孫樂樂
摘 要:漢語在日常言語交際中還具有幽默功能。在漢語實際應用中,理解漢語的幽默是十分重要的,能夠提高語言運用水平,強化語用學的理論性應用。針對漢語幽默理解的作用,本文將重點分析漢語幽默理解機制,首先,對幽默的界定展開闡述;其次,探討語境與幽默的關系,明確語境對幽默的作用;再次,深入研究漢語幽默理解效果的影響因素。
關鍵詞:漢語;幽默;理解機制;語境
一、引言
在日常對話中,幽默的漢語常會使人發(fā)笑,讓人產(chǎn)生輕松愉悅的感覺。從語言學理論相關知識出發(fā),對漢語幽默現(xiàn)象展開分析,明確幽默的界定,對于漢語幽默的理解有重要的作用。從整體上來說,語言內(nèi)涵是通過趣味性與言語符號、非言語符號等,于各種圖像或是作品中突顯,且內(nèi)涵具有深刻性、意境深遠性。通常情況下,漢語幽默要將理論知識與漢語相結合,通過語用規(guī)律,實現(xiàn)對漢語的研究。從某種角度而言,漢語幽默可應用于相聲、小品等創(chuàng)作,對于提高文藝作品的幽默性,促進我國傳統(tǒng)藝術形式的表達,有較大價值。由此可見,本文的研究具有現(xiàn)實性研究意義。
二、幽默的界定分析
(一)笑話與幽默的界定
笑話,是引人發(fā)笑的話語或是事情?!冬F(xiàn)代漢語詞典》對笑話有明確的解釋,認為笑話是能夠使人發(fā)出笑聲的談話或是故事。幽默是能夠使人感到有趣或是發(fā)出意味深長的笑[1]。幽默的產(chǎn)生,與語言的內(nèi)在規(guī)律、語境的使用條件等,具有密切的關系。綜合笑話與幽默的內(nèi)涵來看,二者都能夠使人發(fā)笑,但發(fā)笑的表達并不一致。首先,笑話所表現(xiàn)的內(nèi)容具有局限性。根據(jù)分析,其幽默的表達方式,是利用言辭和話語進行表達的。而幽默不僅可通過言辭和話語表達,而且可以通過造型的方式、表演的方式等進行體現(xiàn)。其次,言辭作品的差異[2]。在文藝界領域,有不少言辭作品被規(guī)劃到幽默中卻并不屬于笑話,如相聲、喜劇和俗語等。再次,體現(xiàn)的差異。笑話更傾向于嬉戲和玩耍性質(zhì),幽默的內(nèi)涵則相對深刻、含蓄。
(二)滑稽與幽默的界定
滑稽,屬于一種喜劇的形態(tài),通常以比人的姿態(tài)動作、表情形象等外在不得體因素作為表現(xiàn)?;c幽默既相近又有一定的差別[3]。滑稽的表現(xiàn),雖然在一定程度上脫離了現(xiàn)實生活的軌跡,但是并未涉及利害關系,也不會為欣賞者造成壓力,反而會讓其在欣賞時生出可笑的心理。常見的滑稽,表現(xiàn)為小丑的夸張性表演,啞劇中的夸張性動作體現(xiàn)。幽默,不僅從語言角度表現(xiàn)出作品形態(tài),而且可從非語言角度表現(xiàn)出作品形態(tài)。若從美學層面上對幽默進行了解,可將主體、客體的多重激情與價值相統(tǒng)一[4]。通常情況,人們對滑稽與幽默的辨別是從美丑開始的,認為滑稽具有丑性,幽默具有美性。所以,幽默具有精巧性、高雅性、含蓄性、肯定性等,致力于創(chuàng)造藝術;滑稽具有粗糙性、粗鄙性、顯露性、否定性等,致力于仿造拙劣。但如果單從舞臺效果看滑稽、幽默,二者都會引人發(fā)笑。
(三)諷刺與幽默的界定
在學術領域,諷刺是常見的藝術表現(xiàn)手法[5]。諷刺的主要表現(xiàn)是語言,由主體對不滿對象展開否定評價,可分成兩種形式,第一種是憤激型,第二種是幽默型。通過對諷刺與幽默的分析,筆者發(fā)現(xiàn)二者具有比較明顯的差別。諷刺具有一定的酸腐性味道,如果將酸腐性去除,將心境沖淡,就會轉(zhuǎn)變成幽默。從本質(zhì)上來說,諷刺作為幽默具有攻擊性。但并不是任何情況下出現(xiàn)的幽默,都是為了引人發(fā)笑,如諷刺,為突出諷刺與幽默之間存在的差異,可夸大幽默引人發(fā)笑和快樂的層面。結果發(fā)現(xiàn),幽默的發(fā)笑體現(xiàn)沖淡性特征,而諷刺的發(fā)笑體現(xiàn)尖銳性特征。從理論角度很容易辨別、區(qū)分諷刺、幽默。但在日常生活中,諷刺與幽默又是相互關聯(lián)的。所以,無論是在何種情況下,純粹的幽默很難存在,純粹的諷刺也幾乎沒有,二者都在不同程度上具有交雜性[6]。調(diào)查研究一般認為諷刺與幽默具有交叉關系,相互包含。
三、語境與幽默的關系
(一)語境內(nèi)涵
語境,最早出現(xiàn)于20世紀20年代,提出者是波蘭籍的人類語言學家馬林諾夫斯基(B.Malinowski)。最初發(fā)展階段,他將語境劃分為兩種類型,第一種類型是情景語境,第二種類型是文化語境。從本質(zhì)上來看,情景語境也被稱之為語言性語境,文化語境也被稱之為非語言性語境。到了30年代,英國語言學家弗斯(Firth)針對語境的發(fā)展,提出了語境理論[7]。結合上文,能夠總結出人們對語境的具體應用。語境的表達,主要以觀察到的情景、感受到的情感為主。就語境的內(nèi)涵,不同學者提出的看法存在差異。我國多數(shù)學者在語境內(nèi)涵上持有的觀點,是認為語境與語域有一定的關聯(lián)性。風格、范圍與方式,均是語言環(huán)境的重要組成部分。就語境的發(fā)展歷史進程來看,不同學科、不同學術流派對語境的觀點也存在差異。其中,語用學認為語境實際上就是語言使用的環(huán)境[8]。雖然關于語境的分析角度、標準存在差異,但是觀點都認為語境是既定存在的,存在即合理。
(二)語境對幽默生成、理解的作用
在幽默的生成與理解中,語境具有十分重要的作用。其一,解釋性作用。無論是語言的使用還是幽默的表現(xiàn),都需要語境。如果沒有特定的語境,語言的幽默性就沒有體現(xiàn)的空間,觀賞者對于幽默性質(zhì)話語的理解,也會出現(xiàn)較大的困難。從某種角度而言,語境能夠使觀賞者明確言辭表達的環(huán)境,實現(xiàn)對前言與后語的解釋。其二,制約性作用[9]。文化語境,也就是非語言性語境,能夠在一定程度上對語言的幽默起到制約性作用。從理論上來看,語境可結合所處的環(huán)境,調(diào)整語言的表達方式,提高語言表達的合理性和得體性。
四、漢語幽默理解效果的影響因素
(一)內(nèi)容與時代環(huán)境的影響
漢語幽默,是一種語言的表現(xiàn)形式,具有使人發(fā)笑的機制。通常來說,漢語幽默多與語言使用相聯(lián)系,根本目的是借助幽默實現(xiàn)交流。幽默的內(nèi)容,會對漢語幽默的理解產(chǎn)生較大影響。而漢語幽默的內(nèi)容,具有一定的諧趣性。一般情況下,漢語幽默內(nèi)容的形成,主要是對社會中所存在的現(xiàn)象以某種藝術加工的方式加以表現(xiàn),使人在恍然大悟后發(fā)笑。此外,時代環(huán)境的變化,也會對漢語幽默理解產(chǎn)生影響。目前,很多歇后語都逐漸被新興的網(wǎng)絡語言取代,如過去常說的“剃頭挑子一頭熱”,其表達的是一件事情,只有一方愿意,一廂情愿,另一方不同意,來源于過去的生活現(xiàn)象,但現(xiàn)代社會,剃頭挑子已經(jīng)不存在,這就讓年輕人很難對這類話語產(chǎn)生共情。再如,“媽媽說喜鵲是喜鳥,說燕子是益鳥,都是客;當烏鴉來了,孩子問烏鴉是否也是客人,烏鴉說是的,吾乃黑客”,黑客,是信息化技術發(fā)展下擅長計算機的人群,是時代發(fā)展的產(chǎn)物,對于老年人而言,這類知識相對缺乏,因而無法理解黑客的內(nèi)涵,也就不會產(chǎn)生發(fā)笑的想法。可見,漢語幽默的時代環(huán)境變化,會影響漢語幽默的理解效果。
(二)幽默生成者與欣賞者的影響
調(diào)查發(fā)現(xiàn),漢語幽默的生成者、欣賞者都會對漢語幽默的理解效果,產(chǎn)生較大影響。生成者,主要是漢語幽默話語、作品的制造者,幽默水平受生活經(jīng)歷、文化水平、性格思想等影響。比如,有些學問較高的人在創(chuàng)造幽默時,其漢語幽默的表達水平就相對較高。同時,漢語幽默生成的社會角色,也會對幽默理解效果產(chǎn)生影響。相同的漢語幽默和語境,不同的人說出來效果也不同。比較受大家歡迎的幽默生成者,如趙本山老師、宋丹丹老師、范偉老師等,通過靈動淳樸的語言風格,已經(jīng)在人們心中形成了特定的幽默生成者。此外,欣賞者也會影響漢語幽默效果。某些漢語幽默是由語言系統(tǒng)中的要素構成的,要求欣賞者也要具備相應的知識水平,在掌握相關語文知識的基礎上實現(xiàn)對幽默漢語的理解。比如,某高校相鄰的三個寢室各有特色,A寢室的學生喜歡抽煙,B寢室的學生喜歡喝酒,C寢室的學生喜歡玩麻將,由此將上述三個寢室分別戲稱為煙館、酒館和麻館。其他同學在聽說三個寢室的稱號后捧腹大笑,笑稱在學校不僅是學習知識的園地,同時是娛樂的天堂。上述幽默案例,以諷刺的幽默形式,對不務正業(yè)的三個寢室分別展開了描述,以其他同學的尖銳性總結,引人發(fā)笑和深思。
(三)文化因素的影響
語言,不僅是文化的載體,是其表達的主要形式。從某種層面上來講,語言不同的人,其文化背景也有所不同。語言不通的人在相互交流時,雖然可能沒有出現(xiàn)口語錯誤,但是受文化差異的影響,彼此理解語言時容易出現(xiàn)誤會。不同詞語的表達方式和理解方式,可能產(chǎn)生不同的含義。比如:曾經(jīng)有個老人,辛苦地將四個兒子養(yǎng)大成人,老人尚有積蓄時,兒子們經(jīng)?;丶铱赐?老人積蓄花光后,兒子們就都不管老人了。于是,老人將兒子都叫到一起,并寫了個字,即“老”中缺一點。兒子們都說不認識,老人氣憤地說,老子有一點,你們就都回家來搜刮,老子沒一點了,你們就都不認老子了。可以看出,老人是故意用雙關的表達方式,從表面上是講字,實際上是諷刺兒子們不孝順??缭綍r代文化因素,也會影響漢語幽默理解水平。比如,曾經(jīng)有個古人去吊祭友人的喪妻,稱之為“四德俱無、七出咸備,嗚呼哀哉,大吉大利”。如果對儒家的文化知識缺乏了解,就不知道“四德”和“七出”的含義,自然無法理解其中的幽默內(nèi)涵。
五、結語
漢語幽默,能夠?qū)⑸願W的言語轉(zhuǎn)為淺顯的言語,在社會交際中具有重要價值。本文在研究中,在掌握幽默的界定及其與語境關系的基礎上,分別從內(nèi)容與時代環(huán)境、幽默生成者與欣賞者、文化因素等角度,展開對漢語幽默理解效果影響因素的分析。期望本次內(nèi)容探究可以為日后人們漢語幽默理解水平的提升有所助益。
參考文獻:
[1]孔嘉琪,王心怡,金姿,等.跨文化語境下中英文畢業(yè)典禮演講中幽默機制的對比分析[J].新教育時代電子雜志(學生版),2019(14):1-2.
[2]吳宇侖,文桃戈,秦文珍,等.我國大學名稱漢語簡稱形式的形成及其制約機制研究——基于實際語言的使用情況調(diào)查[J].漢字文化,2019(15):16-20.
[3]羅程程.中國傳統(tǒng)語言幽默在提高漢語國際教育課堂趣味性的應用研究[J].北方文學(下旬刊),2018(3):173-175.
[4]譚紅葉,閆真,李茹,等.邁向創(chuàng)造性語言生成:漢語幽默自動生成的探索[J].中國科學:信息科學,2018(11):1497-1509.
[5]馬麗.受阻?再思?明悟——漢語幽默話語的語用花徑關聯(lián)認知解讀模式[J].溫州大學學報(社會科學版),2019(5):68-75.
[6]李夢竹,席留生.為何好笑?——從認知語言學探究幽默的產(chǎn)生機制[J].河北科技師范學院學報(社會科學版),2018(1):60-65.
[7]袁艷玲,戈玲玲.漢語小說中言語幽默生成機制與翻譯轉(zhuǎn)換——基于《二馬》漢英雙語平行語料庫的考察[J].上海翻譯,2019(6):75-81.
[8]孫潤.從言語幽默概論視角看莫言作品的英譯——以《師傅越來越幽默》為例[J].河南工業(yè)大學學報:社會科學版,2018(2):82-88.
[9]趙雁羽.中韓情景喜劇的幽默理解機制——以韓國《搞笑一家人》和中國《我愛我家》為例[J].大眾文藝,2018(2):171-173.