[比]高華士(Noe?l Golvers) 著
蔣 碩 譯
16—18 世紀(jì),中國(guó)與西方人文文化的聯(lián)系與互動(dòng)是以中國(guó)和西方的“書(shū)籍”為基礎(chǔ)的。這種跨文化的聯(lián)系與互動(dòng),可以肯定的說(shuō),即使不是最有趣的,也是存留了最多文獻(xiàn)的案例之一。這里,我們的討論只限定在西方對(duì)東方的傳播上。西方書(shū)籍(也包括手稿和雜志)形成了一座實(shí)物的橋梁,以文字和圖像的方式把信息從西方文化的中心傳播到了中國(guó)文化的中心——清朝宮廷,給大多數(shù)知識(shí)領(lǐng)域帶來(lái)了必要的更新,擴(kuò)展了傳教士們個(gè)體的(通常是“有限的”)功能,回應(yīng)了中國(guó)對(duì)話者常常深表懷疑的疑問(wèn),引起了他們的贊美,也有意地引發(fā)了他們對(duì)西方事物的好奇。耶穌會(huì)傳教士從1600 年左右便有組織地來(lái)到中國(guó),直到18 世紀(jì)的尾聲才告一段落。在他們的實(shí)例中,這些書(shū)籍是西方文化無(wú)言的,然而又是雄辯的使者。
與其他修會(huì)如方濟(jì)各會(huì)的傳教策略有所不同,耶穌會(huì)的書(shū)籍運(yùn)到中國(guó)基本不是個(gè)別或個(gè)人攜帶幾卷書(shū)籍而已,而是一種精心安排的結(jié)果,是一個(gè)完整計(jì)劃的組成部分。這開(kāi)始于1611 年龍華民(Niccolo Longobardo, 1565—1655)發(fā)起的一項(xiàng)卓越的計(jì)劃,由金尼閣(Nicolas Trigault, 1577—1629)和鄧玉函(Johannes Schreck / Terrentius, 1576—1630)予以執(zhí)行。他們進(jìn)行了一次不凡的旅行,在1616—1618 年間歷經(jīng)南歐、中歐和西北歐,總體來(lái)說(shuō)以完成這項(xiàng)“書(shū)籍/出版物計(jì)劃”為目的。所有這些實(shí)際存在于京師的西學(xué)圖書(shū)館是慢慢積累而成的,有管理的,也是不間斷的。不過(guò),并不是說(shuō)一直到現(xiàn)在都沒(méi)有間斷,在其他級(jí)別較低城市的耶穌會(huì)會(huì)院(college)則或多或少保持了穩(wěn)定。這些圖書(shū)館是這一精心計(jì)劃的結(jié)果,它實(shí)際的目的是:為源源不斷的耶穌會(huì)士個(gè)人的精神和學(xué)術(shù)生活提供充足的資料,尤其是服務(wù)于他們的教育、牧靈和傳教活動(dòng),以及他們?cè)趯W(xué)術(shù)領(lǐng)域的各種任務(wù)。歷經(jīng)磨難,這一圖書(shū)館網(wǎng)絡(luò)的建設(shè)于19 世紀(jì)早期終結(jié)了。但是,在19 世紀(jì)40—60 年代它又慢慢地復(fù)興了,它們合并為兩個(gè)主要的圖書(shū)館,一直活躍到1950 年。一個(gè)是位于北京的人們所謂的“北堂圖書(shū)館”,它為遣使會(huì)所轄,很大程度上合并而且曾經(jīng)“流通”了1773 年以前在北京和中國(guó)境內(nèi)的耶穌會(huì)圖書(shū)館的殘余書(shū)籍。(1)“新”北堂的藏書(shū)在惠澤霖(H. Verhaeren, 1877—1973)的《北堂圖書(shū)館藏西文善本目錄》(Catalogue of the Pei-T’ang Library. Pekin: Impr. des Lazaristes, 1949)中有細(xì)致的描述。他的書(shū)目出版后沒(méi)多久,這批藏書(shū)就被轉(zhuǎn)移了。它們目前大部分收藏在北京的國(guó)家圖書(shū)館中(北京,文津街)。另一個(gè)是后來(lái)建立的位于上海的耶穌會(huì)圖書(shū)館。(2)譯者注:即現(xiàn)在的徐家匯藏書(shū)樓(Bibliotheca Zi-Ka-Wei),1847 年由上海耶穌會(huì)士修建,后期擴(kuò)建,現(xiàn)為上海圖書(shū)館分館。在這兩個(gè)圖書(shū)館中,這些書(shū)籍可以說(shuō)是“會(huì)講話的”。也就是說(shuō),這些書(shū)提供了不止一處當(dāng)時(shí)留下的筆跡、注釋或其他材料,它們顯示出了這些書(shū)籍的原始來(lái)源,展現(xiàn)出了這些1773 年以前的耶穌會(huì)書(shū)籍遺產(chǎn)來(lái)自何方,又怎樣起源于彼。而且,這些書(shū)籍在19 世紀(jì)中期以后與從歐洲書(shū)籍市場(chǎng)新征集來(lái)的古書(shū)合并在了一起,雖然,從數(shù)量上來(lái)說(shuō)并不是很多。關(guān)于北堂藏書(shū)的問(wèn)題,我已經(jīng)根據(jù)書(shū)籍上的筆跡和其他檔案文獻(xiàn)在我的《在華的西學(xué)圖書(shū)館》(3)參閱N. Golvers, Libraries of Western Learning for China, Circulation of Western Books Between Europe and China in the Jesuit Mission (ca. 1650—1750). Vol. 1. Logistics of book acquisition and circulation (Leuven Chinese Studies. Vol. XXIII). Leuven: F. Verbiest Institute, 2012; Vol. 2. Formation of Jesuit librariesin China (Leuven Chinese Studies. Vol. XXVI),同上,2013;Vol. 3. Of books and readers(寫(xiě)作中)。譯者按:第三卷已于2015 年出版,出版社同上。中有所討論。
與此同時(shí),通過(guò)類(lèi)比,現(xiàn)在出現(xiàn)了另一個(gè)問(wèn)題。前耶穌會(huì)徐家匯藏書(shū)樓19 世紀(jì)以前的歐洲印本是法國(guó)耶穌會(huì)自19 世紀(jì)40 年代以來(lái)在中國(guó)建立的又一大型西學(xué)圖書(shū)收藏。除了轉(zhuǎn)移走的一些書(shū)外,(4)被轉(zhuǎn)移走的書(shū)中最重要的要屬那些中文神學(xué)著作了,它們被運(yùn)到了菲律賓,又從菲律賓運(yùn)到了中國(guó)臺(tái)灣。參閱Ad Dudink, “The Zikawei Collection in the Jesuit Theologate Library at Fujen University (Taiwan): Background and Draft Catalogue” , SWCRJ, XVIII, 1996, pp. 1—40。它們現(xiàn)在被整合進(jìn)了上海圖書(shū)館。(5)參閱上海圖書(shū)館編:《上海圖書(shū)館西文珍本書(shū)目》,上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,1992 年。關(guān)于藏書(shū)的現(xiàn)代歷史情況可參閱:D. E. Mungello, “The Xujiahui(Zikawei)Library of Shanghai in 1986”, China Mission Studies (1550—1800) Bulletin, VIII, 1986, pp. 41—56; Huang Zhiwei, “The Xujiahui(Zikawei)Library”, Tripod, Vol. XII, n. 70, 1992, pp. 22—34;Gail King, “The Xujiahui(Zikawei)Library of Shanghai”, Libraries and Culture, Vol. 32, no. 4, 1997, pp. 456—469. 關(guān) 于 徐 家匯的傳教情況,參閱Ann Nottingham Kelsall 的碩士論文 “Zi-ka-wei and the Modern Jesuit Mission to the Chinese 1842—1852” , University of Maryland, 1978。那么,類(lèi)似北堂的重建模式能否被研究者用來(lái)復(fù)原19 世紀(jì)的徐家匯藏書(shū)呢?開(kāi)始研究這一課題的時(shí)候,我查看了那些寫(xiě)著來(lái)源的提示,它們?cè)?992 年出版的書(shū)目中都有呈現(xiàn)。雖然這一證據(jù)不能確定所有原來(lái)?yè)碛姓叩拿郑谴隧?xiàng)篩查可以得出一個(gè)重要的結(jié)論,即所有19 世紀(jì)以前的書(shū),直到18 世紀(jì)末19 世紀(jì)初,通常是直到19 世紀(jì)下半葉仍然屬于歐洲私人或公共收藏機(jī)構(gòu)所有。這就可以合理的排除,從總體而論,上?;蛑袊?guó)1773 年以前老耶穌會(huì)“古書(shū)”留存到今天的看法了。
根據(jù)最近發(fā)現(xiàn)的清單和1992 年出版的書(shū)目來(lái)看,徐家匯收藏的古書(shū)有1831 種,其中328 種(17.9%)書(shū)上除徐家匯藏書(shū)樓藏書(shū)標(biāo)記外,尚存有筆跡、藏書(shū)印、圖章和其他擁有者的標(biāo)記,其他書(shū)則沒(méi)有標(biāo)記。(1)因?yàn)闆](méi)有實(shí)地查看過(guò)相關(guān)書(shū)籍,所以我只能依賴于這本已出版書(shū)目的描述。我們應(yīng)該將書(shū)主手跡(在題名頁(yè)或是扉頁(yè)上)、圖章和藏書(shū)印等區(qū)別開(kāi)來(lái)。關(guān)于文獻(xiàn)學(xué)理論,我參考了David Pearson, Provenance Research in Book History. A Handbook. The British Library Studies in the History of the Book. London: The British Library, 1998,等等。在這1831 部書(shū)中,有1800 種以上的歐洲書(shū)籍是在1515 年至1800 年之間出版的,只有大約20 種出版于1800 年以后。(2)朱慶祚,館長(zhǎng),見(jiàn)書(shū)目前言,第六頁(yè);另參閱D. E. Mungello 的論文,China Mission Studies(1550—1800)Bulletin, VIII, 1986, p. 44(作者估計(jì)數(shù)量低于1500 種)。這21 部1800 年和之后出版的書(shū)是:書(shū)號(hào)152(1804)、173(1813)、558(1833)、559(1833)、560(1830)、561(1833)、562(1830)、563(1832)、571(1817)、830(1832)、1104(1809)、1118(1806)、1753(1806),以上全部來(lái)自皇家亞洲文會(huì) [the Royal Asiatic Society(參照下文)],還有書(shū)號(hào)113(1805)、885(1802)、886(1805)、1164(1841—1868)、1385(1831)、1420(1834—1839)、1610(1806)、1820(1814)。這么多1800 年以前的古書(shū)引起了我進(jìn)一步了解其來(lái)源的好奇心,特別是這一問(wèn)題關(guān)系到究竟有多少書(shū)可以追溯到耶穌會(huì)解散以前上?;蚱渌胤降氖詹亍4_定來(lái)源的另一特別吸引人之處是,考查出捐書(shū)人(還有收書(shū)人)究竟為誰(shuí),以及有的書(shū)籍是否在北京和上海兩處都有收藏等問(wèn)題。(3)關(guān)于對(duì)北堂藏書(shū)捐書(shū)人和收書(shū)人姓名的追溯,請(qǐng)參閱Libraries of Western Learning for China, Vol.1,pp. 265—391。為了回答這些和其他相關(guān)問(wèn)題,我將在本文中試著去確認(rèn)藏書(shū)中持續(xù)的各個(gè)“階段”(layers),特別是確定書(shū)目中描述單本書(shū)時(shí)所提到的人名,這一次我們?nèi)狈ν鈬鷻n案文獻(xiàn)的證據(jù)。這將使我們最終認(rèn)識(shí)到,在耶穌會(huì)解散前上海教會(huì)的收藏得以延續(xù)到后來(lái)的假設(shè)幾乎是站不住腳的。
在那些提供了來(lái)源標(biāo)記的藏書(shū)中,首先,最大的一部分實(shí)際上是來(lái)自于RASNCB,也就是皇家亞洲文會(huì)北中國(guó)支會(huì)(the Royal Asiatic Society North China Branch),它于1857 年在上海成立,運(yùn)行至1884 年,又于1906 年重建。這一部分的書(shū)有111 部,它們于1952 年之后才合并到上海耶穌會(huì)藏書(shū)樓中,也就是說(shuō),是在耶穌會(huì)時(shí)代之后,因此,它們?cè)谠刂袥](méi)有什么代表性。在這些書(shū)中,下面的101 部(4)書(shū)號(hào)17(1700)、26(1669)、27(1571)、46、47、82(1655)、83、85、103(1693)、181(1689)、183、222、317(1599)、366、378、406、410、411、424、425(1682)、500、535、589、632、641(1570)、652(沒(méi)寫(xiě)出版時(shí)間)、695、711、713(1606)、714(1655)、721(1604)、770、771、776、777、782、786(1605)、794、831(1699)、843(1687)、872、881(1670)、882(1636)、884(1681?)、907、960(1698)、961、964、969、971(1690)、997(1619)、1240(1669)、1242(1670)、1243(1665)、1266、1268、1288、1289、1327、1328、1344、1345、1374、1386、1388、1391、1418、1425、1428、1429、1436、1438、1472、1486(1673)、1581、1582、1583、1584、1592、1623、1625、1632、1633、1663、1686、1687、1752(1800)、1777、1781、1814、1822、1826。年代在16 世紀(jì)末、17—18 世紀(jì),而那些1800 年以后出版的書(shū)籍則被列于他處。
其他上有中國(guó)來(lái)源標(biāo)記的單本圖書(shū)來(lái)自中國(guó)各地的耶穌會(huì)傳教點(diǎn),但沒(méi)有任何與上?;蚴鞘召?gòu)時(shí)間相關(guān)的標(biāo)記,也沒(méi)有任何中國(guó)私人收藏者的標(biāo)記。這里應(yīng)該提到的有:
——“耶穌會(huì)中國(guó)傳教團(tuán)”圖章[Missio Sinensis S(ocietatis) I(esu)] :書(shū)號(hào)240(被錯(cuò)印為 “Misso”)、418、419、1612(1729—1732)。它們差 不多與耶穌會(huì)解散前的中國(guó)傳教團(tuán)沒(méi)有聯(lián)系,因?yàn)椋ê芏啵┠切┡c耶穌會(huì)解散前中國(guó)傳教團(tuán)相關(guān)的書(shū)籍可以通過(guò)一個(gè)精確的地點(diǎn)格式[某某會(huì)院(Collegii…)],或是歸屬于中國(guó)傳教團(tuán)來(lái)加以確認(rèn)或區(qū)別,它們有著統(tǒng)一的手寫(xiě)筆跡形式(?。?,它們用的是屬格:“中國(guó)傳教團(tuán)”(Missionis Sinensis,這些書(shū)卷隸屬于金尼閣時(shí)期,更準(zhǔn)確的說(shuō)是鄧玉函)或者是“中國(guó)副省”(Vice-Provinciae Sinensis)。(5)參閱惠澤霖書(shū)目的前言第11 頁(yè),和Libraries of Western Learning for China, Vol. 2, pp. 110—112。
——“震旦圖書(shū)館” [Bibl(iotheca) N(ostrorum) Aurore] :書(shū)號(hào)778。指的是上海震旦大學(xué)圖書(shū)館 (Université L’Aurore),建于1903 年,存至1952 年,后并入華東高級(jí)中學(xué)(Superior High School of East China)和復(fù)旦大學(xué)。
——“Authie de Belleroze J. B. C. E.”圖章和“耶穌會(huì)蕪湖圖書(shū)館”藏書(shū)?。跲u-Hou Bibl(iotheca) S(ocietatis) I(esu)]:書(shū)號(hào)474。這卷書(shū)是首部來(lái)自歐洲的私人收藏,但還未能確認(rèn)Authie (Authié?) de Belleroze (Bellerose?) 的身份。耶穌會(huì)解散前從沒(méi)有在蕪湖(安徽)傳過(guò)教,“現(xiàn)代”在蕪湖的傳教團(tuán)是西班牙耶穌會(huì)士后來(lái)建立的。
——“耶穌會(huì)南京傳教團(tuán)主教圖書(shū)館”[Missio Nankinensis SJ Bibl(iotheca) Episcopi] :書(shū)號(hào)355 (1659)、922(1647)、925(1646)、928(1643)、930(1635)、947(1649)。其中后五本(922—947)是一個(gè)系列的一部分,也就是說(shuō),包括整套拉皮德·德·科尼利厄斯(Cornelius de Lapide, 1567—1637)的《圣經(jīng)評(píng)注》(Cornelius de Lapide’s Commerntaria)及對(duì)《圣經(jīng)》各部分的評(píng)注。1094 [約瑟夫·曼西,司祭祈禱會(huì)士(Joseph Mansi, OR., 1658—1720)的《道德預(yù)言大全》(Locupletissima Bibliotheca Moralis Praedicabilis 一部,威尼斯,1722 年版]。1831{依納斯·德·祖來(lái)塔,耶穌會(huì)士(Ignace de Zuleta, SI, 1628—1685),《使徒圣雅各伯公教書(shū)信之文獻(xiàn)與道德評(píng)注》[Jacobus, seu commentaria litteralia et moralia in epistolam Catholicam S(ancti) Jacobi Apostoli],安 特 衛(wèi) 普,1702 年版}。根據(jù)筆跡的一致性(至少?gòu)臅?shū)目上來(lái)看)和格式的一致性(書(shū)主以屬格表示)來(lái)看,所有這些書(shū)是18 世紀(jì)第二或第三個(gè)十年或之后(1)關(guān)于南京主教,參見(jiàn):http: //www.catholic-hierarchy.org/diocese/dnank.html。的一位不知姓名的南京主教的個(gè)人圖書(shū)館藏書(shū)。他最有可能就是歌德費(fèi)利鐸(Gottfried Xaver von Laimbeckhoven,1707—1787),1752—1787 年擔(dān)任南京主教,在很多其他文獻(xiàn)中,他也用過(guò)這一筆跡:“南京主教”(episcopi/ Ecclesiae Nankinensis)。(2)參閱Joseph Krahl, China Missions in Crisis: Bishop Laimbeckhoven and His Times, 1738—1787. Rome: Gregorian University Press, 1964, pp. 316—320。
——“耶穌會(huì)董家渡傳教團(tuán)” [Missio S(ocietatis) J(esu) Tom Kia Tou] :書(shū)號(hào)97、1511。董家渡教堂(堂區(qū)),1853 年由西班牙耶穌會(huì)士在上海建立。
——“Wu Lien Teh”:書(shū)號(hào)806、878、1118、1212、1753。伍連德(1879—1960),中國(guó)醫(yī)生,也是一位中醫(yī)史的作者。(3)關(guān)于伍連德,參閱S. Yang, “Dr. Wu Lien-the and the national maritime quarantine service of China in 1930s” , Zhonghua yishi zazhi, (18)1988, pp. 29—32; Wu Yu-Lin, Memories of Dr. Wu Lien-Teh: Plague Fighter. World Scientific Pub Co Inc., 1990; Carsten Flohr, “The plague fighter: Wu Lien-The and the beginning of the Chinese public health system”, Annals of Science, (53) 1996, pp. 361—380。書(shū)號(hào)1118、1240 和1752 同時(shí)也鈐有皇家亞洲文會(huì)(RAS)的章。
——藏書(shū)印“Kin You-shing”,書(shū)籍裝訂及文房商人。僅見(jiàn)于書(shū)號(hào)1702 的書(shū)籍中。他是中國(guó)的藏書(shū)家,地點(diǎn)不明。
出于各種原因——就我所見(jiàn)到的而言(4)更早的、之前就存在的書(shū)籍在“新”的傳教過(guò)程中被寫(xiě)上了新的筆跡,這種假設(shè)我們無(wú)法證實(shí)。——這些書(shū)中并沒(méi)有耶穌會(huì)解散前上海的藏書(shū)。
除此之外,有一系列上?,F(xiàn)存的書(shū)籍上有另外的(exclusive)歐洲來(lái)源/書(shū)主標(biāo)記,它們或?qū)儆冢ㄖ暗模C(jī)構(gòu)或是私人收藏。在這些先前的(宗教和其他)機(jī)構(gòu)中,提到有的位于法國(guó)、瑞士、德國(guó)、意大利、葡萄牙等等。(5)這個(gè)名單上的其他地區(qū)為數(shù)不多。
——普瓦捷(Poiters)耶穌會(huì)學(xué)院圖書(shū)館/耶穌會(huì)重建后新傳教團(tuán)(“new Company”)所在的普瓦捷拉丁文寫(xiě)法為Pictavium,全部都鈐有一樣的藏書(shū)?。骸捌胀呓菀d會(huì)學(xué)院圖書(shū)館” [Bibl(iotheca) Coll(egii) Pictav[ii] S(ocietatis) J(esu)] :這個(gè)耶穌會(huì)學(xué)院于19 世紀(jì)50 年代末期建立,它和其他學(xué)院一起繼承了之前的蒙特莫里隆學(xué)院[Collège de Montmorillon(參看下文)],并代替了布呂熱萊特學(xué)院[Brugelette College(參看下文)]。布呂熱萊特學(xué)院的圖書(shū)館被移交給了普瓦捷,并成為了新學(xué)院圖書(shū)館的核心收藏。所以,很多來(lái)自普瓦捷的圖書(shū)都鈐有藏書(shū)印“布呂熱萊特學(xué)院藏書(shū),布呂熱萊特學(xué)院宗教團(tuán)圖書(shū)館”[Catalogo Inscriptus Collegium Brugelettense, Biblioth(eca) Convict(us) Div(i) Collegii Brugelettensis]。在普瓦 捷耶穌會(huì)學(xué)院圖書(shū)館的列位館長(zhǎng)中,最著名的一位是奧古斯特·卡拉永(Auguste Carayon,1813—1874)。他管理這個(gè)圖書(shū)館,并將館藏所有的書(shū)籍均鈐蓋上這一通用的藏書(shū)印“普瓦捷耶穌會(huì)學(xué)院圖書(shū)館”[Bib(liotheca) Coll(egii) Pictav(ienses) S. J.]。(1)在1901 年的時(shí)候,這個(gè)圖書(shū)館被匆匆移交給了澤西(Jersey)(2)Delattre, Etablissements, 1, 981;關(guān)于坎特伯雷圖書(shū)館,參閱:Sheza Moledina, “Books in Exile: The Case of the Jesuit Seminary Library in Jersey, 1880—1945”, Library and Information History 26/2, 2010, pp. 105—120; Sh. Moledina, “Les incunables chez les jésuites à Jersey au début du XXme siècle”, Revue fran?aise d’histoire du livre, 118, 2003, pp. 403—408。,這主要是為了避免連藏書(shū)帶圖書(shū)館一并被沒(méi)收的下場(chǎng)。到了1912 年,普瓦捷圖書(shū)館還在澤西;之后,19 世紀(jì)普瓦捷圖書(shū)館的書(shū)籍被劃入澤西修院的圖書(shū)館,成為其藏書(shū)的一部分。而上海耶穌會(huì)圖書(shū)館的94 冊(cè)圖書(shū)(3)參看書(shū)號(hào)15、51、53、99、118、121、188、190、209、212、228、258、266、276、279、324、334、349、367、374、385、423、426、431、435、442、443、455、489、510、515、525、539、553、554、716、775、805、811、840、850、854、890、909、926、929、934、936、938、940、942、944、955、983、986、987、994、1071、1072、1085、1175、1184、1189、1324、1331、1367、1368、1373、1399、1416、1441、1458、1466、1482、1517、1524、1602、1637、1645、1673、1681、1683、1695、1696、1699、1703、1704、1707、1745、1762、1763、1810、1824。關(guān)于首位書(shū)主參閱:“Joseph Xhardes, presb(yter)”,1736。是何時(shí)被要求調(diào)入上海圖書(shū)館的則尚不明確。
——布呂熱萊特{“布呂熱萊特學(xué)院;學(xué)院 藏書(shū)”[Coll(egium) Brugelettense];Catalogo Inscriptus Collegium(這樣就代替了屬格:Collegii)Bruge- lettense}:書(shū)號(hào)209、431、853、861、926、1538、1735。來(lái)自布呂熱萊特[這一學(xué)院1835—1854 年間存在于比利時(shí)埃諾(Hainaut)省]的書(shū)籍在1854 年歸屬于前面提到的普瓦捷耶穌會(huì)學(xué)院所有,并和普瓦捷的書(shū)籍一道來(lái)到上海。(4)Delattre, Etablissements, Vol. 1, col. 943—990.關(guān)于布呂熱萊特圖書(shū)館,參閱該書(shū)col. 981。
——藏書(shū)?。骸皝?lái)自蒙蒂斯耶穌會(huì)圖書(shū)館 -耶 穌會(huì)圣熱納維埃夫?qū)W校圖書(shū)館”[Ex bibliotheca S(ocietatis) J(esu) Montis / Maurilionis-Ecole Saint Geneviève B(ibliothèque) D(es) J(ésuite)] :書(shū) 號(hào)617、817;來(lái)自MonsMaurilionis,即蒙特莫里?。∕ontmorillon),維埃納?。╒ienna),1814—1828 年間那里有一個(gè)耶穌會(huì)修院和學(xué)院;之后,這些書(shū)歸入普瓦捷,又從那里歸入坎特伯雷(Cantorbéry)和中國(guó)(參看上文)。(5)關(guān)于這個(gè)住院,參閱Delattre, Etablissements, 3, 486—493;關(guān)于藏書(shū)印,參閱G. Meyer-Noirel-J. Laget, Répertoire général des exlibris fran?ais des origins jusqu’à l’époque modern, 1496—1920, T. XIX, p. 11(T0210)。
——藏書(shū)?。骸耙d會(huì)拉瓦爾樓圖書(shū)館” [Bibl(iotheca) Dom(us) Laval S(ocietatis) J(esu)] :書(shū)號(hào)422(1776 年版)、892{同時(shí)鈐有另一藏書(shū)印“耶穌會(huì)澤西圣阿羅伊西樓”[Dom(us) S(ancti) Aloys(ii) Jerseiens(is) S. J.](參看下文)}、1440、1490(1750)。這是指拉瓦爾樓(Maison Laval)的圖書(shū)館(1816)。這個(gè)圖書(shū)館于1880 年劃入澤西,也是由于“費(fèi)里法案”的原因。它成為了澤西修院圖書(shū)館的核心收藏。(6)Delattre, Etablissements, 2, col. 1042—1051(1816—1901 年間) .
——圖章:“耶穌會(huì)澤西圣阿羅伊西樓” [(...)Dom(us) S(ancti) Aloys(ii) Jerseiens(is) S(ocietatis) J(esu)] :書(shū)號(hào)892。這是常見(jiàn)的藏書(shū)印——印油用的是藍(lán)墨水——用于1913 年澤西耶穌會(huì)修院圖書(shū)館圣路易斯樓(Maison Saint Louis)新成立的圖書(shū)館。(7)關(guān)于澤西法國(guó)耶穌會(huì),參閱Delattre, Etablissements, 2, col. 841 ff.; Sheza Moledina, La bibliothèque jésuite de Jersey: la constitution d’ une bibliothèque en exil (1880—1940); id., “Books in Exile: the Case of the Jesuit Seminary Library in Jersey, 1880—1945”, Library & Information History, Vol. 26. 2, June 2010, pp. 105—120(關(guān)于藏書(shū)?。簆. 114)。
——“圣熱納維埃夫?qū)W校 - 耶穌會(huì)圖書(shū)館”[Ecole Sainte-Geneviève / B(ibliothèque) D(es) J(ésuites)],圖章一般為紅色,包括的書(shū)籍有書(shū)號(hào)1018、293、1733、1736、1737、1739、1740,
(1) 他 是Catalogue Systématique pouvant server au placement méthodique d’une bibliothèque de trente à quarante mille volumes(Paris: Libr. Charles Taranne, 1873)的作者,這本書(shū)大約是基于他在普瓦捷(Poiters)的經(jīng)驗(yàn)而寫(xiě)成的。由于“費(fèi)里法案”(“Ferry decrees”,1880—1881)的原因,這個(gè)建筑暫時(shí)被耶穌會(huì)士棄用,不過(guò)到1892 年他們回來(lái)了。與此同時(shí),這個(gè)圖書(shū)館并沒(méi)有分散。只有一些來(lái)自布呂熱萊特的書(shū)在這一時(shí)期從普瓦捷調(diào)到了坎特伯雷的黑爾地區(qū)(Hales Place),它被建成 “流亡的學(xué)院”(collège d’exil)。黑爾地區(qū)的藏書(shū)在1929 年分流,這些書(shū)被分成了好幾家,并編制了清單。這些清單被送往法國(guó)和歐洲其他地方的耶穌會(huì)機(jī)構(gòu)收藏。后五本是整套圖爾內(nèi)里(Tournely, 1658—1729)的《神學(xué)講章》(Praelectiones Theologicae)。這一標(biāo)記是指巴黎圣熱納維埃夫?qū)W校(Ecole Sainte-Geneviève)圖書(shū)館,成立于1854 年的郵站街(Ruedes Postes),和之后的老芒德街(Lhomond),直到1913 年都很興盛。(1)Delattre, Etablissements, 2, 1352—1373; Lettres de Jersey, “Cent ans d’histoire: 1836—1936”. Vol. XLVI, 1936, pp.125—130.這個(gè)圖書(shū)館的藏書(shū)從1901 年以來(lái)不斷地流失,一部分被送到了位于坎特伯雷的青年修士初學(xué)院(novitiate-juvenate),而另一部分被送到了馬內(nèi)夫?qū)W院(Marneffe,比利時(shí))。20 世紀(jì)20 年代,那些存放在箱子里的書(shū)籍被轉(zhuǎn)移到了澤西。大概上海的那些書(shū)也是在同一時(shí)期到達(dá)的。
——藏書(shū)?。骸皝?lái)自亞眠圣阿舍利修道院的著名圖書(shū)館”[Ex bibliotheca insignis Abbatiae S(ancti) Acheoli, prope Ambianum] :書(shū)號(hào)1369。這是指圣阿舍利·萊·亞眠(Acheul-lez-Amiens)修道院(法國(guó)),解散于法國(guó)大革命時(shí)期。(2)L. H. Cottineau, OSB., Répertoire topo-bibliographique des abbayes et prieurés, I, col. 85.
——耶穌會(huì)阿凱奧拉納樓(Domus Acheolana Societatis Jesu)的圖章:書(shū)號(hào)488(用“Modus”代替了“Domus”!)、575、1589、1680。這是索姆省亞眠區(qū)耶穌會(huì)阿凱奧拉納見(jiàn)習(xí)院和住院圣阿舍利樓[Acheolana Domus Probationis et Residentia (Maison Saint-Acheul), Dépt. Somme, Ar. Amiens]的圖章,成立于1814 年,1845 年關(guān)閉,(3)Delattre, Etablissements, 1, col. 203ff.大約在1848 年重建。它一直到19 世紀(jì)80 年代都在亞眠。它是19 世紀(jì)法國(guó)最重要的耶穌會(huì)圖書(shū)館之一。它組成了昂吉安(Enghien,比利時(shí))法國(guó)耶穌會(huì)修院圖書(shū)館的基礎(chǔ)收藏,這一修院于1887—1888 年成立。
——圖章:“耶穌會(huì)可敬神父圖書(shū)館”[Bibl (iothèque) des R(évérends) P(eres) Jésuites] :書(shū)號(hào)105、 1034、1041、1339、1456、1487、1557、1559、1560、1628、1653 等;如果這是圖書(shū)來(lái)源標(biāo)記的話,那么它太模糊了,無(wú)法識(shí)別。
——圖章:“亞眠區(qū)圖書(shū)館”[Bib(liothèque) du Dis(trict) d’Amiens] :書(shū)號(hào)1443?!皝喢邊^(qū)”在1790—1795 年間短暫地作為索姆?。―épartement de la Somme)的管理分支機(jī)構(gòu)。1795 年是書(shū)籍能夠進(jìn)入亞眠的最后年限;另一方面,這本書(shū)也不可能在1790 年教區(qū)成立之前被帶到中國(guó),(4)維基百科。由于這一時(shí)期正是在華耶穌會(huì)的禁教時(shí)期,因此,我認(rèn)為此書(shū)是在耶穌會(huì)重回上海時(shí)被帶來(lái)的,也是徐家匯藏書(shū)樓第一次收藏此教區(qū)的圖書(shū)。
——藏書(shū)印:“蘭斯小修院”(Petit Séminaire de Rheims) :書(shū)號(hào)477。1763—1766 年讓 - 巴蒂斯 特· 可 伊 維 耶(Jean-Baptiste Crévier,1693—1765)的《羅馬皇帝史》(Histoire des empereurs romains)。(5)至今尚存;比較Ant. Degert, Histoire des seminaries fran?ais jusqu’à la Révolution, 1912。僅根據(jù)本書(shū)18 世紀(jì)末的時(shí)間就可知它不是耶穌會(huì)解散前上海藏書(shū)樓的書(shū)。
——圖章:“多勒的阿克小修院”(Minus Seminarium Arcus Dolani) :書(shū) 號(hào)587、1717。多勒市(汝拉省)的阿克小修院[Petit Séminaire of Arc, Dole(Jura)],1823—1828 年間存在。(6)Ant. Degert, Histoire des seminaries fran?ais jusqu’à la Révolution, 1912.書(shū)籍應(yīng)是在這一時(shí)間段內(nèi)或是1828 年后到達(dá)中國(guó)。
——圖章:“基督教圖書(shū)館”(Bibliothèque chrétienne) :書(shū)號(hào)980、1124。無(wú)法識(shí)別。
——“耶穌會(huì)卡宴傳教團(tuán)”[Missio Cayennensis S(ocietatis) J(esu)] :書(shū) 號(hào)1075???宴(Cayenne)的法國(guó)傳教團(tuán),于1643—1763 年存在,1852 年開(kāi)始重建。
——藏書(shū)?。骸凹永锇矊m街圣母修道院” [M(ères) Religieuses de N(otre) Dame rue du palais Gallien] :書(shū)號(hào)616。波爾多的宗教團(tuán)體,(重)建于1822 年,一直延續(xù)至今。(7)Le Diocèse de Bordeaux, p. 201; H. Fisquet, La France Pontificale, p. 311; R. Couzard, La Bienheureuse Jeanne de Lestonnac (1556—1640) , 1904.
——“藝術(shù)科學(xué)學(xué)會(huì)1790 年”(Société des Sciences et des arts 1790) :書(shū)號(hào)894。無(wú)法確認(rèn)。
——“琉森州立圖書(shū)館”章(Kantonsbibliothek Luzern) :書(shū)號(hào)385、599、875、876、1290、1488、 1576。這個(gè)圖書(shū)館建于1832 年,一直存留到大約1951 年,之后,它便與公民圖書(shū)館(Bürgerbibliothek)合并入琉森中央大學(xué)圖書(shū)館(Zentral-und Hochschulbibliothek Luzern)。 在1832 年以前,則是沙勿略住院(Xaverianisches Haus)的沙勿略圖書(shū)館(Bibliotheca Xaveriana),它接替了1774 年解散的琉森耶穌會(huì)學(xué)院。(1)比較Katalog der Kantonsbibliothek Luzern, 1920—1923。因此,可以確定這些書(shū)在1832 年或之后仍在琉森。1849 年,這個(gè)圖書(shū)館在吸收了若干教會(huì)藏書(shū)后進(jìn)行了重組,所有的復(fù)本,甚至是珍稀書(shū)籍,總量約達(dá)10000種,于1851—1855 年間被拍賣(mài),對(duì)其中最有價(jià)值的6800 種圖書(shū)編制并出版了書(shū)目:《琉森州立圖書(shū)館館藏復(fù)本目錄》[Verzeichnis der Doubletten der Kantonsbibliothek in Luzern (...)],琉 森,1851 年版。在上海的藏書(shū)中實(shí)際上只有兩種可以在此書(shū)目中找到,即迭戈·德·切拉達(dá)(Diego de Celada,1586—1661)(書(shū)號(hào)2982)和保羅·賽格乃如斯(Paulus Segnerus,1624—1694)(書(shū)號(hào)3933)的著作。典型的耶穌會(huì)書(shū)籍(Jesuitica)由于19 世紀(jì)中葉琉森地區(qū)特殊的歷史原因反而不受歡迎,(2)這里我是指琉森的反抗,他們“邀請(qǐng)”耶穌會(huì)士從瑞士的其他州滾出去,耶穌會(huì)在新教/自由派和天主教/保守派各自主導(dǎo)的州際內(nèi)戰(zhàn)中敗北,不得不在奧地利進(jìn)行庇護(hù),因此,典型的耶穌會(huì)物品,包括書(shū)籍都在那一時(shí)刻變得不受歡迎了。它們差不多都被排除在了書(shū)目之外,所以,它們要么以低廉的價(jià)格出售,要么直接送人。目前看來(lái),最有可能的情況是琉森的書(shū)籍到達(dá)了上海,因?yàn)樯厦嫣岬降那樾味?9 世紀(jì)50 年代得以收藏,這也是由于耶穌會(huì)士南格祿(Claude Gotteland,1803—1856)神父于此時(shí)建立了徐家匯藏書(shū)樓的原因。其他來(lái)自琉森(Lucerna-)的書(shū)籍,如書(shū)號(hào)325 和743 均來(lái)自方濟(jì)格會(huì),也是通過(guò)琉森州立圖書(shū)館(3)關(guān)于州立圖書(shū)館的初期情況,可對(duì)照坎伯(P. Kamber)的文章,載于Kirchliches Buch-und Bibliothekswesen, Jahrbuch, 4, 2003, pp. 137—157。為中轉(zhuǎn);另一種圖書(shū),也就是書(shū)號(hào)385 是通過(guò)普瓦捷中轉(zhuǎn)來(lái)到上海的。
——藏書(shū)印:“奧吉亞圣方濟(jì)圣瑪麗修道院屬盧塞恩修道院小兄弟會(huì)圖書(shū)館”[Bibl(iotheca) F(ratrum) Minorum S(ancti) Francisci Conv(entus) Lucernae ad S(anctam) Mariam in Augia] :可見(jiàn)于書(shū)號(hào)325、743 的圖書(shū)。這一標(biāo)記是指在琉森奧吉亞(Augia)的方濟(jì)格會(huì)圣瑪麗亞修道院(St. Maria in Augia),1838(1836?)(4)Helvetia Sacra, Abt. V, Bnd. 1, p. 212 (p. 216: bibl).年解散,之后,那里的圖書(shū)被劃入前面提到的琉森州立圖書(shū)館,并從那里來(lái)到了中國(guó)。
——藏書(shū)?。骸翱ㄈ衾锬釋W(xué)院圖書(shū)館”[Bibl (iotheca) Collegii Carol(ini)]:見(jiàn)于書(shū)號(hào)255。書(shū)上還有另一處標(biāo)記:來(lái)自不倫瑞克和顱內(nèi)布爾根西斯的公爵圖書(shū)館(ex Bibliotheca Ducis Brunsvicensis et Luneburgensis)。不倫瑞克和顱內(nèi)布爾根西斯的路德維希魯?shù)婪蚬魣D書(shū)館[Bibliotheca L(udwig) R(udolf) Ducis Brunsvicensis et Luneburgensis] 是指位于沃爾芬比特爾(Wolfenbüttel)的赫爾佐格·奧古斯特圖書(shū)館(Herzog-August Bibliothek)??ㄈ衾锬釋W(xué)院(Collegium Carolinum)位于不倫瑞克(Braunschweig),建于1745 年,其圖書(shū)館存于1748—1835 年間。(5)F. Meyen, Aus der Geschichte der Bibliotheca Collegii Carolini (1748—1835). Braunschweig, 1952.
——“慕尼黑王家圖書(shū)館”章(Bibliotheca Regia Monacensis) :書(shū) 號(hào)1428。這 是 慕 尼 黑 前巴伐利亞公爵宮廷圖書(shū)館的名字。這個(gè)藏書(shū)印(bookplate)用于19 世紀(jì)。皇家亞洲文會(huì)北中國(guó)支會(huì)曾購(gòu)得此書(shū),它從那里來(lái)到了上海。書(shū)上第三個(gè)標(biāo)記,也是書(shū)的第一個(gè)主人,為庫(kù)赫當(dāng)沃的勒泰利埃(Le Tellier de Courtanvaux)的藏書(shū)印,也就是庫(kù)赫當(dāng)沃的弗朗索瓦 - 凱撒·勒·泰利埃(Fran?ois-César Le Tellier de Courtanvaux,1718—1781),法國(guó)化學(xué)家、皇家科學(xué)院(Académie des Sciences)的成員。(6)這個(gè)藏書(shū)印的復(fù)印件可以在網(wǎng)上查看到,時(shí)間是1701—1750 年:“Ex libris / D(omini) D(omini) Le Tellier / De Courtanvaux” , http: //www.virtuelles-kupferstichkabinet.de.
——“布克斯海姆圖書(shū)館”章[Bibl(iotheca) Buxheim] :書(shū)號(hào)1255。這是指布克斯海姆(Buxheim)的(梅明根)加爾都西會(huì)[(Memmingen)Carthusian]古老的圖書(shū)館,于1803 年解散,藏書(shū)轉(zhuǎn)讓為瓦德伯特 - 巴森海姆(Waldbott-Bassenheim)伯爵的私人收藏,直到1883 年該收藏再一次分流。(1)在谷歌上可以看到一些例子,比較Magasin encyclopédique, ou journal des sciences, des lettres et des arts par une Société des gens de lettres, Vol. 4; R. plate & M. schubert (red.), Mittehochdeutsch: Beitr?ge zur Ueberlieferung, Sprache und Literatur. Berlin, 2011, pp. 32—33; “S?nke Lorenz, Oliver Auge a.o., Bücher, bibliotheke und Schriftkultur der Kart?user”, p. 40; F. A. Janssen, “Buxheim: een kloosterbibliotheek zonder boeken”, Goud en koper in de boekenwereld. Amsterdam: Bakker, 2008, pp. 53—57。
——“耶穌會(huì)伊瑟南樓”(Domus Issenheimensis S. J.) :書(shū)號(hào)3、1120、1122、1123、1127、1129。這是伊瑟南(上萊茵省;阿爾薩斯)[Issenheim(Dept. Haut-Rhin; Elsass)]的(耶穌會(huì))學(xué)院,成立于1843 年,于1872 年解散,并被海默特初學(xué)院(Gemert Novitiate)代替。(2)Delattre, Etablissements, Vol. 2, 829ff. 834.伊瑟南的書(shū)籍在這兩個(gè)時(shí)段之間來(lái)到上海,有可能是在其關(guān)閉的時(shí)候。
——“凱撒美蒂奇·帕拉蒂娜圖書(shū)館” [Bibl(iotheca) Caes(area) Med(icea) Palat(ina)] :書(shū)號(hào)1023。也就是佛羅倫撒美蒂奇家族的宮廷圖書(shū)館,之后它與洛雷納圖書(shū)館(Bibliotheca Lorena)一同合并入洛塔林·美蒂奇·帕拉蒂娜圖書(shū)館(Biblioteca Medicea Palatina Lotharingia),1771 年, 又與瑪格里阿百恰那(Magliabechiana)圖書(shū)館合并。
——“羅馬耶穌會(huì)見(jiàn)習(xí)院” [Domus Prob (ationis) Rom(anae) S(ocietatis) J(esu)] :書(shū)號(hào)1457。 耶穌會(huì)見(jiàn)習(xí)院(Domus Probationis),位于羅馬,于1873 年關(guān)閉。
——圖章:“來(lái)自耶穌會(huì)那不勒斯學(xué)院圖書(shū)館” [Ex bibl(iotheca) Max(imi) Coll(egii) Neap(olitani) S. J.] :書(shū)號(hào)874[約翰凱爾(John Keill)的《真物 理學(xué)入門(mén)》(Introductio ad veram physicam),1741 年版]。那不勒斯的主要耶穌會(huì)學(xué)院,于1767 年解散。(3)M. Errichetti, “L’antico Collegio Massimo dei Gesuiti a Napoli”, Campania Sacra. Studi e Documenti, 1976, pp. 170—264.
——圖章:“來(lái)自博洛尼亞圣菲利普·內(nèi)里祈禱會(huì)”[Ex Congr(egatione) Orat(orii) S(ancti) Philippi Nerii Bononiae] :書(shū)號(hào)158。1615 年成立, 會(huì)眾在1806 年被拿破侖一世解散,在1866 年被意大利政府再一次解散,這一次藏書(shū)亦遭到流散。
——“貝加莫嘉布虔圖書(shū)館” [Bibl(iotheca) Capuccinorum Bergomi]:書(shū)號(hào)660、1093。來(lái) 自貝加莫(Bergamo)的嘉布虔(Capucin)圖書(shū)館,于1810 年解散。(4)S. Tarsia 的論文,刊于Anselmo Mattioli (ed.), Bibliothche cappuccino italiane. Atti del Congresso Nazionale temuto in Assisi, 14-16 Ott. 1687. Perugia: Bibl. Oasis, 1988, p. 197.
——“貝加莫修院圖書(shū)館” [Bibliothecae Seminarii Bergom(i)]:書(shū)號(hào)908、910。位于貝加莫(Bergamo)的主教府(vescovile)修院圖書(shū)館,至今尚存。
——圖章:“阿爾科巴薩圖書(shū)館”(Livraria de Alcobaca):書(shū)號(hào)769、94、1634。是指曾經(jīng)聞名一時(shí)的阿爾科巴薩熙篤會(huì)修道院圖書(shū)館(The Cisterian abbey of Alcobaca,葡萄牙),于1833 年關(guān)閉。(5)很多書(shū)現(xiàn)在藏于里斯本的國(guó)家圖書(shū)館(Biblioteca Nacional)(BNP: Fundo Alcoba?a) :參見(jiàn)Thomas L. Amos, The Fundo Alcoba?a of theh Biblioteca Nacional, Lisbon. Vol. II. Manuscripts 151-301[Descriptive Inventories of Manuscripts Microfilmed for the Hill Monastic Manuscript Library: Poruguese Libraries.Vol. 2]. Collegeville: Minnesota, 1989, pp. XXII—XXIV.
——“S. M. C.公眾圖書(shū)館”(S. M. C. Public Library) :書(shū)號(hào)1593[菲利普·西德尼爵士(Sir Philip Sydney,1554—1586)的《阿卡迪亞·彭布魯克郡的伯爵夫人》(The Countess of Pembrokes Arcadia)一部,1633 年版]。此圖書(shū)館標(biāo)記尚未查明。(6)譯者注:S. M. C. Public Library 為上海工部局公眾圖書(shū)館(Public Library of Shanghai Municipal Council)的簡(jiǎn)稱。該圖書(shū)館源自創(chuàng)辦于1849 年的上海書(shū)會(huì)(Shanghai Book Club),1913 年由上海公共租界行政機(jī)構(gòu)工部局接辦。參閱《上海圖書(shū)館事業(yè)志》編纂委員會(huì)編:《上海圖書(shū)館事業(yè)志》,上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,1996 年,第57—58 頁(yè)。
——藏書(shū)印/圖章:“致圣約瑟夫的見(jiàn)習(xí)修士”(Ad tirocinium Sancti Josephi): 書(shū) 號(hào)519、1531。一位不知名的見(jiàn)習(xí)修士?
有代表性的歐洲私人收藏可見(jiàn)于下面的來(lái)源標(biāo)記(按地理排序,從法國(guó)開(kāi)始) :
——藏書(shū)?。骸皝?lái)自布魯日教會(huì)及大主教圖書(shū)館” [Ex bibliotheca D(omini) Archiepiscopi & Ecclesiae Bituricensis] :書(shū)號(hào)845。來(lái)自布魯日(Bourges)一位主教的個(gè)人圖書(shū)館。(1)列表可參見(jiàn)Series Episcoporum, p. 524。
——“布魯日大主教路易” [Ludovici (ecclesiae) Bituric(en)sis Archiepiscopi]:書(shū)號(hào)1329。參看書(shū)號(hào) 845:“來(lái)自布魯日教會(huì)及大主教圖書(shū)館” [Ex bibliotheca D(omini) Archiepiscopi & Ecclesiae Bituricensis]。有可能是埃爾博爾的喬治 - 路易·菲利 波(Georges-Louis Phélypeaux d’Herbault,1720—1787),他在1757—1787 年間擔(dān)任布魯日的大主教。(2)Series Episcoporum, p. 524.后一個(gè)筆跡還可見(jiàn)于其他的古書(shū)上,與書(shū)主的標(biāo)記挨在一起,指菲利波(Phélypeaux)的前任魯瓦的弗雷德里克 - 杰羅姆·德·拉·羅什富科伯爵(Frédéric-Jér?me de la Rochefoucauld, comte de Roye,1729—1757)。
—— 藏 書(shū) ?。骸?邦 瓦 斯· 托 瑪, 司 鐸”(Thomae Benoist, Presbyteri) :書(shū)號(hào)1177。(3)關(guān)于這枚18 世紀(jì)的藏書(shū)?。篏. Meyer-Noirel-J. Laget, Répertoire, Vol. 1, p. 112 [B-648].此藏書(shū)印尚未明確,時(shí)間為18 世紀(jì)。
——藏書(shū)印:“科爾馬的議事司鐸波爾先生” [M(onsieur) le Chanoine Boll à Colmar] :書(shū)號(hào)621。可能是讓 - 巴普蒂斯特·波爾(Jean-Baptiste Boll,1754—1821),埃吉桑(Eguisheim)的法政司鐸(chanoine régulier),之后成為了科爾馬(Colmar)的神職人員。
——“查爾斯·沙德納,美洲及殖民地圖書(shū)館,巴黎” [Ch(arles) Chadenat. Libraire americaine et colonial, Paris] :書(shū)號(hào)757。為耶穌會(huì)士弗朗西斯科·古斯塔(Francesco Gusta,1744—1816)所著的《卡瓦略和梅洛的約瑟夫·薩巴斯蒂安回憶錄,厄伊拉伯爵,龐巴爾侯爵》(Memoire de Sebastien Joseph de Carvalho et Melo, compte de Oeyras, Marquis de Pombal)一部,里斯本 - 布魯塞爾,1784 年版。巴黎的圖書(shū)館長(zhǎng)查爾斯·沙德納(Charles Chadenat,1859—1938), 從1901 年開(kāi)始擁有美洲圖書(shū)館(Librairie américaine)[之前:都佛斯(E. Dufossé)],地址位于大奧古斯丁堤岸(Quai des Grands Augustins)17 號(hào)。(4)G. Meyer-Noirel-J. Laget, Répertoire general des exlibris fran?ais des origins jusqu’à l’époque modern, 1496—1920, T. XIX, p. 11 (T0210);參 見(jiàn) 書(shū) 目:Bibliothèque de feu M(onsieur) Ch(arles) Chadenat, ancien libraire: géographie, voyages, atlas, ouvrages sur la marine, livres sur l’Asie, l’Afrique, l’Amérique et l’Océanie: index des noms d’auteurs et des ouvrages anonyms. Paris, 1980; Blaise Cendeaes, Bourlinguer, pp. 423—428; Ph. Barbat &P. Gheno, “Charles Chadenat”, Bulletin du bibliophile, 1997, pp. 154—162; Dirk Van der Cruysse, De branche en branche: Etudes sur le XVIIe et XVIIIe siès fran?ais, 2005, p. 263.最終,1901 年成了徐家匯藏書(shū)樓收購(gòu)該書(shū)的“大限之日”(terminus post quem)。(5)參見(jiàn):http: //bibliophilie.blogspot.be/2007/10: portrait-chadenat-un-libraire-comme-on.html。
——藏書(shū)?。骸皝?lái)自里昂圣伯多祿和圣薩圖南堂區(qū)司鐸克勞德 - 蘭伯特·迪加德的博物館/ 圖書(shū)館”[Ex Musaeo Lamberti Claudii Dugad Parochiae S(anctorum) Petri & Saturnini Lugduni Rectoris]:書(shū)號(hào)503。這是指(基于)里昂克勞德 - 蘭伯特·迪加德[Lambert Claude Dugad(也寫(xiě)作Dugas)]的私人博物館,存至1780 年。(6)關(guān)于這枚藏書(shū)印可參看:W. Poidebard-J.Baudrier-L.Galle, Armorial des bibliophiles de Lyonnais, Forez, Beaujolais et Dombes. Lyon, 1907, p. 188 (ill.); William Poidebard, Correspondance Littéraire et anecdotique entre Monsieur de Saint Fonds et le Président Dugas, Membres de l’Académie de Lyon (1711—1739). Lyon, 1900, 2vols. 關(guān)于這批收藏可參看售書(shū)目錄:Cizeron Mountonnat, Catalogue des livres de feu M.Claude-Lambert Dugad-Mouton (...), ancient curé de S(aint) Pierre et S(aint) Saturnin (Vente à Lyon, Séminaire Saint-Irénée, 17-27avril 1780). 克勞德 - 蘭伯特·迪加德(Lambert Claude Dugas)是來(lái)華傳教士路易斯 - 瑪麗·迪加德(Louis-Marie Dugad,1707—1786)的親戚,后者自1737 年以來(lái)在中國(guó)工作:J. Dehergne, Répertoire, p. 82.
——藏書(shū)印:“J. Ives”:書(shū)號(hào)1624。1797 年版。藏書(shū)印尚未讀識(shí)。
——勒里瓦院長(zhǎng)(Lelivec Recteur)的藏書(shū)?。簳?shū)號(hào)1056。最有可能的是馬克·勒·里瓦(Marc le Livec,1788—1852),他在1818—1827年間是瓦訥(Vannes)教區(qū)的神父以及格魯瓦島(L’ Ile de Groix)的修院院長(zhǎng)(recteur)。(1)Y. Chiron,見(jiàn)于Dict. Biogr. Fran?, Vol. XX, col. 1354—1355。
——藏書(shū)?。骸昂嗬だ顚殹保℉enrici Liébaux):書(shū)號(hào)1102。即Henri Liébaux,國(guó)王御用地理學(xué)家和皇家檢察官(Géographe ordinaire du Roi et censeur Royal)及地圖繪制員(16??—17??)。(2)G. Meyer-Noirel-J. Laget, Répertoire, Vol. 11, 141[L-1936].
——藏書(shū)印:“馬賽的蒙西?!ぜs瑟夫·味增爵·小馬丁圖書(shū)館” [Bibliothèque de M(onsieur) J(oseph) V(incent) Martin fils, de Marseille] :書(shū)號(hào)744。格魯賢(Jean-Baptiste Grosier,1743—1823)的《中國(guó)總圖》(Atlas Général de la Chine),巴黎,1785 年版。(3)Magasin encyclopédique, ou journal des sciences, des lettres et des arts par une Société de gens de lettres, Vol. 4.即約瑟夫 - 味增爵·馬?。↗oseph-Vincent Martin,1759—1825),他的藏書(shū)自1831年左右被他的繼承人散佚了。(4)E. Perrier, Les bibliophiles et les collectioneurs proven?aux anciens et moderns. Arrondissement de Marseille. Marseille, 1897, pp. 323—324.
——藏書(shū)?。骸暗つ崴埂じダ仕魍摺ど?, 騎士,巴黎教廷護(hù)衛(wèi)者及皇家文學(xué)院17(??)” [Dion(ysius) Franc(iscus) Secousse, Eques, in Paris(iensi) Curia Patro(nus) et Reg(ia) Human(itatum) Litter(arum) Acad(emia) 17(??)] :書(shū)號(hào)1412。這是 丹尼斯·弗朗索瓦·莎克(Denis Fran?ois Secousse,1691—1754),從1722 年開(kāi)始,他是法蘭西文學(xué)院(Académie des Inscriptions et des Belles Lettres)的會(huì)員。(5)G. Meyer-Noirel-J. Laget, Répertoire, Vol. 18, 88[S-0074].
——藏書(shū)?。骸安闋査埂み_(dá)罕訥,圖書(shū)館,巴黎” [Ch(arles) Taranne, Libraire, Paris]:書(shū)號(hào)578。 安東·埃伯(Anton Erber,1695—1746)的《哲學(xué)教程》(Cursus Philosophicus)一部,維也納, 1750—1751 年 版。 查 爾 斯· 達(dá) 罕 訥(Charles Taranne,18??—18??),巴黎第六區(qū)磁帶街[rue Cassette (6me arr.)]的圖書(shū)館長(zhǎng)。
——在書(shū)號(hào)1058 的圖書(shū)上有兩種不同的藏書(shū)印,該書(shū)是馮秉正(Joseph-Anne-Marie de Moyrac,1669—1748)的《中國(guó)通史,或帝國(guó)編年史》(Histoire générale de la Chine, ou Annales de cet Empire),巴黎,1777—1785 年版。一個(gè)藏書(shū)印是“E. F. de la Cuisine”,另一個(gè)是“Thomas W. Kingsmill”,這最有可能是金斯密(Thomas W. Kingsmill,1829—1913),他是《中國(guó)東海岸地理筆記》(Notes on the Geology of the East Coast of China)1862 年版和其他一些書(shū)的作者。(6)譯者注:根據(jù)1910 年7 月27 日《字林西報(bào)》的訃告,金斯密(Thomas William Kingsmill)的生卒年應(yīng)為1837—1910。金斯密,英國(guó)人,工程師、建筑師及著名漢學(xué)家,1862 年來(lái)到上海。他進(jìn)行過(guò)大量中國(guó)地理、河道和礦產(chǎn)考察,發(fā)表了許多調(diào)查報(bào)告、中國(guó)經(jīng)典翻譯及研究和中亞史前民族學(xué)的學(xué)術(shù)成果,曾擔(dān)任亞洲文會(huì)會(huì)長(zhǎng)。另可參閱“In Memoriam. Thos.W. Kingsmill” , JNCBRAS, Vol. XLI, 1910, pp. 116—118。第二個(gè)藏書(shū)印上蓋著皇家亞洲文會(huì)北中國(guó)支會(huì)的圖章,這幾卷書(shū)就是從那里來(lái)到上海的。
——“約翰·安斯特拉瑟(爵士)” [S(ir) John Anstruther]:書(shū)號(hào)1277??赡苁羌s翰·安斯特拉瑟爵士(Sir John Anstruther,1753—1811),第四男爵和第一男爵,政治家和法官,未見(jiàn)記載其有特殊藏書(shū)癖好。(7)J. S. Cotton, rev. T. H. Bowyer,見(jiàn)于Oxford Dictionary of National Biography, Vol. 2, p. 281。
——男爵John Francis Dovis 的藏書(shū)?。簳?shū)號(hào)1495。威廉姆·羅素(William Russell,1741—1793)的《歐洲現(xiàn)代史》(The History of Modern Europe)一部,倫敦,1786 年版。如果“Dovis”為“Davis”之錯(cuò)印的話,那么書(shū)主有可能是約翰·弗朗西斯·德庇時(shí)男爵(John Francis Davis,1795—1890),英國(guó)外交官,漢學(xué)家(一部澳門(mén)和廣東話特殊詞匯字典的作者)及第二任香港港督。(8)關(guān)于John Francis Davis Bt.,參見(jiàn)Oxford Dictionary of National Biography, Vol. 15, p. 452。
——藏書(shū)?。骸皝啿薄ば菽纺芯簟?[Sir Abraham Hume Bar(onet)]:書(shū)號(hào)64。即亞伯拉罕·休姆男爵(Sir Abraham Hume),皇家學(xué)會(huì)(F. R. S.)及文物學(xué)會(huì)(S. A.)會(huì)員,1749—1838 年在世。(1)他對(duì)植物學(xué)非常感興趣,曾為他的花園引進(jìn)了很多中國(guó)植物。E. Bretschneider, History of European Botanical Discoveries in China, pp. 211—212.
——藏書(shū)?。骸癙. Mac Evoy”:書(shū)號(hào)267(1767 年版)。此藏書(shū)印有待進(jìn)一步確認(rèn)。
——藏書(shū)印:“約翰·古爾頓·萊博”(John Gurdon Rebow) :書(shū)號(hào)395。這與英國(guó)自由黨一位政治家(1799—1870)同名。(2)復(fù)印件可參見(jiàn)網(wǎng)絡(luò):http: //dl.ub.ini-freoburg.de/diglit/exlibris_rebow_john_gurdon? sid。
——藏書(shū)?。骸凹s翰·希爾”(John Seale) :書(shū)號(hào)832。尚需確認(rèn)。
——沃星漢姆(Walsingham)勛爵(lord)的藏書(shū)?。簳?shū)號(hào)1386。這是指19 世紀(jì)莫頓(Merton)莊園沃星漢姆諸男爵中的一位。(3)關(guān)于19 世紀(jì)的藏書(shū)印復(fù)印件可參看網(wǎng)絡(luò):http: //www.worthpointy.com/worthpedia/exlibris-bookplate-lord-walsingham-2200114357。
——簽名:“約翰·韋力1859”(John Wylie 1859) :見(jiàn)于書(shū)號(hào)1429、1583、1686 的扉頁(yè)上。他是英國(guó)漢學(xué)家、藏書(shū)家偉烈亞力(Alexander Wylie,1815—1887)的親屬。他的(部分)圖書(shū)通過(guò)皇家亞洲文會(huì)運(yùn)往中國(guó),又從皇家亞洲文會(huì)運(yùn)到了上海耶穌會(huì)傳教團(tuán)。其他線索見(jiàn)于書(shū)號(hào)589和714,有的寫(xiě)有日期,有的則沒(méi)有。
——藏書(shū)?。骸安ㄍ小ぐ帷保≒otto Aicher) :見(jiàn)于書(shū)號(hào)1562。可能曾被奧托·艾舍神父 (P[atris?] Otto Aicher,1628—1705)閱讀過(guò),奧托· 艾舍神父,本篤會(huì)士,《新舊銘文的百花園,薩爾斯堡》(Hortus Variarum Inscriptionum Veterum et Novarum,Salisburgi,1676)和其他書(shū)籍的作者。
——圖章:“Carl. Ant. Lederwasch”:書(shū)號(hào)717。 羅多維科·高帝·文森佐(Vincenzo Lodovico Gotti) 的《正統(tǒng)神學(xué)》(Theologia Scholastico-Dogmatica)一部,威尼斯,1750 年版。他是一位尚不被了解的奧地利(?)書(shū)主。
——藏書(shū)印:“奧地利哈斯拉赫·安東尼·斯托靈格” [Ant(onius) Stoellinger Austr(iacus) Haslacens(is)]:書(shū)號(hào)820。即文森特·霍德里(Vincent Houdry,1631—1729)的《布道文大全》(Bibliotheca Concionatoria),威尼斯,1764 年版。來(lái)自許多知名的哈斯拉赫(Haslach)地區(qū)中的一個(gè),或者說(shuō)是在克恩頓州(Carinthia)的哈斯拉赫。
——藏書(shū)?。骸巴柭?,韋特倫地區(qū)神父” [P. F. Velleman, Past(or) in Wetteren] :書(shū)號(hào)1649。即威爾曼(P. F. Velleman)神父,1815—1822 年間他擔(dān)任韋特倫{Wetteren[東法蘭德斯?。∣ost-Vlaanderen)]}比利時(shí)教區(qū)的神父。(4)J. Broeckaert, Geschiedenis van Wetteren, Gent, 1862 , p. 143.
——藏書(shū)印:“約瑟夫·瑪麗亞·帕拉斯坎多洛先王A. L. N. 藏書(shū)”(Inter Libros Josephi Mariae Parascandolo Antecessoris Regii A. L. N.):書(shū)號(hào)1430 和1807;即朱塞佩·瑪麗亞·帕拉斯坎多洛,加爾默羅會(huì)士(Giuseppe Maria Parascandolo,Ocarm)、神學(xué)家,來(lái)自那不勒斯(卒于1838)。(5)Egisto Bragaglia, Gli Exlibirs italiani, Vol. II, Repertorio, no. 994: “Inter libros/ Josephi Mariae Parascandolo/ antecessoris Regii/ A.L.N.”.
——藏書(shū)?。骸疤珷柎葓D書(shū)館”(Bibliotheca Terzi):僅見(jiàn)于書(shū)號(hào)1637[1730 年版弗朗西斯科·蘇亞雷斯(F. Suarez,1548—1617)的《圣多默評(píng)注本三卷》(Commentarii in tertiam partem scti Thomae)]。此外還有普瓦捷耶穌會(huì)學(xué)院的標(biāo)記。藏書(shū)印指的是貝加莫(Bergamo)的太爾慈(Terzi)侯爵家族圖書(shū)館,且明顯是該書(shū)的第一個(gè)主人。這個(gè)家族曾經(jīng)擁有一個(gè)著名的圖書(shū)館,收藏著如人稱1501 年《阿爾迪納版彼得拉克》(Petrarca Aldina)這樣的珍本。1861—1862 年間,整個(gè)圖書(shū)館在巴黎公開(kāi)出售;參看《貝加莫諱太爾慈侯爵大人圖書(shū)館藏珍本書(shū)目》[Catalogue des livres rares et précieux provenant de la bibliothèque de feu M(onsieur) le Marquis de Terzi de Bergame (…)],巴黎:凱莫林克(Camerlinck),兩卷本,1861—1862 年版。(6)參見(jiàn)Marino Parenti, Aggiunte al Dizionario bio-bibliografico dei bibliotecari, Vol. 3, 1960, p. 425; Catalogo di opera biografiche e bibliografiche raccolte dal Dott. Nicomede Bonamici. Lucca: Tip. Nistri, 1893。我認(rèn)為這本書(shū)就是在這一時(shí)刻被普瓦捷圖書(shū)館收購(gòu)的,1881 年又從那里來(lái)到了坎特伯雷(Cantorbéry),之后又來(lái)到了徐家匯。
除此之外,還有一小部分帶有確切日期的早先來(lái)源標(biāo)記,有明確的時(shí)間,說(shuō)明每本書(shū)在那一時(shí)段(仍然)是各自原藏的一部分。按時(shí)間順序排列如下:
——書(shū)號(hào)1371:“奧古斯丁圣十字監(jiān)牧若望,主年1606 年,真理,馨香之氣”(1)譯者按:“真理,馨香之氣”(Virtus, bonus odor)是“Christi bonus odor sumus”的簡(jiǎn)稱,意為“我們……都有基督馨香之氣”,出自武加大拉丁文圣經(jīng)《詩(shī)篇》(Psalm)第44 章和《歌林多后書(shū)》(letter of St. Paul, to the Corinthians)第2 章第15 節(jié)。此條注釋由高華士教授解釋并叮囑在漢譯文中注出。(Johnnes Praepositus Sanctae Crucis Augustae anno Domini 1606. Virtus, bonus odor)。
——書(shū)號(hào)1628:“Conv(entus) Eystad Efrum(sic) Praed(icatorum)1742”。改正為:“埃赫施塔特神父?jìng)鞯佬薜涝骸?[Conv(entus) Ey(ch) stad(ensis) Fr(at)rum Praed(icatorum)],是一個(gè)修道院,于1806 年被解散。(2)埃赫施塔特(Eichst?tt)典型的道明會(huì)藏書(shū)?。℉. Hilg, Die Mittelalterlichen Handschriften der Universit?tsbibliothek Eichst?tt, p. XII)。
——書(shū)號(hào)1311:“方濟(jì)會(huì)奧古斯丁圣十字神恩監(jiān)牧1668 年” [Franciscus D(ei) G(ratia) Praepositus Sanctis Crucis Augustae A(nno) 1668]。
——書(shū)號(hào)1395:“慕尼黑耶穌會(huì)學(xué)院1671”[Collegii S(ocietatis) J(esu) Monachii 1671]。這是一種“典型的”藏書(shū)記錄,說(shuō)明其來(lái)自慕尼黑的耶穌會(huì)學(xué)院圖書(shū)館{縮寫(xiě)為慕尼黑耶穌會(huì)學(xué)院(書(shū)目)[(Catalogo) Collegii Soc(ietatis) Jesu Monachii] },后面跟著年數(shù),表明這部路易斯·德·拉·普恩特 (Luis de la Puente,1554—1624)的《巴爾薩撒· 阿爾瓦雷斯的耶穌會(huì)生活》(Balthazaris Alvarez e Societate Jesu Vita,安特衛(wèi)普,1670 年)于本年入藏該圖書(shū)館。這部書(shū)的流通情況還不明了。該學(xué)院的一些書(shū)在耶穌會(huì)解散以前曾流通于其他(耶穌會(huì)和非耶穌會(huì))學(xué)院,有一本或兩本復(fù)本的書(shū),或是被賣(mài),或是拿去交換,但是這部書(shū)的流通情況并沒(méi)有記錄。在現(xiàn)在的北堂藏書(shū)中也有兩部書(shū)有這種筆跡(惠澤霖,書(shū)號(hào)1337 和2689)。
——書(shū)號(hào)227:“Ex libris Bibliothecae qua Illustrib(us) Ecclesiae Princeps D(ominus) D(aniel) Huetius Episcopus 1692(sic)”。(改正并)補(bǔ)寫(xiě)為:“最榮耀的教會(huì)圖書(shū)館的藏書(shū)印/伯多祿丹尼爾·休伊特主教” [Ex libris Bibliothecae quam Illustriss(imus) Ecclesiae / Princeps D(ominus) Petrus D(aniel) Huetius / Episc(opus) Abrincensis Domui Professae Paris(iensi) P(atribus) / Soc(ietatis) Jesu integram vivens donavit anno 1692]。(3)參看:Alfred Franklin, Histoire générale de Paris (…). Les anciennes bibliothéques des églises, monastères, colleges, ect., Vol. II, pp. 272ff.丹尼爾·休伊特(Daniel Huet,1630—1721),阿夫朗什(Avranches)的主教,在1692 年把他的私人圖書(shū)館捐獻(xiàn)給了巴黎的耶穌會(huì)發(fā)愿堂(Maison de Professe)[圣安東尼路(Saint-Antoine)]。該書(shū)在法國(guó)耶穌會(huì)遭解散(1763)之后的流傳變遷沒(méi)有記錄。
——書(shū)號(hào)1497:“羅瓦耶穌會(huì)學(xué)院1694 年” [Coll(egii) Soc(ieta) tis Jesu Lovanii 1694]。 書(shū) 上的手寫(xiě)來(lái)源標(biāo)記與上一本屬于同一類(lèi):“羅瓦耶穌會(huì)學(xué)院藏書(shū)” [(Catalogo in/adscriptus) Collegii S. J. Lovanii],寫(xiě)著1694 年入藏。在北堂藏書(shū)中也有同類(lèi)筆跡的圖書(shū),參看書(shū)號(hào)1995、2686、3086、3131 和4016。
——書(shū)號(hào)1299:“若望·耶利米”(Johannes Jeremias 1695)。來(lái)歷不明。
——書(shū)號(hào)421:藏書(shū)印:“奧古斯丁圣十字1708 年奧古斯丁神恩監(jiān)牧” [Sanctae Crucis Augustae A(nno)1708 Augustinus D(ei) G(ratia) Praepositus]。(4)奧格斯堡(Augsburg)的福音圣十字教堂(Evangelical Heilig Kreuz-Kirche)圖書(shū)館(從16 世紀(jì)至今)。參見(jiàn)上文書(shū)號(hào)1311、1371。
——書(shū)號(hào)623:“耶穌會(huì)羅托瑪根西斯學(xué)院,耶穌會(huì)馬丁 (神父?)及弗朗西斯·布拉漢姆,1721 年” [S(ocietatis) J(esu) et Coll(egii) Rothomag(ensis). F(rater?) Martin S(ocietatis) J(esu) & Franciscus Braham 1721]。本書(shū)來(lái)自魯昂(Rouen)的耶穌會(huì)學(xué)院圖書(shū)館,于1763 年解散。
——書(shū)號(hào)119:“高尚的愛(ài)爾蘭圣雅各伯修道院,1726 年” [Mon(aste)rij S(ancti) Jacobi Scotorum Ratisbonae anno 1726]。這是指位于雷根斯堡(Regensburg)的愛(ài)爾蘭本篤會(huì){Irish Benedictines [愛(ài)爾蘭修道院(“Schottenkirche” “Schottenkloster”)]}圣詹姆斯修道院(雅各伯)[Monastry of Saint James(“Jacobus”)],解散于1862 年。
——書(shū)號(hào)1040:“讓 - 巴蒂斯特·皮埃爾 - 亨利· 卡 屜 醫(yī) 生; 蘭 斯? 1775 年”[J. B. P. H. Caqué D(octor) M(edicus) Rem(ensis?; Remis?). 1775]。即讓 - 巴蒂斯特·皮埃爾 - 亨利·卡屜[Jean-Baptiste Pierre-Henri Caqué,1720—1787],法國(guó)醫(yī)生和外科大夫。(1)關(guān)于他的藏書(shū)?。篏. Meyer-Noirel-J. Laget, Répertoire, Vol. IV, 41[C0338]。
在考察了各種各樣讀識(shí)與未讀識(shí)的來(lái)源標(biāo)記之后,我們可以做出如下總結(jié):
——對(duì)于這些書(shū)的主要部分來(lái)說(shuō),可以證明它們是來(lái)自于其他“現(xiàn)代的”在華機(jī)構(gòu)(Chinabased)的收藏,有些是耶穌會(huì)的,有些則不是。大概可以說(shuō),這些機(jī)構(gòu)(例如皇家亞洲文會(huì)北中國(guó)支會(huì))接收的這些書(shū)籍不是來(lái)自于解散前的在華耶穌會(huì)學(xué)院/住院。
——令人感到意外的是,這些書(shū)籍中沒(méi)有(早期的)捐獻(xiàn)標(biāo)記,相反,在北堂藏書(shū)中卻比比皆是。這就有力地說(shuō)明了徐家匯1800 年以前的西文古書(shū)主要是通過(guò)購(gòu)買(mǎi)而非捐獻(xiàn)獲得的。
——在其他來(lái)源標(biāo)記中,沒(méi)有1773 年以前的在華耶穌會(huì)(或其他修會(huì))會(huì)院的標(biāo)記,而北堂藏書(shū)的情況則恰恰相反。唯一可能的例外是標(biāo)記“耶穌會(huì)南京傳教團(tuán) - 主教圖書(shū)館”[Missio Nankinensis S. J.-Bibl(iotheca) Episcopi],它可見(jiàn) 于一些書(shū)中,可能屬于18 世紀(jì)中葉的歌德費(fèi)利鐸主教。
——令人意外的是,藏書(shū)中以來(lái)源/捐贈(zèng)者來(lái)看,北堂與徐家匯之間的交匯點(diǎn)只有兩個(gè),也就是說(shuō)徐家匯只有兩種書(shū)上的早期來(lái)源手跡可見(jiàn)于北堂,其一為慕尼黑耶穌會(huì)學(xué)院圖書(shū)館,北堂有兩本亦來(lái)源于此;其二為魯汶耶穌會(huì)學(xué)院圖書(shū)館,北堂有五本。另外,藏書(shū)中只有極少先前注明日期的(dated)來(lái)源標(biāo)記/書(shū)主標(biāo)記(Besitzvermerke)是指向歐洲收藏的。只是在最后一組討論的書(shū)籍中,我們大概可以說(shuō),這些書(shū)可能是在“老耶穌會(huì)”(Ancient Company)時(shí)期,通過(guò)捐獻(xiàn)或其他方式來(lái)到中國(guó),雖然這些書(shū)之前先已為歐洲機(jī)構(gòu)所收藏。即使是這樣,仍然值得注意的巧合是,這些書(shū)沒(méi)有任何一種有捐贈(zèng)標(biāo)記,也沒(méi)有任何“中文的”登記,這說(shuō)明這些書(shū)僅僅是在“現(xiàn)代”傳教時(shí)期才來(lái)到中國(guó)的。對(duì)大多數(shù)書(shū)籍來(lái)說(shuō)這一結(jié)論是肯定而且是明顯適用的。大多數(shù)書(shū)籍曾經(jīng)是著名的(主要的)教會(huì)收藏,這些教會(huì)機(jī)構(gòu)后來(lái)由于多種原因被關(guān)閉了,原因有18 世紀(jì)六七十年代的古代耶穌會(huì)學(xué)院(住院等)的大解散,有法國(guó)大革命,有19 世紀(jì)初(德國(guó))和1870 年左右(意大利)的教育世俗化(S?kularisation),也有19 世紀(jì)末法國(guó)政府的反教權(quán)法令。
按時(shí)間順序排列:
圣阿舍利修道院(Abbaye Ste Acheul) :在法國(guó)大革命時(shí)期關(guān)閉。
馬西莫學(xué)院(巴勒莫)[Collegio Massimo (Palermo)] :延續(xù)到1773 年(?)。
亞眠區(qū)(District d’Amiens) :延續(xù)到1795 年。
布克斯海姆,加爾都西會(huì)(Buxheim, Cart.): 1803 年。參見(jiàn)下文瓦德伯特 - 巴森海姆(Waldbott-Bassenheim)伯爵,1883 年。
貝加莫(Bergamo)的嘉布虔會(huì)(Cappuccini) : 1810 年。
小修院,多勒[Minus Seminarium (Petite Séminaire) Dole] :存于1823—1828 年間。
阿爾科巴薩(Alcoba?a) :1833 年。
不倫瑞克(Braunschweig)的卡若里尼學(xué)院(Collegium Carolinum) :存至1835 年。
奧吉亞(Augia)(琉森)的圣瑪麗亞修道院(Sancta Maria) :存至1838 年。
阿凱奧拉納樓(Domus Acheolana) :1845 年關(guān)閉,1848 年重建。
羅馬耶穌會(huì)見(jiàn)習(xí)院(Domus Probationis S. J. Rome) :1870 年(?)關(guān)閉。
耶穌會(huì)伊瑟南(S. J. Issenheim):1872 年關(guān)閉。
(蒙特莫里?。┦峒{維埃夫?qū)W校[(Mont Morillon)Ecole Ste Genevieve] :存至1913 年。
琉森的州立圖書(shū)館:存至1951 年。
除了時(shí)間上的一些節(jié)點(diǎn)外(約18 世紀(jì)八九十年代、19 世紀(jì)20—70 年代、約1918 年),這一概覽也展示了一些地理中心(法國(guó)、瑞典、意大利),還有個(gè)別來(lái)自德國(guó)和葡萄牙的零散機(jī)構(gòu)。
另一方面,從能夠確認(rèn)的私人收藏來(lái)看,也出現(xiàn)了類(lèi)似的圖景:
艾舍(Aicher) :卒于1705 年。
李寶(Liébaux) :卒年不詳。
莎克(Secousse) :卒于1754 年。
迪 加 德 博 物 館(Musée Dugad) :于1789 年關(guān)閉。
安斯特拉瑟(Anstruther) :卒于1811 年。
波爾(Boll) :卒于1821 年。
威爾曼(Velleman) :卒于1822 年。
馬?。R賽)[Martin (Marseille)] :藏書(shū)從1831 年開(kāi)始流散。
休姆男爵(Hume Brt) :卒于1838 年。
帕拉斯坎多洛(Parascandolo) :卒于1838 年。
太爾慈藏書(shū)(Collection Terzi) :藏書(shū)于1861 年出售。
金斯林(Kingsmill) :卒于1862 年。
萊博(Rebow) :卒于1870 年。
(布克斯海姆)瓦德伯特 - 巴森海姆伯爵[(Buxheim) Counts of Waldbott-Bassenheim]:藏書(shū)流散于1883 年。
德庇時(shí)(Davis) :卒于1890 年。
查爾斯·達(dá)罕訥(Charles Taranne,19 世紀(jì)人) :身份不明。
整個(gè)藏書(shū),部分“繼承”自之前在華的歐洲收藏、在周期性宗教“迫害”時(shí)期關(guān)閉的歐洲宗教機(jī)構(gòu)和私人藏書(shū),其中大多數(shù)書(shū)籍僅在18 世紀(jì)末至19 世紀(jì)各機(jī)構(gòu)關(guān)閉、書(shū)主去世和圖書(shū)流散后才離開(kāi)歐洲。這一情況,一方面與徐家匯藏書(shū)樓管理者大規(guī)模采購(gòu)書(shū)籍的時(shí)間相吻合,這些書(shū)有的來(lái)自購(gòu)買(mǎi),有的來(lái)自捐獻(xiàn)。這些管理者即南格祿神父(Claude Gotteland,生于1803 年,1843—1856 年間擔(dān)任圖書(shū)館館長(zhǎng))、晁德蒞神父(Angelo Zottoli,生于1826 年,從1848 年開(kāi)始在徐家匯)、夏鳴雷神父(Henri Havret,生 于1848 年,1874—1876 年在徐家匯藏書(shū)樓)、費(fèi)賴之神父(Louis Pfister,生于1833 年,從1868 年開(kāi)始在徐家匯藏書(shū)樓)和之后的連續(xù)九位中國(guó)神父。另一方面,這也就差不多排除了與解散前耶穌會(huì)傳教團(tuán)(在上?;蛟谄渌貐^(qū))(1)這引起的直接結(jié)果是只有四本來(lái)自解散前上海耶穌會(huì)圖書(shū)館的書(shū)籍留存了下來(lái),其中三本是由于(肯定在1800 年以前)被轉(zhuǎn)移到了北京的耶穌會(huì)圖書(shū)館,這或是因?yàn)榻虝?huì)內(nèi)部的圖書(shū)交換,或是因?yàn)槔仙虾W≡旱年P(guān)閉。這四本書(shū)可以通過(guò)標(biāo)記“Xamhai; Samhai (Verhaeren, nos 981; 1953; 3615 和3766)” 識(shí)讀出來(lái)(詳情可參看Libraries of Western Learning for China, Vol. 2, pp. 250—256)。相比17 世紀(jì)末18 世紀(jì)初格外繁榮的江南傳教來(lái)說(shuō),如此少量的遺存并不令人感到意外,因?yàn)楹苊黠@,北京的藏書(shū)于1860 年在遣使會(huì)北堂得以“恢復(fù)”了(關(guān)于其數(shù)量可參閱:Libraries of Western Learning for China, Vol. 2, Appendices)。有若干“連續(xù)性”的任何可能。這一結(jié)論也差不多(informal)適用于澳門(mén)的情況,斯圖亞特·麥克馬納斯(Stuart McManus)來(lái)到澳門(mén),為當(dāng)?shù)睾芏鄨D書(shū)館帶來(lái)了書(shū)籍。從其中可見(jiàn)到的西文“古”書(shū)來(lái)看,它們顯然全部購(gòu)自19 世紀(jì)歐洲的古籍市場(chǎng)。(2)見(jiàn)2014 年2 月21 日的個(gè)人郵件。