有”字。
(2)狀語成分的遺漏。狀語成分的遺漏,遺漏的基本上都是副詞“都”。例如:
四年相處的哥們就要遠(yuǎn)放走,每個人有自己的夢要追。(句型6)
分析:應(yīng)在“有”字之前加一個“都”,再把“放”字刪除。
(3)定語成分的遺漏。這種偏誤一般很少出現(xiàn)。
(4)賓語成分的遺漏。在“有”字句中,賓語成分的遺漏一般是遺漏了修飾名詞性賓語前的“的”字和修飾形容詞的“很”字。
當(dāng)賓語前有形容詞時,一般會遺漏了修飾形容詞的副詞“很”字。例如:
今天學(xué)校有多活動。(句型1)
分析:應(yīng)該在“多”字前面加上修飾它的副詞“很”。
當(dāng)賓語是名詞時,遺漏了修飾名詞性賓語的定語“的”字。例如:
因?yàn)槲矣幸晃蛔詈门笥选?句型1)
分析:“最好”整體修飾“朋友”是雙音節(jié)短語,因而在“朋友”前加上“的”字。
(5)兼語句中動詞的遺漏。 例如:
在越南有很多人這種吃法。(句型6)
分析:“很多人”既做前面部分的賓語又做后面“這種吃法”的主語,中間缺少謂語動詞,應(yīng)該在“這種吃飯”前加上動詞“喜歡”。
(6)補(bǔ)語“了”的遺漏。例如:
我想以后我去哪里我都記得我已經(jīng)有美好的回憶。(句型1)
分析:“了”表示已經(jīng)發(fā)生了的事情,因此應(yīng)該在“有”之后加上“了”來表示事情發(fā)展的時態(tài),這符合漢語的語法要求。
替代
(1)“有”字的替代?!坝小钡奶娲嗍侵杆c其他字發(fā)生混用,如“是”“在”“要”等。例如:
教我漢語的老師是兩個。(句型1)
分析:“是”字表示判斷義,而句子中要表示的是領(lǐng)屬義,教我漢語的老師有兩個,所以應(yīng)將“是”字改為“有”字。
(2)定語成分的替代。例如:
當(dāng)然有經(jīng)驗(yàn)過的人也不一定能完全理解。(句型1)
分析:經(jīng)驗(yàn)是名詞,后不能接助動詞“過”,應(yīng)將名詞“經(jīng)驗(yàn)”改為動詞“經(jīng)歷”。
(3)賓語成分的替代。賓語成分替代出現(xiàn)的原因主要是學(xué)生對詞的詞性、詞義沒有準(zhǔn)確掌握。例如:
她每天有教家。(句型1)
分析:“教家”應(yīng)該改為“家教”。
(4)主語成分的替代。主語成分的替代與賓語成分的替代比較類似,也多是出于對詞語的掌握不牢而導(dǎo)致的,例如:
教校有一個很大的操場。(句型1)
分析:漢語中沒有“教校”這個詞,根據(jù)語意可將其改為“學(xué)校”。
(5)狀語成分的替代。例如:
她們至于越南小吃有很多的興趣。(句型1)
分析:“至于”一般位于句首,用來引出另一個話題,越南小吃是她們感興趣的對象,所以應(yīng)該把“至于”改為“對”,另外,“有”也應(yīng)改為“感”,將“很多的”刪掉,使其與前面的“對”構(gòu)成“對……感興趣”的固定搭配,這樣才符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。
錯序 錯序指的是由于句中的某個或幾個成分放錯了位置造成的偏誤。
(1)主語的錯序。例如:
有很多原因造成了沒有女朋友的他。(句型1)
分析:他在句中是作主語成分,應(yīng)放在“沒有”之前。應(yīng)改為:有很多原因造成了他沒有女朋友。
(2)賓語的錯序。例如:
當(dāng)我有困難她和我共同解決了生活中的困難時。(句型1)
分析:“有”后要加賓語,“生活中的”又是修飾語,所以應(yīng)提前,把冗余的“困難”刪除。應(yīng)改為:當(dāng)我有生活中的困難時,她和我共同解決。
(3)狀語成分的錯序。例如:
這個鳥也跟小朋友也有它的媽媽一樣。(句型1)
分析:“一樣”應(yīng)放在主謂之間,把“一樣”放在“小朋友”之后就可以了。
(4)定語成分的錯序。例如:
中國我有難忘的一個人。(句型1)
分析:例句中的“我”應(yīng)該放在“有”字之后,與“難忘”一起充當(dāng)“人”的定語。
(5) “有”字句的錯序。例如:
我一天三個小時有漢語對話練習(xí)。(句型6)
分析:數(shù)量詞應(yīng)該放在名詞之前修飾“漢語對話練習(xí)”,“有”字應(yīng)該置于“三個小時”之前表示領(lǐng)有義。
(6)關(guān)聯(lián)詞語使用的錯序。例如:
我回家如果沒有自信,什么事都不好的。(句型1)
分析:因?yàn)殛P(guān)聯(lián)詞都是用在句子的開頭,一般不用在句子的中間,這樣用關(guān)聯(lián)詞是不符合漢語的使用習(xí)慣的,所以應(yīng)將“如果”放在“我”之前。
成分冗余
(1) “有”字句的冗余?!坝小弊值娜哂噙@種偏誤的出現(xiàn)多是由于與表示存在的“在”字,介詞“對”字以及能愿動詞“要”字發(fā)生混用形成的。例如:
有許多同學(xué)的書落在教室里。(句型1)
分析:用“在”字表示某物在某處,意義表達(dá)已經(jīng)完整,應(yīng)該將前面的“有”字刪掉。
(2)助動詞的冗余。例如:
她有能進(jìn)步的決心。(句型1)
分析:助動詞“能”表達(dá)的是具有某種能力,而“有”字已經(jīng)包含有“有進(jìn)步的決心”,不需再加“能”字,應(yīng)將其刪掉。
(3)狀語成分的冗余。經(jīng)常充當(dāng)狀語的有形容詞,副詞,時間處所名詞,能愿動詞,指示代詞以及介詞短語等。而且介詞后所帶的是名詞性成分,這點(diǎn)了解得不清楚容易導(dǎo)致狀語成分的冗余。例如:
對于感到幸福我們有不同的理解。(句型1)
分析:例子中的“感到幸?!笔且粋€動賓短語,不能放在介詞“對于”之后,應(yīng)該將“感到”刪去。
(4)賓語成分的冗余。例如:
在中國有一個人讓我難忘的人。(句型6)
分析:應(yīng)該把“一個”后面的“人”或者將“難忘”后面的“的人”刪掉。
(5)方位詞的冗余。例如:
在昆明里有很多越南人。(句型1)
分析:應(yīng)將“昆明”后的方位詞“里”刪掉。
(6)“有”字句的多余成分?!坝小弊志渲杏衅渌嘤嗟某煞?,使整個句子臃腫,不簡潔明了。例如:
在學(xué)習(xí)的美好時刻也終于有一天自己能享受這時刻畢業(yè)的幸福。
分析:把該省略的部分省略,該留下的部分留下,句子就會變得簡潔明了。應(yīng)改為:終于有一天自己也能享受這畢業(yè)的幸福時刻。(句型6)
(7) “有”字句中有些冗余的部分,使意思重復(fù)啰嗦。例如:
真希望今天快點(diǎn)過去,但沒辦法一天還是有24個小時的時間,自己還是要慢慢過。(句型1)
分析:應(yīng)該去掉“的時間”,因?yàn)?4個小時,就是表示時間,若不去掉就有重疊之意,顯得啰嗦、累贅。
語義偏誤是指沒有準(zhǔn)確表達(dá)說話者意圖的偏誤,沒有把正確的信息傳達(dá)出去。通過對越南留學(xué)生漢語“有”字句的習(xí)得分析,可以看出,在語義方面,大致存在幾種偏誤:(1)語義表達(dá)不清,有29條,占19.5%;(2)用詞不當(dāng),有68條,占45.6%;(3)前后矛盾,有14條,占9.4%;(4)關(guān)聯(lián)詞語使用不當(dāng),有27條,占18.1%;(5)因果關(guān)系顛倒,有11條,占7.4%。
語用偏誤指與聽話人、說話人或句中所指人物身份、地位、關(guān)系不相吻合,或者與交際場合的話題不相符合的偏誤。“有”字句在運(yùn)用時,由于表達(dá)的需要,用法主要分為省略或隱含的變式句在實(shí)際的交際中語用價值差別很大。大致存在幾種語用偏誤:(1)“有”與“和”的混用,有39條,占38.2%;(2)文化差異影響, 有15條,占14.7%;(3)詞的感情色彩把握不當(dāng),有17條,占16.7%;(4)“這么”與“那么”的混用,有22條,占21.6%;(5)量詞使用不合體,有9條,占8.8%。
影響習(xí)得的因素是多方面的,第二語言學(xué)習(xí)者偏誤的來源也是由多方面因素造成的,主要原因有:母語負(fù)遷移、目的語的影響、文化因素的負(fù)遷移、學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響、學(xué)習(xí)環(huán)境的影響、教材編寫的影響等。下面對造成越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語“有”字句偏誤的主要原因進(jìn)行分析。
目的語對偏誤的影響主要是目的語知識負(fù)遷移造成的,學(xué)習(xí)者把他所學(xué)到的有限的不充分的目的語知識,用類推的辦法不適當(dāng)?shù)靥子迷谛碌恼Z言現(xiàn)象上,造成了偏誤,也稱為過度泛化。
就留學(xué)生自身而言,在沒有語境的情況下對目的語的語法規(guī)則等掌握不全面,往往容易因?yàn)橐粋€語法點(diǎn)的不了解或者詞語的搭配和語用(文化差異)的問題等方面的原因造成偏誤。 另外,從目的語中的某些語法現(xiàn)象概括出不全面的規(guī)則,不恰當(dāng)?shù)剡M(jìn)行類推,擴(kuò)大到不適用的范圍;對目的語短語的搭配掌握不準(zhǔn)確;對漢語中一些關(guān)聯(lián)詞語的掌握不夠,造成目的語規(guī)則的泛化;對漢語中介詞和連詞“對”與“有”不能區(qū)分等也會造成偏誤。
就“有”字句本身而言?!坝小弊志溆袕?fù)雜的句式,既有“有+N+V”,也有“有+V的+N”,另外N前面一般都有數(shù)量詞,在表示假設(shè)條件下做的事要在前面加“要是”“如果”之類的詞語來表示假設(shè)的連詞,在表示因果關(guān)系兩個成分之間要在前面加“因?yàn)椤?1)朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館, 2009:168.。這些復(fù)雜的“有”字句句式對初級階段和中級階段的越南留學(xué)生來說是很難的,不可能很快就能掌握并運(yùn)用自如,再加之,“有”字句的使用還受到語法、語義或語用方面的影響,很容易導(dǎo)致留學(xué)生因?yàn)閷δ康恼Z掌握不夠而出現(xiàn)偏誤。
遷移是心理學(xué)的一個概念,指的是已經(jīng)獲得的知識、技能乃至學(xué)習(xí)方法和態(tài)度對學(xué)習(xí)新知識、新技能的影響。如果這種影響是積極的,就叫做正遷移,也可稱為遷移,如果這種影響是消極的,便叫負(fù)遷移,或稱“干擾”(2)魯健驥.對外漢語教學(xué)思考集[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999:23.。偏誤的產(chǎn)生往往是由于母語負(fù)遷移造成的,學(xué)習(xí)者在不熟悉目的語規(guī)則的情況下,就只能依靠母語的知識,因而同一母語背景的留學(xué)生往往出現(xiàn)同類性質(zhì)的偏誤。
漢語和越南語在語法上有很多相同之處,如句法的基本結(jié)構(gòu)都是主語+謂語+賓語,而且我們都知道越南語里有大量的漢越詞,所以在進(jìn)行漢語、越南語翻譯時甚至?xí)霈F(xiàn)詞語一一對應(yīng)的現(xiàn)象。正是因?yàn)闈h語和越南語有著如此的特殊關(guān)系,在學(xué)習(xí)漢語時,很多越南學(xué)生會用自己的母語習(xí)慣來推測漢語,所以造成了一些偏誤現(xiàn)象。在使用頻率高、運(yùn)用范圍廣的“有”字句的學(xué)習(xí)中,母語的負(fù)遷移主要體現(xiàn)為:
1.越南語“有”字句。丁文德在《越南語語法》中對越南語“有”字句句型進(jìn)行了分類,包括主體名詞+有、主體名詞+有+時間/處所名詞、有+主體名詞、時間/處所名詞+有+主體名詞。從這4種句型我們可以看出:“主體名詞+有”這種句型類似漢語“有”字句的句型1,“主體名詞+有+時間/處所名詞”這種句型類似漢語“有”字句句型1中表示存在意義的句型,“時間/處所名詞+有+主體名詞”也類似于漢語“有”字句中的句型1。由此我們可以推斷,越南學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語“有”字句時可能最容易習(xí)得句型1,但可能出現(xiàn)偏誤最多的也是句型1,因?yàn)閮煞N語言的“有”字句在語序、語義方面還不盡相同。
2.越南語名量詞。雖然漢語與越南語中的名量詞有不少類似之處,但漢語和越南語在名量詞方面存在著差異,在使用時還是容易出現(xiàn)偏誤。在漢語中的量詞和“有”字句結(jié)合,表示類舉或比較時,某些名詞需要用量詞來修飾,因此容易形成偏誤。
3.越南語語序。由于漢語與越南語的語法規(guī)則存在一定的差異,中心語與修飾語的位置不同,容易造成偏誤。另外,漢語和越南語在句法語序方面的差異較多,相同之處相對較少。越南語是典型的SVO型語言,而漢語不是。在漢語中“V+有”與“有+ V”這兩個不同的“有”字句句式放在越南語中的語序都是“有+ V”,所以越南學(xué)生常常因?yàn)槟刚Z的影響而出現(xiàn)這樣的偏誤。
在第二語言教學(xué)中,教材是必不可少的工具,它既是教師教學(xué)的依據(jù),又是學(xué)生學(xué)習(xí)的依據(jù),教材的好壞會直接影響教學(xué)效果,還會對學(xué)生習(xí)得第二語言產(chǎn)生影響。所以,好的教材起到促進(jìn)的作用,反之,壞的教材則會起到誤導(dǎo)學(xué)生的作用。就越南留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語“有”字句而言,教材編排造成不良影響的因素主要體現(xiàn)為:
1.教材編排的順序與習(xí)得順序不一致。在編排教材的時候,如果教材的編排順序或教學(xué)順序與習(xí)得順序不一致,就會影響習(xí)得的效果。在對部分對外漢語教材進(jìn)行查閱的時候,作者發(fā)現(xiàn)不少教材的編排順序與習(xí)得順序有不一致的地方。比如:在《新實(shí)用漢語課本》初級階段學(xué)生的課文中出現(xiàn)了這樣的“有”字句:
(1)不怎么出色的丈夫卻有著一位十分賢惠美麗的妻子。
(2)對某一種顏色的好惡有著很大的差別。
(3)上面刻有“米”字。
在《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)與語法等級大綱》(1996版)中,“有”字句的丙級語法項(xiàng)目為:(1)主+“有+著”;(2)主+“有+所”+動;(3)“動+有”。很明顯,上述句子都是屬于超綱的語法項(xiàng)目。
通過實(shí)際教學(xué)研究我們可以發(fā)現(xiàn),對這些語法的編排順序不合理,會使越南留學(xué)生在實(shí)際的學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生難點(diǎn),違背語言的習(xí)得順序規(guī)律,這是不利于對外漢語教學(xué)的。所以要遵循和把握好規(guī)律,才能取得更好的效果。
2.知識點(diǎn)在量的分布上不合理。在實(shí)際的教學(xué)過程中,我們不難發(fā)現(xiàn)這樣一種現(xiàn)象,即知識點(diǎn)的分布有些不合理。有的知識點(diǎn)過于集中在初、中級階段,反而高級階段需要更多強(qiáng)化和練習(xí)的時候,這些知識點(diǎn)卻都沒有出現(xiàn),這與人的認(rèn)知規(guī)律不相符合。就如:《新實(shí)用漢語課本》中出現(xiàn)的“有”字句的教學(xué)練習(xí),本來應(yīng)該在中級階段學(xué)習(xí)的,卻出現(xiàn)在了初級階段學(xué)生的課本中,沒有對應(yīng)的教學(xué)安排。《漢語教程》中一共出現(xiàn)了178個“有”字句,其中“有”字句表存在和領(lǐng)有、領(lǐng)屬的句型幾乎占到了65%,而其他句型的出現(xiàn)比例偏低。作者認(rèn)為表存在、領(lǐng)有和領(lǐng)屬的句型難度并不大,不需要在教材中占到如此大的比例。
3.教材中對語法點(diǎn)的編排沒有成系統(tǒng)性。在《新實(shí)用漢語課本》中,“有”字句的語法點(diǎn)編排順序?yàn)椋涸诘谝粌缘?課作為語法點(diǎn)介紹,在第9課和第10課課后練習(xí)提示中出現(xiàn);在第二冊第21課、第24課課后練習(xí)提示中出現(xiàn);在第三冊第28課作為語法點(diǎn)介紹,第29課課后練習(xí)提示中出現(xiàn)。在《漢語教程》中,“有”字句的語法點(diǎn)的編排順序?yàn)椋涸诘谝粌缘?5課作為語法點(diǎn)介紹,第19課、第23課、第27課在課后練習(xí)提示中出現(xiàn);在第二冊第1課作為語法點(diǎn)介紹,第13課、第17課在課后練習(xí)提示中出現(xiàn)。我們可以發(fā)現(xiàn),涉及“有”字句的語法點(diǎn)在這兩本教材中并沒有成系統(tǒng)性地出現(xiàn),而是呈零星分布。少數(shù)有語法點(diǎn)介紹,但多數(shù)是在介紹其他語法點(diǎn)時順便提到的,有些甚至是在課后練習(xí)提示中出現(xiàn)。這會使得留學(xué)生在學(xué)習(xí)“有”字句時沒有系統(tǒng)性,甚至容易出現(xiàn)將幾個語法點(diǎn)混淆起來的情況。