国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《法國中尉的女人》與《無名的裘德》間的互文性解讀

2020-11-06 06:02:49仝露華
青年時(shí)代 2020年22期
關(guān)鍵詞:法國中尉的女人無名的裘德反諷

仝露華

摘 要:《法國中尉的女人》中彌漫著維多利亞時(shí)代歷史氣息,成功地吸引讀者去一探究竟。這部小說與維多利亞時(shí)代文學(xué)巨匠托馬斯哈代的《無名的裘德》有著強(qiáng)烈的互文關(guān)系,具體表現(xiàn)為對(duì)它的人物塑造和情節(jié)發(fā)展的模仿以及改編。在二者間互文關(guān)系網(wǎng)之下交織著作者對(duì)維多利亞時(shí)代文學(xué)的諷刺態(tài)度,具體表現(xiàn)為對(duì)維多利亞時(shí)代作品中慣用的全知全能視角的反諷。

關(guān)鍵詞:《法國中尉的女人》;《無名的裘德》;互文關(guān)系;反諷

福爾斯與維多利亞時(shí)代小說家、詩人托馬斯·哈代有著緊密聯(lián)系。他曾寫過一篇題為《哈代與女巫》的文章,文中可見其對(duì)哈代的敬仰之情。此外在丹尼·維旁的采訪中,他承認(rèn)自己私下對(duì)哈代很感興趣。正如他自己所說,哈代就像他的鄰居,因?yàn)樗〉牡胤浇卸嗳?,正是哈代曾?jīng)居住過的地方。“我可以從書房的窗戶看到他的‘王國”[1]。16這位維多利亞時(shí)代作家創(chuàng)作了許多文學(xué)名著。一些學(xué)者論證了《法國中尉的女人》與哈代的《德伯家的苔絲》《一雙藍(lán)眼睛》等作品之間的互文關(guān)系。本文另辟蹊徑,選取哈代的《無名的裘德》來分析《法國中尉的女人》和維多利亞文學(xué)作品之間的互文關(guān)系。

一、《無名的裘德》之于《法國中尉的女人》

《無名的裘德》是哈代的代表作之一。它以悲傷的筆調(diào)描寫了農(nóng)村青年裘德的悲慘生活。裘德是一個(gè)貧窮而多愁善感的人,同時(shí)又有著遠(yuǎn)大志向。他當(dāng)了石匠的學(xué)徒,經(jīng)過艱苦的努力,學(xué)會(huì)了所有的東西。越過重重困難,他最終來到了基督大教堂這個(gè)大學(xué)城,這個(gè)在被他視為知識(shí)圣殿的地方,可發(fā)現(xiàn)自己沒有辦法得到更好的教育。

女主人公蘇(Sue)是一個(gè)受過正規(guī)教育的女孩,繼承了父親的事業(yè),成為了一名工匠。她的社會(huì)地位幾乎和裘德一樣低微。作為一名女性,她的言行反映了19世紀(jì)末萌芽中的女權(quán)運(yùn)動(dòng)的影響。由于從學(xué)校教育中吸收了許多新思想,蘇在氣質(zhì)上比裘德更激進(jìn)。但遺憾的是她缺乏勇氣去抵抗社會(huì)上的邪惡力量。兩人不顧一切相愛了,然而他們之間的愛情不被教會(huì)祝福,甚至被世俗世界鄙視。

《無名的裘德》揭示了維多利亞時(shí)代里社會(huì)習(xí)俗束縛下人們的苦難。兩位主角竭盡全力與根深蒂固的社會(huì)習(xí)俗作斗爭,但他們的努力最終以失敗告終?!斗▏形镜呐恕分v述的故事發(fā)生在維多利亞時(shí)代,與《無名的裘德》有著相同的歷史背景。查爾斯和薩拉之間的愛情也不被世人所接受。此外,《法國中尉的女人》與《無名的裘德》在情節(jié)發(fā)展、人物塑造等方面都有相似之處。

二、《法國中尉的女人》與《無名的裘德》的互文性關(guān)系

互文性是指文本之間相互作用的一種關(guān)系,是在結(jié)構(gòu)主義和后結(jié)構(gòu)主義思潮下產(chǎn)生的一種文本理論。在這一理論的指引下,可以看到任何作品都是在模仿和改編之前的文化和文本的基礎(chǔ)上形成。克里斯蒂瓦(Julia Kristeva)借用巴赫金(Mikhail Bakhtin)的“對(duì)話”概念并加以擴(kuò)展,提出了“互文性”的概念。之后,羅蘭·巴特、米歇爾·???、雅克·德里達(dá)和杰拉德·熱奈特等理論家繼續(xù)探索文本之間的相互關(guān)系。互文性這一術(shù)語自1966年首次被提出以來,距今雖只有40多年,卻已然成為當(dāng)代文學(xué)理論和文化研究中非常重要的一部分?!斗▏形镜呐恕放c《無名的裘德》兩部作品同中有異,從互文角度來看,《法國中尉的女人》對(duì)《無名的裘德》既有模仿又有改編。

(一)對(duì)《無名的裘德》的模仿

《法國中尉的女人》小說文本對(duì)哈代《無名的裘德》的模仿主要體現(xiàn)在情節(jié)發(fā)展和人物塑造兩個(gè)方面。首先情節(jié)發(fā)展方面,裘德出生在一個(gè)不幸的家庭,他意外地與一個(gè)淺薄,庸俗又詭計(jì)多謀的女人阿拉貝拉結(jié)婚,但后來愛上了一個(gè)具有獨(dú)立人格和先進(jìn)思想的女人蘇(Sue)??勺罱K在世俗的巨大壓力下,蘇離開了他?!斗▏形镜呐恕非楣?jié)的發(fā)展與《無名的裘德》相似。查爾斯出生在一個(gè)不幸的家庭,自幼喪母,父親在查爾斯21歲時(shí)死于酗酒和過度享樂。他和歐內(nèi)斯蒂娜訂婚了,這位未婚妻是個(gè)嬌生慣養(yǎng)、愛虛榮的姑娘。最終他發(fā)現(xiàn)自己愛上了薩拉,一個(gè)善于獨(dú)立思考和富有個(gè)性的女孩。由于已經(jīng)訂婚,他與薩拉之間的愛不被世人祝福,最終薩拉離開了他。所以《法國中尉的女人》中故事的前一部分和《無名的裘德》的情節(jié)很相似。

其次在人物塑造方面,《無名的裘德》塑造了許多生動(dòng)的人物形象。裘德在某種程度上是一個(gè)“失敗者”,他沒能接受高等教育,幾乎不能適應(yīng)這個(gè)社會(huì)。起初他雄心勃勃但漸漸發(fā)現(xiàn)自己很難突破重重障礙。查爾斯的性格跟裘德很像,他是個(gè)失意的年輕人。在倫敦學(xué)習(xí)時(shí),學(xué)了很多關(guān)于古希臘和拉丁語的知識(shí)。求學(xué)的第二年,他轉(zhuǎn)向基督教,后來又變成了不可知論者。最后他對(duì)古生物學(xué)產(chǎn)生了興趣。但在解除婚約之后,他轉(zhuǎn)而開始寫一些永遠(yuǎn)不會(huì)讓任何人看到的東西。不管怎樣,他的雄心和理想都沒有產(chǎn)生任何實(shí)際效果。由此看來,雖然查爾斯和裘德來自不同的階層,但他們的性格很相似。

蘇是個(gè)有反叛精神的女人,敢于在尋找真愛的過程中與人們的偏見作斗爭。作為19世紀(jì)下半葉英國農(nóng)村知識(shí)青年的代表,她思想開明,受過良好的教育。薩拉跟蘇很像,受過教育,也敢于挑戰(zhàn)舊的傳統(tǒng)。作為一個(gè)清白的女孩,她編造了被男人拋棄的故事。為了追求自由,不惜損害自己的名譽(yù),這是對(duì)舊習(xí)俗一種無聲的反抗。

阿拉貝拉是一個(gè)務(wù)實(shí)、精于算計(jì)、善于操縱的女人。她引誘裘德與她發(fā)生親密的關(guān)系,進(jìn)而逼婚?;楹?,她卻離開裘德另覓新歡。她是如此的實(shí)際,只在乎她在與男人的關(guān)系中得到了什么。和阿拉貝拉一樣,歐內(nèi)斯蒂娜也是一個(gè)務(wù)實(shí)的女人。她與查爾斯訂婚僅僅是由于傾慕于查爾斯的翩翩君子風(fēng)度和高貴的貴族身份。她與查爾斯的婚約靠小把戲才達(dá)成。她覺察到了查爾斯挑選未婚妻的心思,所以在和他交談時(shí),她拿他喜歡的古生物學(xué)開玩笑,假裝成一個(gè)幽默隨和的女孩。最后,她警告查爾斯不要在單身上浪費(fèi)太多時(shí)間來誘導(dǎo)他與自己訂婚。她的性格很像阿拉貝拉,兩人都很實(shí)際、功利。所以在人物塑造方面,《法國中尉的女人》與《無名的裘德》有許多相似之處。

(二)對(duì)《無名的裘德》的改編

《法國中尉的女人》小說文本對(duì)《裘德》的改編主要體現(xiàn)在對(duì)情節(jié)和人物塑造的補(bǔ)充上。具體來說它對(duì)《無名的裘德》的改編體現(xiàn)在采納了傳統(tǒng)文學(xué)創(chuàng)作方式并最終對(duì)其進(jìn)行顛覆。

雖然《法國中尉的女人》小說文本吸收了《無名的裘德》的許多元素,但根據(jù)需要對(duì)其進(jìn)行了改編。它在情節(jié)和人物塑造方面做了很多補(bǔ)充。在對(duì)情節(jié)的補(bǔ)充中,最突出的是多個(gè)結(jié)局的安排,對(duì)故事有三種可能的情節(jié)安排?!斗▏形镜呐恕沸≌f的情節(jié)不像《無名的裘德》那么悲傷,裘德在疾病和貧困中死去,蘇最終變成了一個(gè)沒有獨(dú)立人格的女人。

文本對(duì)小說人物塑造的改編體現(xiàn)在對(duì)三個(gè)主要人物塑造的補(bǔ)充上。與出身底層的裘德不同,查爾斯出是一個(gè)貴族公子,在世人眼中,他高尚且富有。雖然被失敗的感覺所困擾,但仍然可以找到獲得成功的方法。他通過尋找化石來滿足自己的成就感。不像裘德在人生跌倒后站不起來,查爾斯在經(jīng)歷了重大變故后又開始了新的生活。

《無名的裘德》呈現(xiàn)出蘇的性格變化所帶來的鮮明對(duì)比,而《法國中尉的女人》對(duì)情節(jié)進(jìn)行了改寫,起初薩拉被誤以為是一個(gè)不知廉恥的女人,而實(shí)際上卻是一個(gè)清白的女人。不像蘇在社會(huì)壓力下改變了自己,薩拉保持了自己獨(dú)立的性格和先進(jìn)的思想。在第三個(gè)結(jié)局中,為了逃避束縛,她甚至拒絕接受查爾斯的愛。歐內(nèi)斯蒂娜亦不同于阿拉貝拉。雖然在功利和謀略上與阿拉貝拉相似,但她仍然是一個(gè)有道德的女人。所以在人物塑造方面,文本有所變動(dòng)。

三、互文性關(guān)系折射出對(duì)維多利亞時(shí)代文學(xué)的反諷

《法國中尉的女人》是一部充滿維多利亞時(shí)代元素的作品。該小說在吸收維多利亞文學(xué)元素的同時(shí)又這些元素進(jìn)行補(bǔ)充?!翱死锼沟偻咛岢龌ノ男赃@個(gè)概念的初衷,是在研究語言符號(hào)如何在文本結(jié)構(gòu)中派生意義時(shí),注意到了意義的多重性和不可確定性?!盵2]意義的產(chǎn)生是互文性的終極內(nèi)涵。從互文角度可以看出《法國中尉的女人》對(duì)《無名的裘德》進(jìn)行了模仿和改編?!盎ノ男宰⒅氐牟辉谟趦蓚€(gè)文本的相似性,而在于差別,以達(dá)到對(duì)源文解構(gòu)和創(chuàng)新的目的?!盵3]在兩部小說的互文性關(guān)系網(wǎng)之下交織著作者對(duì)維多利亞時(shí)代文學(xué)風(fēng)格的諷刺。在《法國中尉的女人》小說中,這種諷刺在很大程度上體現(xiàn)為對(duì)維多利亞文學(xué)中廣泛使用的全知視角的諷刺態(tài)度。

維多利亞文學(xué)作品的一個(gè)顯著特征是全知視角的廣泛應(yīng)用。在《法國中尉的女人》也運(yùn)用了全知視角,但它遭到了作者的嘲笑。在第一章中,當(dāng)全知視角第一次被應(yīng)用時(shí),作者將其描述為一個(gè)地方偵探的視角。

“當(dāng)?shù)氐拿芴健€真有一個(gè)——可能會(huì)認(rèn)為這兩個(gè)人是頗有雅趣的外地人,冒著狂風(fēng)出來欣賞科布的美景。從另一方面說,如果他把望遠(yuǎn)鏡的焦距調(diào)得更準(zhǔn)確、看得更清晰些,他可能會(huì)懷疑他們是因?yàn)楸舜硕几械焦录挪抛叩揭黄鸬?,而不是被哪里的海邊建筑所吸引。從他們的外表看,他一定?huì)認(rèn)為他們的情趣極為高雅?!盵4]這暗示了全知的觀點(diǎn)部分是由偵探所看到。偵探是查爾斯和歐內(nèi)斯蒂娜約會(huì)的證人。他可以認(rèn)為在暴風(fēng)雨中走在岸邊的兩個(gè)人具有“高雅情趣”。但是如果他意識(shí)到查爾斯和歐內(nèi)斯蒂娜之間的“相互孤獨(dú)”,那他一定是在扮演上帝的角色。全知全能被許多后現(xiàn)代主義者描述為“上帝的游戲”。在小說中,它被嘲笑為一種偵探活動(dòng)。

偵探能夠判斷出這對(duì)年輕夫婦的“高雅情趣”,但他無法感受到這兩個(gè)年輕人內(nèi)心的孤獨(dú)。在小說中,這位偵探被賦予了深入人物內(nèi)心的力量,被提升到神的地位。但是這個(gè)偵探只在第一章出現(xiàn)過一次??稍诘?2章,故事的目擊者是不確定的?!澳翘焱砩贤硇r(shí)候,可能會(huì)有人看見薩拉的房間里沒有點(diǎn)燈,她就站在打開的窗前——但是我想不出看見的是什么,也許是一只飛過夜空的貓頭鷹?!盵4]現(xiàn)在“我”的聲音被放在了一個(gè)重要的位置,似乎“我”有權(quán)決定故事的內(nèi)容。

在第13章中,“我”用了作者的語氣,他直接指出這個(gè)故事是由他所編造。按照全知全能的模式,他假裝知道所有的人物,從他們的行為到內(nèi)心世界。他誠實(shí)地說,“如果我到現(xiàn)在還裝成了解我筆下人物的心思和最深處的思想,那是因?yàn)檎诎凑瘴业墓适掳l(fā)生的時(shí)代人們普遍接受的傳統(tǒng)手法(包括一些詞匯和‘語氣)進(jìn)行寫作:小說家的地位僅次于上帝。他并非知道一切,但他試圖裝成無所不知?!盵4]

在《法國中尉的女人》小說中,全知全能的視角最初被認(rèn)為是一個(gè)當(dāng)?shù)貍商降囊暯?,然后是敘述者的視角。作者在小說中對(duì)這種“上帝的游戲”極盡嘲弄,然后使得全知的觀點(diǎn)在現(xiàn)實(shí)中變得荒謬。在全知全能視角方面,維多利亞時(shí)代的文學(xué)風(fēng)格在《法國中尉的女人》小說中遭到嘲諷。福爾斯既應(yīng)用又顛覆了維多利亞文學(xué)中廣泛應(yīng)用的傳統(tǒng)全知觀點(diǎn)。

四、結(jié)語

從互文性的角度可以看出《法國中尉的女人》小說文本與哈代的《無名的裘德》之間存在著強(qiáng)烈的互文關(guān)系,具體表現(xiàn)為對(duì)后者的模仿和改編。此外在互文性關(guān)系背后交織著深刻的內(nèi)涵。隨著《法國中尉的女人》中敘述者“我”的聲音出現(xiàn),故事便跳出了維多利亞時(shí)代的框架。雖然在《法國中尉的女人》小說中作者通過展示維多利亞時(shí)代的科學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)等方面來表達(dá)對(duì)這個(gè)時(shí)代的敬意,但最終還是顛覆了這個(gè)時(shí)代的傳統(tǒng)且滿含反諷的意味。

參考文獻(xiàn):

[1]Vipond,Dianne and John Fowles.An Unholy Inquisition [J].Twentieth Century Literature,1996,42(1):12-28.

[2]蘇珊.互文性在文學(xué)中的意義網(wǎng)絡(luò)及價(jià)值[J].中州學(xué)刊,2008,5(3):221-223.

[3]陳瑞紅,李西元.論《法國中尉的女人》與《德伯家的苔絲》的互文關(guān)系[J].北方工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2009,21(4):50-54.

[4][英]約翰·福爾斯.法國中尉的女人[M].陳安全,譯.天津:百花文藝出版社,2017.

猜你喜歡
法國中尉的女人無名的裘德反諷
從《無名的裘德》看哈代的悲觀意識(shí)
科技視界(2016年26期)2016-12-17 19:55:25
《無名的裘德》人物形象分析
狂歡背后權(quán)力“顛倒”的鬧劇
人間(2016年30期)2016-12-03 19:41:07
《小世界》的現(xiàn)實(shí)主義革新之我見
人間(2016年27期)2016-11-11 15:28:28
《黃色墻紙》的女性主義解讀
《法國中尉的女人》的元小說特征分析
論《法國中尉的女人》的現(xiàn)代性特色
論《無名的裘德》中的“基因決定論”思想
《法國中尉的女人》電影改編中的敘事轉(zhuǎn)換
淺析《法國中尉的女人》中的存在主義
镇赉县| 武强县| 乐业县| 乐山市| 临颍县| 冀州市| 绥江县| 桐庐县| 正安县| 门源| 宜春市| 阿勒泰市| 阳西县| 石林| 肥西县| 阳新县| 洛扎县| 冀州市| 衡阳市| 黎平县| 芷江| 密云县| 称多县| 河南省| 惠州市| 龙南县| 顺昌县| 农安县| 通辽市| 黄大仙区| 景泰县| 仁布县| 泰安市| 乐亭县| 大化| 锡林郭勒盟| 定兴县| 宣化县| 新乐市| 轮台县| 鄂托克前旗|