林藍(lán)菲 高華
摘?要?選取中國(guó)大學(xué)生為被試,采用中、英兩種語(yǔ)言呈現(xiàn)道德困境材料,考察母語(yǔ)和非母語(yǔ)以及道德材料的正負(fù)框架表征方式對(duì)個(gè)體道德判斷的影響。實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)為2(道德材料語(yǔ)言:中文/英文)×2(框架類型:正性/負(fù)性)×2(道德困境類型:個(gè)人/非個(gè)人)三因素混合實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)。結(jié)果顯示:在中文語(yǔ)境中,相比于負(fù)性框架下,當(dāng)以正性框架描述非個(gè)人困境時(shí),被試更加可能做出功利主義判斷;然而以英語(yǔ)的形式呈現(xiàn)非個(gè)人困境時(shí),被試在兩種框架下做出功利主義判斷的可能性不存在顯著差異。結(jié)論:使用外語(yǔ)思考能夠消除道德判斷中的框架效應(yīng),避免道德事件背景信息的組織方式對(duì)道德判斷產(chǎn)生影響。
關(guān)鍵詞?道德外語(yǔ)效應(yīng);道德判斷;框架效應(yīng);道德困境
分類號(hào)?B842
DOI: 10.16842/j.cnki.issn2095-5588.2020.11.004
1?前言
個(gè)體通常是在母語(yǔ)背景下進(jìn)行判斷和決策。對(duì)于多數(shù)雙語(yǔ)者來(lái)說(shuō),外語(yǔ)是弱勢(shì)語(yǔ)言,外語(yǔ)語(yǔ)境可能致使認(rèn)知流暢度降低,導(dǎo)致決策困難,或產(chǎn)生非理性決策。但也有研究者發(fā)現(xiàn)外語(yǔ)語(yǔ)境下決策者能夠減少母語(yǔ)語(yǔ)境中的決策偏差,更正確地權(quán)衡風(fēng)險(xiǎn)利弊(Keysar, Hayakawa, & An, 2012)。這種使用母語(yǔ)和外語(yǔ)思考會(huì)產(chǎn)生不一致決策結(jié)果的現(xiàn)象,被稱為外語(yǔ)效應(yīng)(Foreign Language Effect, FLE)。
在道德判斷的領(lǐng)域中也發(fā)現(xiàn)了道德外語(yǔ)效應(yīng)(The Moral Foreign Language Effect,Cipolletti, Mcfarlane, & Weissglass, 2015)。Costa等(2014)首先使用經(jīng)典的天橋困境和電車?yán)Ь硜?lái)考察道德材料語(yǔ)言呈現(xiàn)形式對(duì)道德判斷的影響。困境背景是這樣的:失控的電車即將駛向軌道上施工的5名工人,如果不采取任何措施,電車將繼續(xù)前進(jìn)碾死這5名工人。天橋困境中可以選擇把身旁體型龐大的陌生人推下人行天橋,以該名胖子的犧牲拯救軌道上的5名工人。而電車?yán)Ь持袆t存在另一條鐵軌,但不幸的是該條鐵軌上也有1名工人正在施工,如果按下轉(zhuǎn)向開關(guān),可以以1名工人的犧牲拯救原先鐵軌上的5名工人。天橋困境屬于個(gè)人困境,通過(guò)直接接觸推陌生人下橋來(lái)拯救多數(shù)人,行為結(jié)果相當(dāng)于親手殺死一個(gè)人,自我卷入程度較高;相比之下,電車?yán)Ь硨儆诜莻€(gè)人困境,通過(guò)間接接觸按下開關(guān)的方式來(lái)拯救多數(shù)人,剝奪另一條鐵軌上1名工人生命的是電車,其自我卷入程度比天橋困境低,個(gè)人困境相比于非個(gè)人困境具有更高的情緒卷入(Greene, Nystrom, Engell, Darley, & Cohen, 2004)。Costa等(2014)研究發(fā)現(xiàn):當(dāng)以外語(yǔ)的形式呈現(xiàn)諸如天橋困境這樣的個(gè)人困境時(shí),相較于母語(yǔ),會(huì)有更多的被試做出“殺一救五”的功利主義判斷,而在非個(gè)人困境中,比如電車?yán)Ь常刚Z(yǔ)組和外語(yǔ)組做出功利主義判斷的比例不存在顯著差異。也就是說(shuō)道德外語(yǔ)效應(yīng)出現(xiàn)在個(gè)人困境中(Cipolletti et al., 2015; Corey et al., 2017; Costa et al., 2014; Geipel, Hadjichristidis, & Surian, 2015a)。道德外語(yǔ)效應(yīng)也存在于一般的道德違忌或違規(guī)情境中(Geipel, Hadjichristidis, & Surian, 2015b)。道德違禁行為雖然沒(méi)有對(duì)他人造成實(shí)際傷害或者傷害程度很小,但在母語(yǔ)語(yǔ)境中人們會(huì)對(duì)這類行為進(jìn)行道德譴責(zé)(Haidt, 2001)。當(dāng)采用外語(yǔ)描述該類行為時(shí),人們的道德譴責(zé)程度更輕。通常人們會(huì)在綜合考慮行為人意圖和行為結(jié)果的基礎(chǔ)上對(duì)道德事件做出道德評(píng)價(jià)(Cushman; 2008; Cushman & Young, 2011),然而在外語(yǔ)語(yǔ)境下,意圖對(duì)判斷的重要性下降,結(jié)果的重要性上升,外語(yǔ)組被試對(duì)好意圖壞結(jié)果行為的評(píng)價(jià)更低,而對(duì)壞意圖好結(jié)果行為的評(píng)價(jià)更高(Geipel, Hadjichristidis, & Surian, 2016)。總結(jié)上述研究可以發(fā)現(xiàn):在外語(yǔ)情境下進(jìn)行道德判斷時(shí),人們持有一種結(jié)果導(dǎo)向的道德判斷標(biāo)準(zhǔn),傾向于做出更為功利化的道德判斷。
根據(jù)Greene的雙加工理論,道德判斷是情感和認(rèn)知兩種加工過(guò)程相互競(jìng)爭(zhēng)的結(jié)果,情感過(guò)程是依賴于啟發(fā)式、直覺(jué)、情感經(jīng)驗(yàn)的直覺(jué)自動(dòng)加工過(guò)程,認(rèn)知過(guò)程是依賴于個(gè)體的認(rèn)知資源和精細(xì)理性分析的認(rèn)知控制加工過(guò)程。若控制加工優(yōu)于直覺(jué)加工,人們會(huì)做出功利主義判斷,而當(dāng)直覺(jué)加工過(guò)程占據(jù)上風(fēng)時(shí),人們會(huì)做出道義論判斷(Greene et al., 2004; Greene, Morelli, Lowenberg, Nystrom, & Cohen, 2008)。當(dāng)閱讀外語(yǔ)材料時(shí),個(gè)體的認(rèn)知流暢度降低,因此必須投入更多的認(rèn)知資源對(duì)材料語(yǔ)義進(jìn)行更為深思熟慮的理性分析,認(rèn)知流暢性受阻迫使決策速度放緩,促使個(gè)體采用更為細(xì)致、 審慎的加工模式(Alter, Oppenheimer, Epley, & Eyre, 2007; Rand, Greene, & Nowak, 2012)。因此有研究者認(rèn)為道德外語(yǔ)效應(yīng)是道德判斷過(guò)程中控制加工被增強(qiáng)的結(jié)果(Cipolletti et al., 2015; Costa et al., 2014),該理論被稱為控制加工增強(qiáng)理論。
最近一些研究發(fā)現(xiàn)道德材料的表征形式也會(huì)影響道德判斷,即存在框架效應(yīng)。例如,若背景情境保持一致,只在描述行為結(jié)果時(shí)分別以獲救或死亡兩種框架來(lái)描述道德困境,能夠顯著影響人們對(duì)道義論和功利主義判斷的選擇傾向。相比于死亡框架,以獲救框架描述非個(gè)人困境時(shí),人們更有可能做出功利主義判斷,而個(gè)人困境中不存在框架效應(yīng)(彭嘉熙, 2016)。梁鳳華和段錦云(2018)以亞洲疾病問(wèn)題和工廠風(fēng)波為實(shí)驗(yàn)材料展開研究,被試在確定方案和風(fēng)險(xiǎn)方案間選擇的同時(shí),還需對(duì)兩種方案進(jìn)行道德判斷。結(jié)果顯示:正性框架下,被試認(rèn)為確定性方案更道德,在負(fù)性框架下,被試認(rèn)為風(fēng)險(xiǎn)性方案更道德。然而當(dāng)要求被試以第三者的視角對(duì)情境中人物的行為選擇進(jìn)行道德判斷時(shí),框架效應(yīng)減弱。研究者認(rèn)為當(dāng)個(gè)體對(duì)他人的道德行為進(jìn)行評(píng)價(jià)時(shí),會(huì)更多地調(diào)動(dòng)認(rèn)知過(guò)程,基于情緒直覺(jué)的道德判斷過(guò)程讓位于基于認(rèn)知的道德判斷過(guò)程,增強(qiáng)道德判斷中的認(rèn)知控制過(guò)程可能減弱甚至消除框架效應(yīng)。
道德和語(yǔ)言都是人類所特有的現(xiàn)象,人們會(huì)習(xí)慣性地對(duì)社會(huì)事件及個(gè)體進(jìn)行道德判斷,通過(guò)這種價(jià)值判斷過(guò)程彰顯一個(gè)社會(huì)或個(gè)人所崇尚的道德價(jià)值取向。道德領(lǐng)域中的外語(yǔ)效應(yīng)以及框架效應(yīng)的發(fā)現(xiàn)說(shuō)明,人們?cè)诘赖屡袛嘈纬蛇^(guò)程中會(huì)受到來(lái)自道德事件語(yǔ)言形式的影響。框架效應(yīng)反映的是來(lái)自事件背景信息的語(yǔ)言組織方式的影響,而外語(yǔ)效應(yīng)的存在進(jìn)一步說(shuō)明事件背景的語(yǔ)言呈現(xiàn)形式也會(huì)影響道德判斷結(jié)果。那么,當(dāng)?shù)赖率录尘靶畔⒁圆煌恼Z(yǔ)言和正負(fù)性框架呈現(xiàn)時(shí),會(huì)對(duì)個(gè)體的道德判斷產(chǎn)生何種影響呢?根據(jù)控制加工增強(qiáng)理論,在外語(yǔ)語(yǔ)境下,道德判斷過(guò)程中認(rèn)知的作用得以增強(qiáng)(Cipolletti et al., 2015; Costa et al., 2014)。當(dāng)個(gè)體采用更為審慎、理性的模式進(jìn)行道德抉擇時(shí),理應(yīng)更不容易受到事件背景語(yǔ)言組織方式的影響,因而外語(yǔ)可能降低甚至消除正負(fù)屬性框架的影響。目前已經(jīng)有研究發(fā)現(xiàn)外語(yǔ)也可以降低風(fēng)險(xiǎn)決策領(lǐng)域中的框架效應(yīng),當(dāng)用外語(yǔ)的形式呈現(xiàn)亞洲疾病問(wèn)題時(shí),個(gè)體在獲益和損失框架下的選擇偏好更為一致,表現(xiàn)出框架效應(yīng)的減少(Keysar et al., 2012; Costa, Foucart, Arnon, Aparici, & Apesteguia, 2014;
Winskel, Raitiamkul, Brambley, Nagarachinda, & Tiencharoen, 2016)。那么,外語(yǔ)是否能夠消除道德事件背景信息的框架表征對(duì)道德判斷的影響?到目前為止,尚未有人進(jìn)行此類研究。目前道德領(lǐng)域中的外語(yǔ)效應(yīng)多表現(xiàn)為:在外語(yǔ)語(yǔ)境下進(jìn)行判斷會(huì)產(chǎn)生更為功利化的道德判斷結(jié)果。使用外語(yǔ)進(jìn)行道德決策能否帶來(lái)一些更正面的作用?比如減少甚至消除道德判斷中的框架效應(yīng)。據(jù)此,本研究以Greene(2004)個(gè)人和非個(gè)人困境為道德判斷材料,道德材料語(yǔ)言設(shè)置為母語(yǔ)和第二語(yǔ)言(英語(yǔ)),道德框架設(shè)置為正性和負(fù)性框架,試圖探討道德事件的語(yǔ)言呈現(xiàn)形式以及正負(fù)性框架在道德判斷過(guò)程中的影響,以及用外語(yǔ)的形式呈現(xiàn)道德材料能否消除框架表征對(duì)道德判斷的影響。研究假設(shè)如下:
(1)在中文語(yǔ)境中,正負(fù)性框架只影響非個(gè)人困境的道德判斷結(jié)果;相較于負(fù)性框架下,以正性框架描述非個(gè)人困境時(shí),被試做出功利主義判斷的可能性顯著增加,然而在個(gè)人困境中,正負(fù)性兩種框架下被試做出功利主義判斷的可能性差異不顯著。
(2)以外語(yǔ)的形式呈現(xiàn)道德困境能夠消除框架表征對(duì)道德判斷的影響,在非個(gè)人困境中,英文材料組被試在正負(fù)兩種框架下做出功利主義判斷的可能性差異不顯著。
2?方法
2.1?被試
選取219名福建某高校大學(xué)生進(jìn)行施測(cè),被試平均年齡20.36±1.22歲,所有被試隨機(jī)分配到中文組(道德材料語(yǔ)言為中文)或英文組(道德材料語(yǔ)言為英文)。英文組有6名被試對(duì)部分道德材料的理解程度評(píng)分低于4分,該6名被試的實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)被剔除。最終有效被試213名,中文組有效被試106名,其中男生47人,女生59人,正性框架組52人,負(fù)性框架組54人;英文組有效被試107名,其中男生48人,女生59人,正性框架組52人,負(fù)性框架組55人。所有被試的母語(yǔ)均為中文,英語(yǔ)為其唯一掌握的外語(yǔ),英文組所有被試均達(dá)到大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)水平,且閱讀理解部分得分均高于150分。
2.2?實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)
本研究采用2(道德材料語(yǔ)言: 中文/英文)×2(框架類型: 正性/負(fù)性)×2(道德困境類型: 個(gè)人/非個(gè)人)三因素混合實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)。其中道德材料語(yǔ)言和框架類型為被試間變量,道德困境類型為被試內(nèi)變量,因變量為被試做出功利主義判斷的可能性。
2.3?實(shí)驗(yàn)材料
實(shí)驗(yàn)材料為四則道德困境,改編自Conway和Gawronski(2013)研究中的道德材料,其中包括個(gè)人困境二則,非個(gè)人困境二則。采用直譯的方式將英文版材料翻譯為中文,分別用正性、負(fù)性兩種框架語(yǔ)言對(duì)道德材料進(jìn)行改編,邀請(qǐng)三名熟練掌握中英雙語(yǔ)的心理學(xué)專業(yè)研究生將改編后的中文版道德材料回譯為英文,并對(duì)中英兩版道德材料進(jìn)行語(yǔ)詞方面的修改,最終由大學(xué)英語(yǔ)教授進(jìn)行評(píng)估,保證中英兩個(gè)版本意思相同。因此每則道德材料均有中文、英文、正性框架、負(fù)性框架四個(gè)版本。下面以一則煙霧泄漏材料為例進(jìn)行說(shuō)明。
基本情境:你是某醫(yī)院的工作人員。由于隔壁某大樓突然發(fā)生事故,致命的煙霧進(jìn)入到該醫(yī)院的通風(fēng)系統(tǒng)中。醫(yī)院的一間病房里住著3名病人,另一間病房里住著1名病人。如果不采取任何措施,煙霧將擴(kuò)散到住著3名病人的房間,造成他們窒息死亡。唯一挽救他們的辦法是你按下某個(gè)控制開關(guān),煙霧將繞過(guò)這3名病人的房間,進(jìn)入住著1名病人的房間,造成該名病人窒息死亡。
正性框架:你若不按下控制開關(guān),這名病人能存活;若按下控制開關(guān),3名病人能獲救。
負(fù)性框架:你若不按下控制開關(guān),3名病人會(huì)死亡;若按下控制開關(guān),這名病人會(huì)死亡。
閱讀完上述情境后,被試需回答:你在多大程度上可能按下控制開關(guān)?1到7點(diǎn)評(píng)分,1=完全不可能,7=完全可能。
2.4?實(shí)驗(yàn)程序
本研究采用紙筆測(cè)驗(yàn),被試需完成相應(yīng)實(shí)驗(yàn)條件下的四則道德判斷任務(wù),對(duì)多大程度上可能采取功利主義判斷進(jìn)行評(píng)分(1到7點(diǎn)評(píng)分,分?jǐn)?shù)越高表示可能性越高),英文組被試還需對(duì)每則道德材料情境的理解程度進(jìn)行自陳評(píng)定(1到7點(diǎn)評(píng)分,分?jǐn)?shù)越高表示理解程度越高)。道德材料的呈現(xiàn)順序在不同被試間進(jìn)行了平衡。完成道德判斷任務(wù)后,所有被試需填寫人口學(xué)資料,最后所有參與實(shí)驗(yàn)的被試均得到一份小禮物。
3?結(jié)果
以被試對(duì)兩則個(gè)人困境材料的可能性評(píng)分的均分作為被試在個(gè)人困境中采取功利主義判斷的可能性評(píng)分,同樣地,以被試對(duì)兩則非個(gè)人困境材料的可能性評(píng)分的均分作為被試在非個(gè)人困境中采取功利主義判斷的可能性評(píng)分。不同語(yǔ)言材料以及不同框架下被試在個(gè)人或非個(gè)人困境中采取功利主義判斷可能性的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差見表1。對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行2(道德材料語(yǔ)言:中文/英文)×2(框架類型:正性/負(fù)性) ×2(道德困境類型:個(gè)人/非個(gè)人)重復(fù)測(cè)量方差分析,結(jié)果表明(見表2):道德材料語(yǔ)言的主效應(yīng)顯著(F(1, 209)=21.92,p<0.001),英文材料組被試采取功利主義判斷的可能性顯著高于中文材料組;道德困境類型的主效應(yīng)顯著(F(1, 209)=54.59,p<0.001),被試更不可能在個(gè)人困境中做出功利主義判斷??蚣茴愋偷闹餍?yīng)不顯著(F(1, 209)=0.13,p>0.05)。
道德材料語(yǔ)言和道德困境類型的交互效應(yīng)顯著(F(1, 209)=36.84,p<0.001,η2p=0.15)。簡(jiǎn)單效應(yīng)檢驗(yàn)結(jié)果顯示:對(duì)于個(gè)人困境,英文材料組被試做出功利主義判斷的可能性顯著高于中文材料組(p<0.001),而對(duì)于非個(gè)人困境,中文材料組和英文材料組被試做出功利主義判斷的可能性差異不顯著(p>0.05),因此道德外語(yǔ)效應(yīng)只存在于個(gè)人困境中。
道德困境類型與框架類型的交互效應(yīng)顯著(F(1, 209)=4.90,p=0.028,η2p=0.023),并且道德材料語(yǔ)言、道德困境類型和框架效應(yīng)三者交互效應(yīng)邊緣顯著(F(1, 209)=3.34,p=0.069, η2p=0.016)。簡(jiǎn)單效應(yīng)檢驗(yàn)結(jié)果見表3。如圖1所示:在非個(gè)人困境中,中文材料組被試在正性框架下做出功利主義判斷的可能性顯著高于負(fù)性框架下(p=0.009),英文材料組被試在正負(fù)兩種框架下做出功利主義判斷的可能性不存在顯著差異(p>0.05)。而在個(gè)人困境中,中文和英文材料組被試在兩種框架下做出功利主義判斷的可能性均不存在顯著差異(p>0.05)。因此在中文語(yǔ)境下,非個(gè)人困境的道德判斷會(huì)受到正負(fù)性框架的影響,在正性框架下人們更可能采取“殺少救多”的功利主義判斷,然而在英文語(yǔ)境下這種框架效應(yīng)得以消除。
4?討論
4.1?正負(fù)性框架對(duì)道德判斷的影響
本研究以Greene(2004)的個(gè)人和非個(gè)人困境為道德判斷材料,道德材料語(yǔ)言設(shè)置為母語(yǔ)和外語(yǔ)(英語(yǔ)),每則道德材料均以正/負(fù)兩種框架語(yǔ)言來(lái)表述行為結(jié)果,試圖探究以外語(yǔ)的形式呈現(xiàn)道德材料能否消除框架表征對(duì)道德判斷的影響,研究假設(shè)均得到證明。首先,在中文語(yǔ)境下,非個(gè)人困境中存在框架效應(yīng),當(dāng)以正性框架描述行為結(jié)果時(shí),被試采取功利主義判斷的可能性顯著高于負(fù)性框架下,而正負(fù)性框架并不影響個(gè)人困境的道德判斷結(jié)果,該結(jié)果與彭嘉熙(2016)研究相符。對(duì)于框架效應(yīng)的產(chǎn)生研究者提出了許多理論,動(dòng)機(jī)理論認(rèn)為框架效應(yīng)是情緒反應(yīng)的結(jié)果(Mellers, Schwartz, & Ritov, 1999)。正性框架下人們處于積極的情緒狀態(tài),正性框架描述突出“多數(shù)人獲救”的正面結(jié)果,而負(fù)性框架描述誘發(fā)消極情緒,突出“有一人犧牲”的行為代價(jià),因而以正性框架語(yǔ)言描述行為結(jié)果能增加人們做出功利主義判斷的可能性。以天橋困境和電車?yán)Ь碁槔?,天橋困境中推人下橋引發(fā)的負(fù)性情緒十分強(qiáng)烈,等同于親身違禁殺死一個(gè)人,根據(jù)“雙加工理論”的解釋,由于直覺(jué)加工優(yōu)于控制加工,因而絕大多數(shù)人都避免“殺一救五”的功利主義判斷(Greene et al., 2004)。此時(shí)無(wú)論是正性還是負(fù)性框架表征都不影響直覺(jué)加工的優(yōu)勢(shì)地位,所以個(gè)人困境中較不容易出現(xiàn)框架效應(yīng)。電車?yán)Ь持型瑯邮且誀奚蝗藶榇鷥r(jià),傷害行為的實(shí)施手段是按下開關(guān)這樣非間接接觸的方式,削弱了犧牲一人帶來(lái)的情緒厭惡和道德違背感,致使任何一種加工的優(yōu)勢(shì)都不突出。由于正性框架描述引發(fā)較小的負(fù)性情緒,促使認(rèn)知發(fā)揮作用,從而增加功利主義判斷,而以負(fù)性框架進(jìn)行描述時(shí),會(huì)較大程度地喚醒負(fù)性情緒,由情緒驅(qū)動(dòng)的道義論判斷更占優(yōu)勢(shì),人們做出功利主義判斷的傾向減弱(彭嘉熙, 2016)。因而在非個(gè)人困境中會(huì)出現(xiàn)明顯的框架效應(yīng),在正性框架描述下人們采取功利主義判斷的可能性增加。
4.2?外語(yǔ)消除道德判斷中的框架效應(yīng)
框架效應(yīng)只出現(xiàn)在母語(yǔ)語(yǔ)境中,當(dāng)以英文呈現(xiàn)非個(gè)人困境時(shí),被試在正負(fù)兩種框架下采取功利主義判斷的可能性不存在顯著差異,在英文語(yǔ)境下,非個(gè)人困境中的框架效應(yīng)消失了。依據(jù)控制加工增強(qiáng)理論,外語(yǔ)能夠加強(qiáng)道德判斷中控制加工的作用(Cipolletti et al., 2015; Costa et al., 2014)。由于雙語(yǔ)切換可以增強(qiáng)認(rèn)知控制(Wu & Thierry, 2013),同時(shí)外語(yǔ)背景下個(gè)體在決策過(guò)程中會(huì)投入更多的認(rèn)知努力,致使個(gè)體采用更為細(xì)致、審慎的加工模式,當(dāng)個(gè)體對(duì)材料語(yǔ)義進(jìn)行更為深思熟慮的理性分析時(shí),也就更不容易受到道德材料語(yǔ)言表征的影響。控制加工增強(qiáng)理論得到外語(yǔ)效應(yīng)的一系列研究結(jié)果的支持,由于在外語(yǔ)語(yǔ)境下道德判斷過(guò)程中認(rèn)知加工的作用得到增強(qiáng),因此個(gè)體在道德困境中做出功利主義判斷的可能性顯著增加(Cipolletti et al., 2015; Corey et al., 2017; Costa et al., 2014; Geipel et al., 2015a)。在外語(yǔ)語(yǔ)境下進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)決策時(shí),人們能克服風(fēng)險(xiǎn)厭惡,更少地出現(xiàn)違背理性原則的模糊規(guī)避現(xiàn)象與熱手效應(yīng)(Costa et al., 2014; Gao, Zika, Rogers, & Thierry, 2015)。
從情緒的角度出發(fā),直覺(jué)加工減弱理論也可以對(duì)研究結(jié)果進(jìn)行解釋,該理論給出了道德外語(yǔ)效應(yīng)形成機(jī)制的另一種解釋。直覺(jué)加工減弱理論認(rèn)為道德外語(yǔ)效應(yīng)是道德判斷過(guò)程中直覺(jué)加工的作用被弱化的結(jié)果,外語(yǔ)可能削弱了某種與道德事件相關(guān)的直覺(jué)自動(dòng)反應(yīng)(Geipel et al., 2015a)。大多數(shù)的雙語(yǔ)者多是在課堂等非滲透環(huán)境下習(xí)得外語(yǔ)的,接觸以及使用外語(yǔ)的范圍仍然有限,這種語(yǔ)言習(xí)得環(huán)境難以為語(yǔ)言和感覺(jué)的結(jié)合提供機(jī)會(huì),使得外語(yǔ)所負(fù)載的情感、生理體驗(yàn)都要比母語(yǔ)更弱。生活中我們亦能夠感受到,高情緒性的詞語(yǔ)用外語(yǔ)表述更容易脫口而出,例如外語(yǔ)能夠緩解用母語(yǔ)表述禁忌語(yǔ)時(shí)所帶來(lái)的尷尬,原因就在于外語(yǔ)引起的情緒反應(yīng)要低于母語(yǔ)(Caldwell-Harris, 2014; Pavlenko, 2012),這體現(xiàn)了二語(yǔ)的離身性,雖然我們對(duì)外語(yǔ)語(yǔ)義信息理解充足,卻不能同母語(yǔ)一般感同身受(張?jiān)娙荩?胡平, 2017)。由于外語(yǔ)語(yǔ)境中個(gè)體感受到的情緒強(qiáng)度減弱,無(wú)論是正性框架下引發(fā)的積極情緒,還是負(fù)性框架下引發(fā)的消極情緒,兩種框架所引發(fā)的情緒對(duì)道德判斷的影響減少,因而在外語(yǔ)背景下非個(gè)人困境中正負(fù)性框架的影響消失了??刂萍庸ぴ黾雍椭庇X(jué)加工減弱兩種理論本質(zhì)上并不矛盾,既然道德判斷是直覺(jué)加工和控制加工兩者相互競(jìng)爭(zhēng)的結(jié)果,那么一方作用減弱,另一種加工的作用便會(huì)增強(qiáng),反之亦然。因此外語(yǔ)可能既增強(qiáng)了道德判斷中認(rèn)知推理的作用,同時(shí)減少了框架表征所引發(fā)的情緒的影響,通過(guò)兩方面作用增加了個(gè)體判斷決策中的理性,使得道德判斷更不容易受到框架效應(yīng)的影響。
如今,越來(lái)越多的人不可避免地需要在外語(yǔ)環(huán)境下做出決策,外語(yǔ)效應(yīng)的發(fā)現(xiàn)進(jìn)一步打破了以往的認(rèn)知。道德事件的信息呈現(xiàn)的語(yǔ)言形式會(huì)對(duì)道德判斷產(chǎn)生影響,在外語(yǔ)背景下進(jìn)行道德決策會(huì)帶來(lái)對(duì)一般道德違禁事件更寬容的道德譴責(zé)(Geipel et al., 2016),以及在道德困境中更為功利化的道德選擇(Corey et al., 2017; Costa et al., 2014; Geipel et al., 2015a)。本研究發(fā)現(xiàn)使用外語(yǔ)進(jìn)行決策能夠?qū)Φ赖屡袛喈a(chǎn)生積極的影響,消除框架效應(yīng),使得雙語(yǔ)者免受道德信息語(yǔ)言組織方式的影響。目前道德領(lǐng)域中對(duì)外語(yǔ)效應(yīng)的研究多集中于道德困境,在一般道德事件中探討道德事件語(yǔ)言形式以及框架表征的影響,是未來(lái)研究可以進(jìn)行探討的一個(gè)方向。
5?結(jié)論
在母語(yǔ)語(yǔ)境中,正負(fù)性框架能夠顯著影響非個(gè)人困境的道德判斷,當(dāng)以正性框架描述非個(gè)人困境時(shí),相較于負(fù)性框架下,個(gè)體更可能做出功利主義判斷;然而外語(yǔ)語(yǔ)境下這種框架效應(yīng)得以消除,當(dāng)以英文的形式呈現(xiàn)非個(gè)人困境時(shí),兩種框架下個(gè)體做出功利主義判斷的可能性無(wú)顯著差異。
參考文獻(xiàn)
梁鳳華, 段錦云 (2018). 道德判斷中的框架效應(yīng): 一個(gè)新的視角. 心理學(xué)探新, 38(1), 42-48.
彭嘉熙 (2016). 決策中的自我框架, 混合框架, 道德框架效應(yīng)研究. 博士學(xué)位論文. 第四軍醫(yī)大學(xué)
張?jiān)娙荩?胡平 (2017). 外語(yǔ)效應(yīng): 證據(jù)、機(jī)制與前瞻. 中國(guó)臨床心理學(xué)雜志, 25(1), 45-49.
Alter, A. L., Oppenheimer, D. M., Nicholas, E., & Eyre, R. N. (2007). Overcoming intuition: Metacognitive difficulty activates analytic reasoning. Journal of Experimental Psychology General, 136(4), 569-76.
Caldwell-Harris CL. (2015). Emotionality differences between a native and foreign language: Implications for everyday life. Current Directions in Psychological Science, 24(3), 214-219.
Cipolletti, H., Mcfarlane, S., & Weissglass, C. (2015). The moral foreign-language effect. Philosophical Psychology, 29(1), 1-18.
Conway, P., & Gawronski, B. (2013). Deontological and utilitarian inclinations in moral decision making: A process disssociation approach. Journal of Personality and Social Psychology, 104(2), 216-235.
Corey, J. D., Hayakawa, S., Foucart, A., Aparici, M., Botella, J., Costa, A., et al. (2017). Our moral choices are foreign to us. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 43(7), 1109-1128.
Costa, A., Foucart, A., Arnon, I., Aparici, M., & Apesteguia, J. (2014). “Piensa” twice: On the foreign language effect in decision making. Cognition, 130(2), 236-254.
Costa, A., Foucart, A., Hayakawa, S., Aparici, M., Apesteguia, J., Heafner, J., & Keysar, B. (2014). Your morals depend on Language. PLoS One, 9(4), e94842.
Cushman, F. (2008). Crime and punishment: Distinguishing the roles of causal and intentional analyses in moral judgment. Cognition, 108(2), 353-380.
Cushman, F., & Young, L. (2011). Patterns of moral judgment derive from nonmoral psychological representations. Cognitive Science, 35(6), 1052-1075.
Gao, S., Zika, O., Rogers, R. D., & Thierry, G. (2015). Second language feedback abolishes the “hot hand” effect during evenprobability gambling. Journal of Neuroscience, 35(15), 5983-5989.
Geipel, J., Hadjichristidis, C., & Surian, L. (2015a). The Foreign Language Effect on Moral Judgment: The Role of Emotions and Norms. PLoS One, 10(7), e0131529.
Geipel, J., Hadjichristidis, C., & Surian, L. (2015b). How foreign language shapes moral judgment. Journal of Experimental Social Psychology, 59, 8-17.
Geipel, J., Hadjichristidis, C., & Surian, L. (2016). Foreign language affects the contribution of intentions and outcomes to moral judgment. Cognition, 154, 34-39.
Greene, J. D., Morelli, S. A., Lowenberg, K., Nystrom, L. E., & Cohen, J. D. (2008). Cognitive load selectively interferes with utilitarian moral judgment. Cognition, 107(3), 1144-1154.
Greene, J. D., Nystrom, L. E., Engell, A. D., Darley, J. M., & Cohen, J. D. (2004). The neural bases of cognitive conflict and control in moral judgment. Neuron, 44(2), 389-400.
Haidt, J. (2001). The emotional dog and its rational tail: A social intuitionist approach to moral judgment. Psychological Review, 108(4), 814-834.
Keysar, B., Hayakawa, S. L., & An, S. G. (2012). The foreignlanguage effect: Thinking in a foreign tongue reduces decision biases. Psychological Science, 23(6), 661-668.
Mellers, B., Schwartz, A., & Ritov, I. (1999). Emotion-based choice. Journal of Experimental Psychology: General, 128(3), 332-345.
Pavlenko, A. (2012). Affective processing in bilingual speakers: disembodied cognition? International Journal of Psychology, 47(6), 405-428.
Rand, D. G., Greene, J. D., & Nowak, M. A. (2012). Spontaneous giving and calculated greed. Nature, 489(7416), 427-430.
Winskel, H., Ratitamkul, T., Brambley, V., Nagarachinda, T., & Tiencharoen, S. (2016). Decision-making and the framing effect in a foreign and native language. Journal of Cognitive Psychology, 28(4), 427-436.
Wu, Y. J., & Thierry, G. (2013). Fast modulation of executive function by language context in bilinguals. Journal of Neuroscience, 33(33), 13533-13537.