向雯
當(dāng)前,席卷全球的新冠肺炎疫情對“一帶一路”建設(shè)產(chǎn)生了一定影響,國際輿論出現(xiàn)了一些新特點(diǎn)和新變化。針對當(dāng)前國際輿論環(huán)境,本刊記者專訪賈文山博士,解讀面對當(dāng)前輿情挑戰(zhàn)如何有效應(yīng)對,以及中國在“一帶一路”建設(shè)中提升新聞全球勝任力等問題。
記者:“一帶一路”倡議提出7年來,中國在構(gòu)建對外傳播體系,加強(qiáng)國際話語權(quán)方面做了哪些工作,還有哪些不足?
賈文山: “一帶一路”倡議提出7年來,共建成效顯著,有力推進(jìn)了新型全球化,為全球治理和文明互鑒交流貢獻(xiàn)了中國智慧、中國方案和中國力量。我國為配合“一帶一路”倡議開展的元首外交,主場外交,習(xí)近平新時(shí)代外交思想理論體系和對外交理論的發(fā)展都作出了顯著貢獻(xiàn),大大提升了中國的外交話語權(quán)和全球話語權(quán)。
但是,由于種種原因, “一帶一路”學(xué)術(shù)成果國際化力度還不夠,圍繞“一帶一路”倡議為主題的對外傳播的廣度、力度和效度,與“一帶一路”建設(shè)推進(jìn)的廣度、力度和效度相比,存在明顯的不對稱和滯后。可以說,圍繞“一帶一路”倡議的內(nèi)宣成功有余,外宣嚴(yán)重不足。例如,通過谷歌學(xué)術(shù)( googlescholar)網(wǎng)站檢索發(fā)現(xiàn),有關(guān)“一帶一路”學(xué)術(shù)研究成果在截至2019年末這6年間,全球公開發(fā)表或出版的中英文學(xué)術(shù)論文和著作總量達(dá)10萬多篇/部,其中中文成果8萬多篇/部,英文成果2萬多篇/部。2萬多篇/部英文學(xué)術(shù)成果有對“一帶一路”持客觀、中立、理解和支持態(tài)度,也有一些英文學(xué)術(shù)文章對“一帶一路”持有誤讀、偏見。
如果能通過外文翻譯,以專業(yè)化和國際化的表述在國際權(quán)威平臺發(fā)表和出版,向全世界提供中國學(xué)術(shù)群體對“一帶一路”全面、深度、細(xì)致和系統(tǒng)的認(rèn)知和解讀,不僅能為“一帶一路”的民心相通打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),為“一帶一路”高質(zhì)量發(fā)展提供智力保障,也能為已有知識體系的充實(shí)、擴(kuò)展和更新作出獨(dú)特貢獻(xiàn)。
記者:在今年新冠疫情暴發(fā)的特殊背景下,您認(rèn)為“一帶一路”建設(shè)面臨的國際輿論環(huán)境出現(xiàn)了哪些特點(diǎn)和變化?
賈文山:今年年初以來,我國面臨新冠疫情暴發(fā)的特殊挑戰(zhàn)。以習(xí)近平同志為核心的黨中央不僅在國內(nèi)成功抗擊了疫情,也為包括“一帶一路”沿線國家的全球130多個(gè)國家抗疫提供了有力的援助,成功開拓了健康絲綢之路。但是,這一成功連同“一帶一路”建設(shè)的成功推進(jìn)被某些國家誤解為中國對全球領(lǐng)導(dǎo)權(quán)的挑戰(zhàn)和爭奪,招致污名化和打壓。一方面,美國及其同盟國,運(yùn)用長臂管轄手段對“一帶一路”建設(shè)發(fā)揮關(guān)鍵作用的中國全球企業(yè),比如華為進(jìn)行打壓,脅迫其盟國放棄和排斥中國企業(yè)在其所在國的發(fā)展戰(zhàn)略;另一方,面對中國多管齊下、極限施壓,企圖制造國內(nèi)外恐慌局面,阻滯中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展步伐,這兩大挑戰(zhàn)急需有力和有效的應(yīng)對。
記者:為應(yīng)對當(dāng)前輿論環(huán)境出現(xiàn)的挑戰(zhàn),加強(qiáng)國際交流中良性深度的溝通,我們有哪些應(yīng)對舉措?
賈文山:隨著“一帶一路”發(fā)展面臨越來越多的國際層面的機(jī)遇和挑戰(zhàn),當(dāng)前國際社會對“一帶一路”認(rèn)知理解的需求已成為最緊要的需求。總體來講,國內(nèi)絕大多數(shù)致力于“一帶一路”研究的個(gè)人、群體和機(jī)構(gòu)學(xué)術(shù)性外文水平有待提高、國際學(xué)術(shù)交往機(jī)會不多、全球勝任力不足,不能滿足于“一帶一路”建設(shè)的需求。另外,學(xué)界對國際發(fā)表和出版的渠道與程序不熟悉,國際發(fā)表或出版的途徑不暢,許多高質(zhì)量的思想理論和研究發(fā)現(xiàn)未能及時(shí)直接用外文推出,或用中外文同時(shí)推出。這極大地制約了國際社會對“一帶一路”的認(rèn)知,限制了“一帶一路”的國際傳播力。
我建議,首先,我們急需大力培育和提升我國新聞傳播業(yè)界和新聞傳播學(xué)界的全球勝任力,尤其是全球溝通、交流、傳播的能力和影響力。第二,運(yùn)用新型信息和傳媒科技手段為世界持續(xù)不斷地提供高質(zhì)量的和足夠量的外文信息,新聞和思想理論性與學(xué)術(shù)性高的公共產(chǎn)品。最重要的是突出文明互鑒交流,民心相通。
記者:民心相通是“一帶一路”高質(zhì)量合作的基石,“講好中國故事”是推動構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的重要舉措,未來進(jìn)一步加強(qiáng)沿線國家的溝通、理解、互信,我們還可以做好哪些方面的工作?
賈文山:講好中國故事,一方面,要繼續(xù)講好國內(nèi)扶貧和抗疫故事,重點(diǎn)講好國內(nèi)少數(shù)民族地區(qū)的扶貧和抗疫故事和我國與第三世界國家,比如非洲、中亞和拉美地區(qū)國家的合作、援助等;另一方面,要講好中國共產(chǎn)黨既不忘初心,又與時(shí)俱進(jìn)的故事。此外,我們還可以派遣長期駐扎在這些國家的中國健康衛(wèi)生醫(yī)療隊(duì)、文教宣講隊(duì)和青年互訪互學(xué)團(tuán)隊(duì)等與當(dāng)?shù)叵嚓P(guān)團(tuán)體開展積極交流。更重要的是,加大“一帶一路”沿線國家之間“一帶一路”研究和教育的交流與培訓(xùn)工作。例如,積極與國外相關(guān)學(xué)術(shù)刊物主編和出版社合作,主要面向國內(nèi)擁有“一帶一路”研究高質(zhì)量中文成果的學(xué)者和研究團(tuán)隊(duì)論文中譯外的翻譯、國際發(fā)表和著作出版領(lǐng)域。積極推進(jìn)“一帶一路”學(xué)術(shù)成果走出國門、走出漢語圈,與全球范圍內(nèi)的“一帶一路”學(xué)術(shù)研究實(shí)現(xiàn)成功交流與合作.
責(zé)編:李卉嬪