高龍彬
“哈爾濱”地名①關(guān)成和:《哈爾濱考》,哈爾濱市社會(huì)科學(xué)研究所,內(nèi)部資料,1985年;關(guān)成和:《哈爾濱考》,《地方史資料》第一輯,哈爾濱地方史研究所,1980年,內(nèi)部資料;《阿勒錦村——哈爾濱地名考》,哈爾濱市圖書館內(nèi)部資料,1977年;紀(jì)鳳輝:《哈爾濱尋根》,哈爾濱出版社,1996年;王禹浪:《哈爾濱地名含義揭秘》,哈爾濱出版社,2001年;陳士平:《哈爾濱探源》,內(nèi)部資料,2002年,等。黃錫惠:《“哈爾濱”地名考釋》,《滿語(yǔ)研究》2010年第1期;紀(jì)鳳輝:《〈黑龍江輿圖〉與哈爾濱地名》,《學(xué)習(xí)與探索》1990年第4期;紀(jì)鳳輝:《哈爾濱地名由來與哈爾濱城史紀(jì)元》,《學(xué)習(xí)與探索》1993年第2期;石方、石恒林:《“模糊史學(xué)”視域下的哈爾濱地名考》,《黑龍江史志》2015年第15期;石方:《哈爾濱地名含義新詮——從“模糊史學(xué)”的視域看》,《黑龍江社會(huì)科學(xué)》2014年第1期;梁爽、黃澄、王禹浪:《天鵝說——哈爾濱地名新探》,《學(xué)理論》2000年第10期;王潔:《關(guān)于〈“哈爾濱”地名考釋〉中一處分析的商榷》,《哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào)》2013年第5期;趙阿平:《哈爾濱地名的含義》,《哈爾濱師專學(xué)報(bào)》1999年第4期;何報(bào)俠:《哈爾濱地名的由來》,《中國(guó)民族》1981年第8期;王禹浪:《哈爾濱地名之謎》,《哈爾濱師專學(xué)報(bào)》1999年第4期;趙力:《松花船口吉江通衢——哈爾濱地名之我見》,《黑龍江史志》2010年第6期;王昊:《智者的困惑——關(guān)于哈爾濱地名含義的爭(zhēng)論》,《黑龍江檔案》2018年第5期;孟烈、李述笑:《名城與城名——哈爾濱地名縱談》,《黑龍江日?qǐng)?bào)》2010年10月21日,等等。探討是哈爾濱城史研究的一項(xiàng)重要內(nèi)容,亦是一個(gè)爭(zhēng)論不休并至今懸而未決的難題。語(yǔ)言學(xué)關(guān)涉“哈爾濱”地名的來源,“哈爾濱”地名的滿文、漢文、俄文與日文等的出現(xiàn)時(shí)間和歷史演進(jìn)亦是一個(gè)需要進(jìn)一步深入的課題。歷史地理學(xué)關(guān)乎“哈爾濱”地理方位與地理名稱的對(duì)應(yīng)考證,不同歷史時(shí)期“哈爾濱”的具體位置和不同行政區(qū)劃的“哈爾濱”的稱謂變化也是一項(xiàng)亟待進(jìn)一步梳理的論題。清代地圖的利用為“哈爾濱”地名研究提供了語(yǔ)言學(xué)與歷史地理學(xué)相結(jié)合的“載體”。
地圖是一種史料,甚至是一種不可或缺的證據(jù)。這首先表現(xiàn)在地圖的客觀性與真實(shí)性方面,其次地圖也反映了一定的政治和文化意識(shí)。同時(shí),地圖亦是一種圖像,在某種意義上首先是一種圖像的表現(xiàn)形式。清代地圖為研究“哈爾濱”地名探究提供了一個(gè)視角或路徑。
與“哈爾濱”相關(guān)的清代地圖:康熙滿文的《康熙皇輿全覽圖》(1718);雍正滿文《雍正十排皇輿全圖》;乾隆漢文《乾隆十三排圖》(亦稱《乾隆皇輿全圖》、《乾隆內(nèi)府輿圖》,1760—1770);同治漢文《皇朝中外一統(tǒng)輿圖》(即《大清一統(tǒng)輿圖》,根據(jù)《康熙皇輿全覽圖》與《乾隆內(nèi)府輿圖》繪制,1863);光緒漢文《黑龍江輿圖》(1890—1899)。
同時(shí),筆者查閱了哈爾濱市圖書館古籍閱覽室的相關(guān)古籍:《皇朝省直輿地各志》(清光緒二十八年,石印本,哈爾濱市圖書館藏書號(hào)211.1.2449。)《皇朝一統(tǒng)輿地全圖》(清趙子韶繪,清光緒二十八年,上海石印,哈爾濱市圖書館藏書號(hào)211.1.4910。)《大清中外一統(tǒng)輿圖》(清鄒世治等撰,清同治二年湖北撫署景桓樓刻印本,哈爾濱市圖書館藏書號(hào)211.1.2711。)《歷代輿地沿革險(xiǎn)要圖說》(清王尚德繪,清光緒廿四年,上海文賢閣石印,哈爾濱市圖書館211.1.1092。)與《歷代輿地沿革險(xiǎn)要圖注》(清楊守敬、饒敦秩撰,清光緒廿二年注,哈爾濱市211.1.4734。)等。
與此相關(guān)的還有,外文出版社2007年出版的《清廷三大實(shí)測(cè)全圖集》;中國(guó)地圖出版社2012年出版的《輿圖指要》。此外,“文物出版社的三大冊(cè)《中國(guó)古代地圖集》,北京圖書館善本特藏部編的《輿圖要錄》,飛利浦·艾倫(Phillip Allen)的《古地圖集精選》,還有最近香港科技大學(xué)圖書館編的《地圖中國(guó)》。”①葛兆光:《思想史研究課堂講錄初編·視野·角度與方法》,北京:三聯(lián)書店,2019年,第160頁(yè)。
葛兆光強(qiáng)調(diào),“把圖像作為歷史研究的對(duì)象,確實(shí)是很有趣的領(lǐng)域,但是,我覺得,很多研究圖像的,常常有一個(gè)致命的盲點(diǎn),這就是他們常常忽視圖像是‘圖’,他們往往把圖像轉(zhuǎn)換成內(nèi)容,又把內(nèi)容轉(zhuǎn)換為文字?jǐn)⑹?,常常是看圖說話,把圖像資料看成文字資料的輔助說明性資料,所以,要么是拿圖像當(dāng)插圖,是文字的輔助;要么是解釋圖像的內(nèi)容,是把圖像和文字一樣處理?!雹诟鹫坠猓骸端枷胧费芯空n堂講錄初編·視野·角度與方法》,北京:三聯(lián)書店,2019年,第136頁(yè)。讓圖像自己說話是一項(xiàng)深刻的命題。圖像的意義首先是其所呈現(xiàn)的感官內(nèi)容,其次是內(nèi)容背后的內(nèi)涵。“色彩、構(gòu)圖、位置、變形,這些圖像的內(nèi)容在文字史料中是沒有的。如果分析圖像的時(shí)候不分析這些,圖像就還原成了文字,圖像的特殊性就沒有價(jià)值了,充其量是看圖說話或是插圖,是輔助性的說明?!雹鄹鹫坠猓骸端枷胧费芯空n堂講錄初編·視野·角度與方法》,北京:三聯(lián)書店,2019年,第140頁(yè)。在研究時(shí),圖像的輔助性功用需要進(jìn)一步深化和升華,發(fā)掘與發(fā)現(xiàn)圖像背后的意義。盡管針對(duì)不同的研究課題,然而作為圖像史料的地圖所呈現(xiàn)的內(nèi)容是第一個(gè)認(rèn)知層面。
《康熙皇輿全覽圖》《雍正十排皇輿全圖》《乾隆十三排圖》與《黑龍江輿圖》等清代地圖,為研究清代政治史、文化史與區(qū)域史等提供了重要的資料。滿文或漢文的地圖標(biāo)識(shí)如阿爾楚庫(kù)和屯、松阿里烏拉、哈爾賓等,是研究“哈爾濱”歷史文化的重要信息。
滿文《康熙皇輿全覽圖》中,阿爾楚庫(kù)和屯、阿爾楚庫(kù)比拉、松阿里烏拉,拉林比拉等地名和江河名稱形象地描繪了該區(qū)域的情況。但是,沒有“哈爾濱”字樣?!昂屯汀奔礉M語(yǔ)的城鎮(zhèn);“比拉”是河;“烏拉”是江。松花江“蓋由松阿里轉(zhuǎn)訛而來,昔滿洲土人呼此江為松阿里烏拉,即天河之意,漢人則亦因之而稱松花江矣?!雹佟妒⒕r(shí)報(bào)》,1936年09月09日,第7版。
滿文《雍正十排皇輿全圖》中,除了阿爾楚庫(kù)和屯、阿爾楚庫(kù)比拉、松阿里烏拉,拉林比拉等地名和江河名稱,在阿爾楚庫(kù)比拉與拉林比拉中間的松阿里烏拉中出現(xiàn)了“扁島”(滿語(yǔ)羅馬字母轉(zhuǎn)寫為tarhvn toho)。從地圖“扁島”標(biāo)識(shí)的位置看,該地方是今松花江哈爾濱段的某處江心島。但是,“扁島”不是現(xiàn)太陽(yáng)島,也不是“哈爾濱”地名的來源。
紀(jì)鳳輝論證,“哈爾濱”一詞是滿語(yǔ)“扁島”之義。論據(jù)與地圖、地理位置有關(guān)的是:“第五,《大清一統(tǒng)輿圖》標(biāo)繪‘扁島’的方位。地名是歷史上形成的,它的產(chǎn)生不是毫無意義和毫無根據(jù)的,而哈爾濱地理特征確為‘扁島’在《大清一統(tǒng)輿圖》中得到了最令人信服的又一證明。在《大清一統(tǒng)輿圖》阿勒楚喀河和拉林河之間松花江江段中,只標(biāo)有一處扁狀的島嶼,而且這個(gè)扁狀的島嶼與全幅地圖標(biāo)繪的整個(gè)松花江、黑龍江十?dāng)?shù)個(gè)較大的島嶼相比,其形狀兩端最尖,其分流兩側(cè)最均,其面積亦是較大者之一。特別是這個(gè)扁狀的島嶼所標(biāo)正對(duì)呼蘭轄境的江北塔爾揮托輝(意為蛤蜊洼,詳見《新晚報(bào)》1990年5月17日第3版),雖然沒有標(biāo)出‘哈爾濱’地名,但與今哈爾濱方位完全吻合,并突出了哈爾濱這種獨(dú)特的地理特征,這不能不是哈爾濱命名的根本起因。晚于《大清一統(tǒng)輿圖》刊行的《歷代輿地沿革險(xiǎn)要圖》就是在這個(gè)扁狀島嶼旁標(biāo)有‘哈拉賓’字樣,這不能不進(jìn)一步說明哈爾濱之名的確來源于這片獨(dú)具自然地理特征的扁狀島嶼?!薄暗诹?,清代檔案中有關(guān)哈爾濱‘扁島’的記載。不僅清代地圖如此標(biāo)繪哈爾濱地形,而且清代檔案記載與地圖標(biāo)繪相符合。據(jù)黑龍江將軍衙門檔案1862年巡查松花江沿岸網(wǎng)廠,渡口官員報(bào)稱:‘塔爾輝處江之北岸,原有渡船一只,對(duì)面江之南岸哈爾濱亦有渡船一只,其中有沙洲一道,兩岸之渡各擺各岸’,這個(gè)島嶼便是《大清一統(tǒng)輿圖》所標(biāo)繪的與塔爾渾托輝相對(duì)的島嶼所在,是為呼蘭與阿勒楚喀江中之分界。據(jù)查,哈爾濱江段南北渡船初于1777年相設(shè),距1709年《皇輿全圖》實(shí)測(cè)哈爾濱地形的時(shí)間僅差68年,進(jìn)一步印證了這片島嶼的存在。滿族除了用形容詞‘扁’命名島嶼外,如‘哈爾費(fèi)延島’(見《吉林通志》第12卷第5頁(yè)),還用‘扁’來命名山、河等名稱,如‘哈勒費(fèi)延山’(見《吉林通志》第18卷第23頁(yè))?!召M(fèi)延河’(見《欽定盛京通志》第20卷第20頁(yè))。由此可見,滿族用‘扁’命名并非鮮見。”②紀(jì)鳳輝:《哈爾濱地名由來與哈爾濱城史紀(jì)元》,《學(xué)習(xí)與探索》1993年第2期。
《大清一統(tǒng)輿圖》是在《康熙皇輿全覽圖》與《乾隆內(nèi)府輿圖》基礎(chǔ)上繪制而成的?!犊滴趸瘦浫[圖》與《乾隆內(nèi)府輿圖》都沒有“扁島”的標(biāo)識(shí)。紀(jì)鳳輝的說法是推斷或推測(cè)。從任何時(shí)期來看,“哈爾濱”在地理形態(tài)上都不是扁島。黃錫惠表示:“今天的哈爾濱以扁的形狀得名,究竟具體指的是什么已難考求。有的研究者將通名闌入專名而認(rèn)為‘哈爾濱’系‘哈爾濱屯’之省,解釋為‘扁島’,非是?!雹冱S錫惠:《“哈爾濱”地名考釋》,《滿語(yǔ)研究》2010年第1期。此處還涉及“扁島”與“太陽(yáng)島”的關(guān)系。(1906年《哈爾濱及其郊區(qū)規(guī)劃圖》,哈爾濱市道里區(qū)地段街167號(hào)哈爾濱市住建局城建檔案館)據(jù)《濱江塵囂錄》一書記載,太陽(yáng)島“位于松花江鐵橋之西側(cè),隔江與道里相望,面積約四方里?!辈⑶?,“惟以位于江心,獨(dú)得清涼之氣,故夏季酷熱之時(shí),逐成為游人避暑之地矣?!雹谶|左散人:《濱江塵囂錄》,收入李興盛主編黑水叢書第12種《東游日記·外十六種》(上),哈爾濱:黑龍江人民出版社,2009年,第977-978、978頁(yè)。
關(guān)成和談到,“關(guān)于太陽(yáng)島的解釋,民間流傳兩種說法:一是太陽(yáng)島是個(gè)圓形的島,故以太陽(yáng)名之;一說獨(dú)島上的陽(yáng)光顯得格外地炎熱,逐以其命為島名。”滿族漁民“最初把這個(gè)小島稱作Taiya?on,主要是指小島附近的水域盛產(chǎn)鳊花。滿語(yǔ)詞匯taiyaon,在口語(yǔ)里是詞中與詞尾音——yaon聯(lián)結(jié)成一個(gè)音節(jié),因此同漢語(yǔ)的‘太陽(yáng)’十分音近?!币虼耍鞍褲M語(yǔ)的地名‘Taiyaon’說成‘太陽(yáng)島’,必是由這部分流傳下來的?!雹坳P(guān)成和:《哈爾濱考》,哈爾濱市社會(huì)科學(xué)研究所,內(nèi)部資料,1985年,第145、147頁(yè)。筆者認(rèn)為,他的想法僅僅是一種推測(cè)。陳士平的記敘同樣不具備學(xué)術(shù)意義,“太陽(yáng)島并非鳊花魚。據(jù)說在很早以前太陽(yáng)島一帶盛產(chǎn)鳊花魚,因此,滿族人稱這里為tai yaon(太要恩)即鳊花魚,tai yaon,久沿成俗就變成了太陽(yáng)島了。”其實(shí),“太陽(yáng)島并不是滿語(yǔ),而是地地道道道的漢語(yǔ)。據(jù)一位老哈爾濱人說,約在80多年以前,太陽(yáng)島的位置并不在今天的太陽(yáng)島,而是指江中的一個(gè)長(zhǎng)著柳叢的圓形沙灘。”④陳士平:《哈爾濱探源》,內(nèi)部資料,2002年,第52頁(yè)。
紀(jì)鳳輝判斷:“繼《大清一統(tǒng)輿圖》后,1876年楊守敬刊行了《歷代輿地沿革險(xiǎn)要圖》。1906年,由楊氏門人熊會(huì)貞重校再版的《歷代輿地沿革險(xiǎn)要圖》,首次在這個(gè)扁狀島嶼旁標(biāo)有‘哈拉賓’字樣,這不能不進(jìn)一步證明哈爾濱之名的確來源于這片獨(dú)具自然地理特征的扁狀島嶼。”⑤紀(jì)鳳輝:《哈爾濱尋根》,哈爾濱:哈爾濱出版社,1996年,第57頁(yè)。由中東鐵路管理局編制的1906年俄文《哈爾濱及郊區(qū)規(guī)劃圖》與1910年俄文《哈爾濱平面簡(jiǎn)圖》,都有《雍正十排皇輿全圖》中“扁島”相對(duì)應(yīng)的位置。
哈爾濱第一次慶祝國(guó)際五一勞動(dòng)節(jié)也與該問題相關(guān)聯(lián)。1907年5月14日,“俄歷五月一日,哈爾濱商店、飯店閉店,工廠停工。俄國(guó)社會(huì)民主黨組織哈爾濱及中東鐵路沿線5,000多名中俄工人在中國(guó)船夫擺渡的幫助下過江,在哈爾濱松花江十字島集會(huì),慶?!逡弧瘒?guó)際勞動(dòng)節(jié)。阿勃拉莫夫在集會(huì)上號(hào)召舉行武裝起義,推翻沙皇政權(quán)?!雹蘩钍鲂Γ骸豆枮I歷史編年(1763-1949)》,哈爾濱:黑龍江人民出版社,2013年,第64頁(yè)。據(jù)《盛京時(shí)報(bào)》的《哈爾濱·紀(jì)勞動(dòng)會(huì)演說事》介紹,“陽(yáng)歷五月初一日,為勞動(dòng)者紀(jì)念大會(huì),無論為商界工界,上中下等社會(huì),凡以勞動(dòng)力得衣食住者,均于是日示威運(yùn)動(dòng)。俄歷五月一日,哈爾賓埠俄國(guó)勞動(dòng)者亦擬舉行此會(huì),然因俄長(zhǎng)官不準(zhǔn),故未放在鐵路租界舉行,而至松花江北岸聚會(huì),共集三千余人?!雹摺妒⒕r(shí)報(bào)》,1907年5月22日(光緒三十三年四月十一日)。1928年的《哈爾濱街市全圖》顯示,“太陽(yáng)島”與“十字島”是兩個(gè)不同的方位和稱謂。這說明“太陽(yáng)島”與“十字島”并不是同一個(gè)位置,亦不是同一個(gè)名稱?!爸卸砉と嗽谥袊?guó)船夫擺渡的幫助下過江”與“松花江北岸聚會(huì)”等信息表明,中俄工人不可能在江心的島嶼集會(huì),而是在松花江北岸現(xiàn)太陽(yáng)島聚集。因?yàn)椴还堋?,000多名”還是“三千余人”也說明,如此眾多的人數(shù)亦不太適合在松花江的江心島舉行相關(guān)活動(dòng)。
日本人繪制的1933年《哈爾濱市街全圖》和1944年《哈爾濱市街圖》中都有“太陽(yáng)島”的具體方位。①俞濱洋主編:《哈爾濱·印象》(上),北京:中國(guó)建筑工業(yè)出版社,2002年,第24、33頁(yè)。日文版的《觀光哈爾濱》的太陽(yáng)島位置與前兩圖相同。1944年《哈爾濱市街圖》中的太陽(yáng)島已經(jīng)出現(xiàn)斷裂?!队^光哈爾濱》的出版時(shí)間應(yīng)該在1944年之前,因?yàn)樵搱D太陽(yáng)島已經(jīng)出現(xiàn)了侵蝕。這是地理學(xué)上潮汐的結(jié)果。松花江受潮汐作用侵蝕北岸。1946年《哈爾濱市街地圖》中標(biāo)有太陽(yáng)島字樣,但是1944年地圖中出現(xiàn)斷裂的東部島嶼,在1946年地圖中已經(jīng)消失。剩余部分也因?yàn)橥瑯釉蜃罱K消失。這就出現(xiàn)了以現(xiàn)在太陽(yáng)島的位置取代已經(jīng)消失的江心島的太陽(yáng)島名稱。
《乾隆十三排圖》中標(biāo)有松阿里烏拉、阿爾楚庫(kù)和屯、阿爾楚庫(kù)比拉、拉林比拉等漢文地理位置,然而并沒有“哈爾濱”等地名字眼。
同治二年(1863)的《大清一統(tǒng)輿圖》中標(biāo)有塔爾渾托輝、阿勒楚喀、哈勒楚喀河、拉林城等地名,但是沒有關(guān)于“哈爾濱”的地名信息。
光緒十六年(1890)《黑龍江輿圖》內(nèi)容豐富,地圖中不僅有“哈爾賓”“大哈爾賓”和“小哈爾賓”等重要的與“哈爾濱”地名相關(guān)的內(nèi)容,而且還對(duì)一些地名的變遷進(jìn)行了解釋,如阿勒楚喀即阿爾楚庫(kù),即金史按出虎,北盟匯編作阿芝川。
紀(jì)鳳輝著文:“筆者案查《黑龍江輿圖》,看到距‘大哈爾濱’東南11 公里還標(biāo)有‘小哈爾濱’字樣,并在距‘大哈爾濱’西北31公里即靠近江邊還標(biāo)有‘哈爾濱’字樣。另外在四方臺(tái)至阿什河下口止的一段松花江南岸上,還依次有四方臺(tái)、顧?quán)l(xiāng)約屯、馬架子溝、田家窩棚、蘇家店、路家店、喇嘛屯、三棵樹等村屯。值得注意的是,在松花江南岸方圓21公里內(nèi),由西北至東南幾近一條直線上標(biāo)示著哈爾濱、大哈爾濱、小哈爾濱三個(gè)地名。這不能不說明一個(gè)問題,即三者之中必有其一是哈爾濱的原址,而絕不可能都是哈爾濱的原址。”②紀(jì)鳳輝:《〈黑龍江輿圖〉與哈爾濱地名》,《學(xué)習(xí)與探索》1990年第4期。關(guān)于此段介紹,筆者將要商榷的問題,一是“11公里”“21 公里”和“31 公里”是怎么計(jì)算的?二是“哈爾濱”“大哈爾濱”和“小哈爾濱”的“濱”怎么不是地圖中的“賓”?由“賓”到“濱”,不僅僅是字的不同。三是“哈爾賓”是如何突然出現(xiàn)在地圖上的?
紀(jì)鳳輝還概括了關(guān)成和《哈爾濱考》中的觀點(diǎn),關(guān)成和強(qiáng)調(diào):“把古村名阿勒錦,按阿·伯方言的語(yǔ)言用漢字標(biāo)出的哈拉賓正式改為哈爾濱,是清光緒二十五年(1899)在官印《黑龍江輿圖》上反映出來的,從此即成了該城名的定譯”,阿勒錦村“當(dāng)在馬家溝河及阿什河中間的高地平原的北端,即《輿圖》所示‘大哈爾濱’附近。按該圖以方格計(jì)里的方法推算,‘大哈爾濱’約在和平鄉(xiāng)的成發(fā)屯一帶?!雹奂o(jì)鳳輝:《〈黑龍江輿圖〉與哈爾濱地名》,《學(xué)習(xí)與探索》1990年第4期。其中,“城名的定譯”是紀(jì)鳳輝對(duì)關(guān)成和觀點(diǎn)的誤讀。
關(guān)成和在《哈爾濱考》一書中描述:“哈爾濱東部偏北和西部偏南地區(qū)多沼澤、洼地,遠(yuǎn)不如馬家溝河及阿什河中間的高地平原更適于‘筑室’生息。并行的兩河之間,特別是偏東處,是一個(gè)南北狹長(zhǎng)的矩形地帶。每當(dāng)大雪封門時(shí)節(jié),自海溝河北行,只有這條崗地最為通暢。據(jù)《黑龍江輿圖》標(biāo)示,阿勒錦村當(dāng)在這條崗地的北端,即該圖所示‘大哈爾濱’的附近。按《輿圖》以方格計(jì)里的方法推算,‘大哈爾濱’約在和平鄉(xiāng)的成發(fā)屯一帶,該屯南與穆宗駐地、北與黃山①即荒山,今皇山。哨所相距各約十余華里?!蓖瑫r(shí),他表示,“古阿勒錦村的鄰近地區(qū),在《輿圖》問世的前一年,已被帝俄筑路當(dāng)局非法更名為松花江市,而該圖在阿勒錦村故地一帶著意標(biāo)記‘大哈爾濱’四字,其目的無疑是在于通過重申當(dāng)?shù)氐臍v史地名,以維護(hù)國(guó)家的主權(quán)。此舉,不啻表示地名哈爾濱,就是女真語(yǔ)村名阿勒錦在這時(shí)的漢譯?!雹陉P(guān)成和:《哈爾濱考》,哈爾濱市社會(huì)科學(xué)研究所內(nèi)部資料,1985年,第22、23頁(yè)。
據(jù)俄僑資料記述,“哈爾濱這個(gè)名稱,就其起源有多種說法。俄人的說法是哈爾濱的稱呼是來自一個(gè)不大的村落‘ХАО—ВИН’(哈奧-比恩),這一點(diǎn)可由長(zhǎng)期從事遠(yuǎn)東旅行,并于1896年逆松花江而上深入中國(guó)東北的Е.Е.阿涅爾特的日記得以證實(shí):最初在松花江兩岸見到一些小樹林,哈爾濱現(xiàn)址的下游4公里的南岸,有一個(gè)小村子‘ХАО—ВИН’(哈奧-比恩),距江邊大約8—10俄里的高崗上,有一個(gè)田家燒鍋(香坊),‘ХАО—ВИН’當(dāng)年是阿什河的碼頭,距離該處約為45 俄里。1898年5月5日,田家燒鍋及附近土地被鐵路收買,作為碼頭及鐵路工程局駐地?!雹圳w喜罡、郭秋萍編譯:《他鄉(xiāng)亦故鄉(xiāng)——俄羅斯人回憶哈爾濱》,哈爾濱:黑龍江人民出版社,2010年,第3頁(yè)。據(jù)日本學(xué)者的研究,“1898年2月,決定選擇鐵路干線預(yù)定線和松花江的交叉點(diǎn),作為鐵路建設(shè)局的據(jù)點(diǎn),并命名為松花江市。松花江是源于滿語(yǔ),意思是天河??墒遣痪茫苫ń芯桶粗?dāng)?shù)氐牡孛姆Q為哈爾濱市。在1900年制作的地圖里就表明了‘哈爾濱市’,但車站表明是‘松花江’站。”④[日]越澤明著,王希亮譯、李述笑校:《哈爾濱的城市規(guī)劃》,哈爾濱市城鄉(xiāng)規(guī)劃局內(nèi)部資料,2008年,第16頁(yè)。這說明1898年之前,就有了“哈爾濱”地名,可解釋1899年的《黑龍江輿圖》中標(biāo)有“哈爾賓”一事。
光緒二十八年(1902)《皇朝省直輿地各志》中的“吉林全圖”里標(biāo)有混同江、呼蘭河、拉林、阿勒楚喀城等地名,然而亦是沒有“哈爾濱”地名相關(guān)的標(biāo)注。
關(guān)于“哈爾濱”一詞在檔案中出現(xiàn)的時(shí)間,紀(jì)鳳輝指出,“王尚德之子王連茹稟稱:‘切自高祖于乾隆二十八年(1763)搬居拉林、羅金承領(lǐng)官網(wǎng),并令按年交納課稅?!纱丝勺C,‘哈爾濱’一詞出現(xiàn)的確切時(shí)間,可以確定為1763年?!边@是因?yàn)椤?869年拉林協(xié)領(lǐng)永海呈稱:‘案查拉林原于羅金、報(bào)門、煙墩、哈爾濱沿江一帶設(shè)立官網(wǎng),捕打貢鮮,應(yīng)進(jìn)鰉魚、白魚由來已久,已逾百年?!钡牵@個(gè)推斷是沒有根據(jù)的。在此之前,他還查閱檔案,“竊因網(wǎng)戶(王尚德)自道光二年(1822)間江水漲發(fā),冬網(wǎng)礙難捕打。當(dāng)經(jīng)報(bào)明衙門,飭令于羅金、報(bào)馬、哈爾濱等處設(shè)立魚圈,修造漁船,著夏秋捕魚上圈,備輸貢鮮。由此確知,‘哈爾濱’一詞至遲在1822年就已經(jīng)出現(xiàn)了?!边@種說法是可行的。后來,他還“推斷哈爾濱網(wǎng)場(chǎng)最初‘曾閑散滿洲’的時(shí)間大致可在雍正年間(1723—1735)。與此同時(shí),‘哈爾濱’這個(gè)名稱必已出現(xiàn)?!雹菁o(jì)鳳輝:《哈爾濱尋根》,哈爾濱:哈爾濱出版社,1996年,第46、46、45、47頁(yè)。這還是臆斷。這些源自中國(guó)第一歷史檔案館和黑龍江省檔案館的檔案并沒有解決“哈爾濱”的最早出現(xiàn)時(shí)間問題,也沒有證實(shí)“哈爾濱”地名與地理方位的統(tǒng)一問題。
在《哈爾濱尋根》一書中,紀(jì)鳳輝沒有利用《康熙皇輿全覽圖》《雍正十排皇輿全圖》與《乾隆十三排圖》三幅重要的地圖。同時(shí),他使用的《盛吉黑戰(zhàn)跡輿圖》《大清一統(tǒng)輿圖》《拉林輿地全圖》《黑龍江輿地圖》與《哈爾濱草圖》等都不是原圖,為照?qǐng)D手繪,而且還有標(biāo)識(shí)錯(cuò)誤,如《大清一統(tǒng)輿圖》(1865)的時(shí)間應(yīng)為1863年,《黑龍江輿地圖》(1897)改為了《黑龍江輿圖》(1899)。
《哈爾濱指南》卷一總綱言,“哈爾濱三字系滿洲語(yǔ),譯成漢文即打漁泡之意義或譯為曬漁網(wǎng)三字?!雹僖笙煞澹骸豆枮I指南》,東陲商報(bào)館,1922年,第1頁(yè)。在1923年的《東省鐵路沿革史》的《序言》中,編輯委員會(huì)尼羅斯提到,“回憶二十五年以前,松花江左右均壙土沙堤、荒涼滿目,即本埠之香坊田家燒鍋亦不過冷落一村,茅茨土舍?!雹赱俄]尼羅斯撰,朱輿忱譯:《東省鐵路沿革史》(沈云龍主編近代中國(guó)史料叢刊三編第二十四輯),臺(tái)北:文海出版社。據(jù)1929年出版的《濱江塵囂錄》一書介紹:“哈爾濱三字原系滿洲之語(yǔ),有謂為曬漁網(wǎng)之義,有謂為打漁泡之義,惜不佞不諳滿語(yǔ),不敢率然決定,但敢證其確為滿語(yǔ)也?!雹圻|左散人:《濱江塵囂錄》,收入李興盛主編黑水叢書第12種《東游日記·外十六種》(上),哈爾濱:黑龍江人民出版社,2009年,第883頁(yè)。《哈爾濱特別市市政報(bào)告書》開篇講:“哈爾濱為前清旗族晾網(wǎng)之地”。④《哈爾濱特別市市政報(bào)告書》第一冊(cè),內(nèi)部資料,1931年,第1頁(yè)。《哈爾濱四十年回顧史》⑤《濱江日?qǐng)?bào)》(1938年9月—1943年2月)連載《哈爾濱十四年回顧史》?!稙I江日?qǐng)?bào)》是日偽統(tǒng)治時(shí)期在哈爾濱出版的半官方報(bào)紙,連載內(nèi)容涉及地畝、行政、司法、江防、教育、工商、設(shè)治、交通考紀(jì)、電業(yè)電報(bào)、廿四節(jié)令、礦產(chǎn)事業(yè)、江堤船務(wù)、特區(qū)津梁、軍政經(jīng)過、公安警察、濱江市政、特別市、未來建筑、修建文廟、歷代祭祀、外交宗教、古石古印等問題。記載:“哈爾濱距阿城九十里,原屬阿雙兩縣界地,水路通衢,為金之要地。”“當(dāng)未筑中東路時(shí)歸雙城管轄,清光緒二十二年,俄人與我國(guó)訂立合同,修筑鐵路,始劃分區(qū)域,別為道里,道外。道里曰哈爾濱(譯義未詳,或曰即曬網(wǎng)之義,未悉何考),道外曰傅家店以此地系南北通衢,有傅姓開店于此?!雹蕖稙I江日?qǐng)?bào)》,1938年09月14日第3版。哈爾濱于“俄人筑路前,距今約三十年,固一片荒涼野場(chǎng),共命名之來源,于漢義,絕無講解。哈爾濱三字,原系滿洲之語(yǔ),有謂曬漁網(wǎng)之義,有謂為打漁泡之義,昔不佞不諳滿語(yǔ),不敢率然決定,但敢證其確為滿語(yǔ)也?!雹摺稙I江日?qǐng)?bào)》,1938年10月02日第3版。從語(yǔ)言學(xué)角度看,“地名由語(yǔ)詞構(gòu)成,屬于語(yǔ)言詞匯的一個(gè)部分。作為語(yǔ)詞,它除了有口頭的字音和書面的字形外,更為重要的是還具有一定的詞義。地名的語(yǔ)詞性特征,主要就體現(xiàn)在這詞義之上?!雹喔蓸涞拢骸兜孛麑W(xué)與歷史地圖》,《西南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》1987年第1期。
王坪在《哈爾濱半世紀(jì)》一文中指出:“‘哈爾濱’是滿洲語(yǔ),譯成漢文是‘打漁泡’或‘曬漁網(wǎng)’的意思。由此可知哈爾濱原來不過松花江邊一荒村。自從1898年(清光緒二十四年)中東路興筑以后,哈爾濱才慢慢地脫落原始本色。”⑨《生活報(bào)》,1948年5月26日第3版。哈爾濱報(bào)業(yè)發(fā)展史中曾經(jīng)出現(xiàn)兩份《生活報(bào)》。第一份“《生活報(bào)》創(chuàng)刊于1948年5月1日,是中共中央東北局宣傳部委托東北文化協(xié)會(huì)主辦、專以知識(shí)分子為讀者對(duì)象的4開4版報(bào)紙,5日刊”,“1948年末,東北全境解放,當(dāng)年12月6日,《生活報(bào)》遷沈陽(yáng)出版。在哈爾濱期間共出版44期”;第二份“《生活報(bào)》由黑龍江日?qǐng)?bào)社主辦,1984年10月6(日,筆者注)創(chuàng)刊,4開4版,套紅印刷,每周3刊?!保ü枮I市地方志編纂委員會(huì):《哈爾濱市志·報(bào)業(yè)廣播電視》,哈爾濱:黑龍江人民出版社,1994年,第103、104、121頁(yè)。)第二份《生活報(bào)》發(fā)行至今。哈爾濱之歷史,“發(fā)軔于西歷1898年,舊俄帝政時(shí)代之建設(shè)中東鐵路,輒以此間為侵略遠(yuǎn)東政策根據(jù)地,自是厥后扶搖直上。”⑩《盛京時(shí)報(bào)》,1936年08月06日,第7版。據(jù)1923年的《東省鐵路公司成績(jī)報(bào)告書并簡(jiǎn)明大事記》介紹,“本會(huì)(東省鐵路歷史委員會(huì))詳加推求以俄舊歷一千八百九十八年五月二十八日,本路副監(jiān)工依格納齊烏斯代表茹總監(jiān)工由海參崴督率全部路員到哈視事之日,認(rèn)為本路開始修筑之紀(jì)念日,較為適當(dāng)?!雹佟稏|省鐵路公司成績(jī)報(bào)告書并簡(jiǎn)明大事記》(沈云龍主編近代中國(guó)史料叢刊三編第二十四輯),臺(tái)北:文海出版社。俄歷的“一千八百九十八年五月二十八日”即公歷的1898年6月9日。這是把俄歷與公歷的5月28日混淆。同時(shí),需要梳理的問題是從“曬漁網(wǎng)”到“曬網(wǎng)場(chǎng)”的轉(zhuǎn)變。
《哈爾濱探源》一書的結(jié)論是,“雖然哈兒賓與哈爾濱語(yǔ)音相同,但是,哈兒賓為女真語(yǔ),而哈爾濱為蒙古語(yǔ),音同義不同?!雹陉愂科剑骸豆枮I探源》,內(nèi)部資料,2002年,第60頁(yè)。在《“哈爾濱”地名考釋》一文中,黃錫惠得出肯定性結(jié)論:“今天哈爾濱地名之語(yǔ)源并不是什么‘女真語(yǔ)’,詞源也絕非所謂的‘哈爾溫’,語(yǔ)義更與‘天鵝’毫無關(guān)系。”而是“來自滿語(yǔ)口語(yǔ)‘哈兒邊’,其規(guī)范滿語(yǔ)為‘哈勒費(fèi)延’,漢意為‘扁’?!雹埸S錫惠:《“哈爾濱”地名考釋》,《滿語(yǔ)研究》2010年第1期。石方按照模糊史學(xué)的理論來分析:“‘扁狀的島嶼’是指其形狀而言,‘曬網(wǎng)場(chǎng)’是指其作用而言;先將其‘模糊’為‘形狀與作用’,后將其‘清晰’成哈爾濱是滿語(yǔ)‘扁狀的曬網(wǎng)場(chǎng)’之意?!雹苁剑骸豆枮I地名含義新詮——從“模糊史學(xué)”的視域看》,《黑龍江社會(huì)科學(xué)》2014年第1期。《辭?!芬嗾f明,哈爾濱“原為一漁村,鐵路通車后逐漸興起,1932年設(shè)市⑤1932年設(shè)市,應(yīng)該是哈爾濱特別市。哈爾濱歷史上曾出現(xiàn)四次“特別市”:1926年11月第一次稱“哈爾濱特別市”。1933年6月是第二次,此時(shí)為日據(jù)時(shí)期。第三次在1945年8月,日本投降,國(guó)民黨將東北劃分為9個(gè)省2個(gè)特別市,其中將哈爾濱定為特別市;第四次在1946年11月,中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的東北民主聯(lián)軍解放哈爾濱后。1947年6月5日,中華民國(guó)國(guó)民政府公布中國(guó)東北地區(qū)行政區(qū)劃方法,東北被劃為遼寧省、安東省、遼北省、吉林省、松江省、合江省、嫩江省、黑龍江省、興安省九省。與現(xiàn)在哈爾濱行政區(qū)劃有聯(lián)系的是吉林省、松江省、合江省、嫩江省四省。筆者認(rèn)為,不能以現(xiàn)在的行政區(qū)劃模糊地認(rèn)識(shí)哈爾濱過去的行政歸屬。?!枮I’,滿語(yǔ)意為‘曬網(wǎng)場(chǎng)’?!雹蕖掇o海》編輯委員會(huì):《辭?!罚?999年版縮印本),上海:上海辭書出版社,2000年,第894頁(yè)。
“哈爾濱”地名的研究可能是我國(guó)城市歷史研究的一個(gè)特殊個(gè)案,從地名的語(yǔ)言來源到地名的具體含義,從地理方位到名稱變化,都是一個(gè)懸而未決的問題。這種爭(zhēng)論可能還要繼續(xù)下去。地圖是一種重要的史料。作為圖像史料的地圖的使用,可以使“哈爾濱”地名的考證得以拓展和深化。新材料的挖掘和使用是歷史研究創(chuàng)新的重要途徑。歷史研究是認(rèn)識(shí)論而不是本體論問題。語(yǔ)言是歷史研究的重要手段,但不是唯一手段。歷史研究需要進(jìn)行跨學(xué)科的探索,但是需要處理好主次關(guān)系。