摘 要:《父與子》這部小說(shuō)塑造了兩代人,年輕一代和老年一代,分別代表農(nóng)奴制改革前夕社會(huì)上活躍著的兩股力量。小說(shuō)中,兩代人觀點(diǎn)碰撞、唇槍舌劍、矛盾重重,推進(jìn)故事情節(jié)的發(fā)展,兩代人也用自己的力量推進(jìn)俄國(guó)社會(huì)的發(fā)展。本文將圍繞巴扎羅夫與帕維爾的矛盾、阿爾卡季與父親尼古拉的矛盾、巴扎羅夫與阿爾卡季的矛盾、巴扎羅夫自身的矛盾展開(kāi)論述,以期讓讀者更加透徹地理解《父與子》的人物矛盾。
關(guān)鍵詞:《父與子》;人物矛盾;觀點(diǎn)
一、寫作背景
《父與子》發(fā)表于1862年。在長(zhǎng)篇小說(shuō)《父與子》的扉頁(yè),作家寫到本作品送給維·格·別林斯基,而別林斯基是革命民主主義的代表。在這部作品中,作者揭示了貴族自由主義者和平民知識(shí)分子之間的思想矛盾,真實(shí)地反映了俄國(guó)的現(xiàn)實(shí)生活。故事的背景是農(nóng)奴制改革前夕,社會(huì)上各個(gè)階層都在考慮國(guó)家未來(lái)的走向,社會(huì)上主要有兩派,自由主義保守派和革命民主主義者。屠格涅夫在該部作品中也塑造了這樣的人物形象,以他們之間的矛盾作為線索,分析這些矛盾,還原當(dāng)時(shí)俄國(guó)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),見(jiàn)證歷史的痕跡。
二、“新人”虛無(wú)主義者巴扎羅夫與老一輩自由主義貴族代表帕維爾的矛盾
在《父與子》這部作品中,屠格涅夫用大量的篇幅描寫了巴扎羅夫和帕維爾的談話,并透過(guò)談話間的沖突揭示了當(dāng)時(shí)社會(huì)中自由主義者和革命民主主義者的矛盾。其分別代表平民知識(shí)分子與貴族自由主義者,二人的沖突代表兩個(gè)階級(jí)的矛盾已經(jīng)開(kāi)始碰撞。屠格涅夫描寫他們對(duì)一些事情的辯論,進(jìn)一步突顯了兩派之間的思想分歧。同時(shí),在分析二者對(duì)話的過(guò)程中,讀者也可以看到兩派思想的局限性。二人的決斗也可以看出作者對(duì)兩派博弈結(jié)果的思想傾向,最后巴扎羅夫的結(jié)局也是作者的思想映射,他對(duì)新的思想也持觀望的態(tài)度。
二人第一次見(jiàn)面時(shí),屠格涅夫用細(xì)膩的筆觸描寫了帕維爾,“他中等個(gè)兒,身穿英國(guó)面料的深色西服,系了個(gè)時(shí)髦的低領(lǐng)結(jié),腳穿漆皮短靴,看他外表四五十歲左右,修剪成短短的白發(fā)像新的銀錠般光彩照人,臉容雖說(shuō)是黃黃的,但沒(méi)有一絲皺褶,方方正正非常潔凈,似同精雕細(xì)刻出來(lái)的一般,尤其他那一雙鑲嵌在橢圓形眼眶里的亮晶晶的黑眼仁特別美”[1](P171)。這一描寫表明帕維爾是一個(gè)精致優(yōu)雅的貴族。然而這并不是帕維爾的全部面目,當(dāng)他知道巴扎羅夫地位沒(méi)自己高時(shí),作者是這樣描寫的,“帕維爾·彼得羅維奇稍稍彎了彎靈巧的腰,微微一笑,但沒(méi)有伸出手。恰恰相反,他把手藏進(jìn)了褲袋”[1](P177)。這一細(xì)節(jié)把帕維爾高傲和冷漠的姿態(tài)展現(xiàn)得淋漓盡致。屠格涅夫用細(xì)膩的筆觸在讀者眼前呈現(xiàn)出一個(gè)19世紀(jì)60年代的俄國(guó)貴族形象。
帕維爾與巴扎羅夫的第一次談話是兩個(gè)階級(jí)矛盾的第一次碰撞。這時(shí),帕維爾已經(jīng)從阿爾卡季那得知巴扎羅夫是一個(gè)虛無(wú)主義者,他心里是深深地不認(rèn)同,“我倒要看看他們?cè)跊](méi)有空氣的真空里怎樣生存”[1](P293)。這也說(shuō)明當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境對(duì)革命民主主義者的包容度很低,貴族階級(jí)依然掌管著社會(huì)的主要命脈。在談話過(guò)程中,二人從德國(guó)人談到藝術(shù)和自然科學(xué),但巴扎羅夫?qū)@場(chǎng)談話并不感興趣,表現(xiàn)得漫不經(jīng)心,這讓帕維爾心里有著深深不滿,認(rèn)為這個(gè)年輕人隨隨便便,沒(méi)有一點(diǎn)兒對(duì)長(zhǎng)者的敬畏,回答問(wèn)題有氣無(wú)力、心不在焉,傲慢而粗暴。這次談話以巴扎羅夫的一句反問(wèn)結(jié)束,“怎么,這是審問(wèn)嗎”[1](P204)。二人第一次談話就火花四濺,但這只是矛盾的開(kāi)始碰撞。
二人的第二次討論是關(guān)于“廢物”和“貴族”的概念,帕維爾極力維護(hù)貴族制度,闡述貴族制度對(duì)俄國(guó)社會(huì)的重要性,而巴扎羅夫認(rèn)為那都是老派貴族為自己辯解的陳詞濫調(diào),貴族制度、自由主義、進(jìn)步、準(zhǔn)則都是沒(méi)用的外國(guó)字眼,對(duì)俄國(guó)人來(lái)說(shuō)毫無(wú)必要??梢?jiàn),他們思想上的鴻溝巨大,且無(wú)法消除,也折射出俄國(guó)社會(huì)面臨的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題——國(guó)家正處于分岔口,需要有人指出繼續(xù)前進(jìn)的方向。帕維爾和巴扎羅夫代表的兩派正是當(dāng)時(shí)俄國(guó)社會(huì)存在并對(duì)峙著的兩種勢(shì)力,透過(guò)作者的筆觸,讀者可以看到俄國(guó)農(nóng)奴制改革前期的社會(huì)映象。
帕維愛(ài)費(fèi)多西婭,因?yàn)樗L(zhǎng)得像他深愛(ài)的伯爵夫人,他與巴扎羅夫矛盾的暴發(fā)正始于巴扎羅夫?qū)M(fèi)多西婭的輕薄舉動(dòng)。帕維爾毅然決然要與巴扎羅夫決斗,但他羞于吐露決斗的真實(shí)原因,只是用二人意氣不投來(lái)搪塞巴扎羅夫。巴扎羅夫在作者筆下是一個(gè)勇士,自然不會(huì)拒絕這場(chǎng)決斗。決斗結(jié)果是巴扎羅夫勝利,但其也因此要離開(kāi)此地。而費(fèi)多西婭也表示“她一輩子只愛(ài)尼古拉·彼得羅維奇”。這時(shí),帕維爾在決斗失敗和愛(ài)情的痛擊之下,心徹底死了。作者對(duì)這一部分的描寫十分生動(dòng),“他灑了點(diǎn)兒香水在額上,閉上了眼鏡。那漂亮的、消瘦的頭部靠在枕墊上,在白晝明亮的光線照耀下如同死人一樣,他心若止水,確實(shí)是個(gè)死人”[1](P199)。這段描寫也暗喻了新的革命主義者對(duì)貴族自由主義的沖擊是巨大的。
三、阿爾卡季與父親尼古拉的矛盾
阿爾卡季相對(duì)于巴扎羅夫來(lái)說(shuō),是一個(gè)更為平和的新人,思想并不像巴扎羅夫那樣極端激進(jìn)。但是,他身上也具備著新人的特質(zhì),與父輩有著矛盾,對(duì)父親的一些行為是蔑視的。比如,父親在看普希金詩(shī)集的時(shí)候,他從父親手里把普希金詩(shī)集拿了出來(lái),就像責(zé)備小孩子一樣責(zé)備著父親。這也是因?yàn)槟峁爬恢本幼≡卩l(xiāng)下,保留著以往的生活習(xí)慣,閑暇時(shí)間會(huì)拉大提琴、讀詩(shī)等,身上仍有貴族的習(xí)氣,而兒子已經(jīng)有不同的思想,大學(xué)畢業(yè)歸來(lái)的兒子阿爾卡季對(duì)父親讀詩(shī)的浪漫主義作風(fēng)感到同情和惋惜,并推薦父親讀自然科學(xué)相關(guān)的作品。作者通過(guò)這些描寫來(lái)側(cè)面反映阿爾卡季與父親的思想已經(jīng)產(chǎn)生不同。筆者認(rèn)為,尼古拉·彼得羅維奇是《父與子》里比較討喜的一個(gè)形象。很多學(xué)者表示,尼古拉·彼得羅維奇是屠格涅夫在這部作品中的一個(gè)映像,他是一個(gè)知道反思現(xiàn)狀的貴族,會(huì)主動(dòng)尋找機(jī)會(huì)接近年輕人的生活,這也許是出于對(duì)兒子的愛(ài),但是他的確做了很多,如每年冬天都去彼得堡,整天坐在那里研讀最新的文章,聽(tīng)年輕人議論,經(jīng)常去參觀巴扎羅夫做實(shí)驗(yàn),和年輕人主動(dòng)提及關(guān)于自然科學(xué)的話題。同時(shí),透過(guò)哥哥和巴扎羅夫的辯論,他也開(kāi)始沉思兩代人的思想的差異。他是用這句話形容父與子的矛盾的,“藥丸雖然苦口,必須把它吞下。瞧,現(xiàn)在輪到我們了,我們的繼承人也可以對(duì)我們說(shuō):你們跟我們不是一代人。把藥丸吞下去吧”[2]。小說(shuō)也詳細(xì)描寫了尼古拉得知父子分歧之后的行為:“半小時(shí)后尼古拉·彼得羅維奇走進(jìn)花園,來(lái)到他最喜愛(ài)的涼亭里。他心事重重,第一次如此分明地察覺(jué)出父子間的分歧,而且這種分歧將來(lái)會(huì)越來(lái)越大。”[3]他在花園里走了很久很久,累得走不動(dòng)了還在走,而飄若游絲、窮不見(jiàn)盡得愁思在他心中激蕩不散??梢?jiàn),這個(gè)溫和的貴族也在尋求著出路,而不僅僅是被困在舊時(shí)的思想牢籠中,也可以看出一個(gè)傳統(tǒng)的父親看見(jiàn)自己的孩子離自己越來(lái)越遠(yuǎn)時(shí)內(nèi)心的惆悵、失落和迷茫,而他為填平這鴻溝所做的努力都被現(xiàn)實(shí)付之一炬,化為烏有了。但是,這是歷史的洪流,任何人都無(wú)法阻止進(jìn)步的到來(lái)和落后的遠(yuǎn)去。
四、巴扎羅夫與阿爾卡季的矛盾
巴扎羅夫與阿爾卡季兩個(gè)“新人”的思想觀念也存在分歧,這是由他們的家庭背景、自身經(jīng)歷、性格特點(diǎn)決定的,而這也導(dǎo)致二人最后分道揚(yáng)鑣。巴扎羅夫是一個(gè)徹底的虛無(wú)主義者,他否定一切,阿爾卡季雖然追隨巴扎羅夫,但他畢竟出身貴族,骨子里有一種浪漫主義精神,看待事物并不像巴扎羅夫那樣極端、全盤否定。二人分道揚(yáng)鑣的導(dǎo)火索始于一次草垛談話,巴扎羅夫表示,雖然自己深愛(ài)父母,但是始終無(wú)法理解并做到甘于平凡,如果非要如此他會(huì)感覺(jué)到恨;而阿爾卡季表示了相反的觀點(diǎn),認(rèn)為在平凡幸福的日子里生活并不是不好的選擇,恨是沒(méi)有理由的。這時(shí),巴扎羅夫說(shuō)阿爾卡季是一個(gè)柔弱的人,缺乏毅力,膽小得連對(duì)自身都很少抱有希望。這是巴扎羅夫第一次正面對(duì)阿爾卡季作出評(píng)價(jià)。阿爾卡季也說(shuō)巴扎羅夫自視甚高、做事缺少準(zhǔn)則。無(wú)法入睡的二人,心里充滿了對(duì)彼此的敵意。后來(lái),因?yàn)榘柨揪惋h落的楓葉發(fā)出了感慨,巴扎羅夫提醒阿爾卡季不要使用那種華麗的辭藻,二人矛盾爆發(fā),劍拔弩張,好在巴扎羅夫的父親突然出現(xiàn),一場(chǎng)決斗才得以避免。阿爾卡季低聲感嘆:“多牢固的友誼也經(jīng)不起這樣的沖突?!盵4]從二人的對(duì)話可以看出,阿爾卡季對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的包容度更大,承認(rèn)社會(huì)中存在的合理的事物,而巴扎羅夫是徹底的虛無(wú)主義者,否認(rèn)一切,否定權(quán)威,這表現(xiàn)出巴扎羅夫思想的局限性。
五、巴扎羅夫自身的矛盾
巴扎羅夫自身的矛盾是多方面的,包括對(duì)愛(ài)情的做法、自身思想的矛盾。在和帕維爾的第二次爭(zhēng)論中,有這樣一段對(duì)話,“你們否定一切,或確切點(diǎn)說(shuō)你們破壞一切,但也要同時(shí)建設(shè)呀”,而巴扎羅夫回答,“建設(shè)不是我們的事。首先要把地面打掃干凈”。這段對(duì)話直接反映了巴扎羅夫思想的弊端——缺少遠(yuǎn)見(jiàn),只想著破除舊制度,卻沒(méi)有進(jìn)一步建設(shè)社會(huì)的想法,這也體現(xiàn)出其思想的不成熟。19世紀(jì)60年代,俄國(guó)的確需要清除舊制度,但巴扎羅夫作為“新人”卻認(rèn)為建設(shè)不是自己的事,這可以看出虛無(wú)主義對(duì)社會(huì)建設(shè)作用的局限性。所以,巴扎羅夫的思想不具有深刻的革命性,只是帶有“先鋒”特點(diǎn)。
巴扎羅夫應(yīng)邀出席一場(chǎng)舞會(huì),并在舞會(huì)上結(jié)識(shí)了安娜·謝爾蓋葉夫娜·奧金佐娃,一個(gè)大富翁的遺孀,剛剛29歲,是一個(gè)容貌美麗、舉止高貴的女人。巴扎羅夫一向鄙視浪漫主義,竟“莫名其妙”對(duì)她產(chǎn)生了愛(ài)慕之情。當(dāng)他的表白遭到拒絕后,他很快就恢復(fù)了理智,并全身心投入到事業(yè)。實(shí)際上,他對(duì)奧金佐娃的愛(ài)情是熾烈的,但他覺(jué)得愛(ài)情是浪漫主義的典型,這讓他內(nèi)心深受煎熬,最終鼓起勇氣表達(dá)心意卻被拒絕,嚴(yán)重挫傷了他的自尊心,也讓他更加堅(jiān)信愛(ài)情是浪漫主義的產(chǎn)物,是虛無(wú)的。在一次解剖傷寒病人的尸體時(shí),他不慎割破了手指,受到了感染。在他臨死之前,奧金佐娃帶了一位醫(yī)生來(lái)看他,這給了他很大的精神安慰。最后,他安靜地死去了。
巴扎羅夫和阿爾卡季之間的爭(zhēng)論,也反映了巴扎羅夫內(nèi)心的矛盾,一方面,他嫌棄自己父母的落后思想;另一方面,他又為父母的現(xiàn)狀感到擔(dān)憂與無(wú)奈,為自己不能為他們做什么而感到慚愧。他與父母之間思想的鴻溝終于讓他待不下去,最終決定出發(fā)去阿爾卡季家,這也是他與父母矛盾的高潮。
六、結(jié)語(yǔ)
“你瞧,這就是當(dāng)代青年!就是我們的繼承人!”[5]這是帕維爾和巴扎羅夫爭(zhēng)論之后對(duì)弟弟尼古拉說(shuō)的一句話,鮮明地體現(xiàn)了父輩不認(rèn)同子輩,子輩認(rèn)為父輩的時(shí)代已經(jīng)過(guò)時(shí)的矛盾思想?!陡概c子》以不同人物間的矛盾為線索,從多個(gè)視角把父輩與子輩的矛盾描寫地淋漓盡致,結(jié)尾部分也具有隱喻性質(zhì)?!陡概c子》是屠格涅夫的一部現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō),真實(shí)反映了19世紀(jì)60年代的俄羅斯現(xiàn)實(shí)社會(huì)中貴族自由主義和革命民主主義之間的矛盾。筆者從屠格涅夫的筆下看到了當(dāng)時(shí)俄國(guó)社會(huì)的映像,希望本文能使讀者更加透徹地理解小說(shuō)中的矛盾。
參考文獻(xiàn):
[1]屠格涅夫.前夜,父與子[M].陸肇明,石枕川,譯.南京:譯林出版社,1995.
[2]曹靖華.俄蘇文學(xué)史:第1卷[M].鄭州:河南教育出版社,1992.
[3]梁寶平.論屠格涅夫的小說(shuō)《父與子》與虛無(wú)主義[D].武漢:華中師范大學(xué),2004.
[4]任光宣,張建華,余一中.俄羅斯文學(xué)史[M].北京:北京大學(xué)出版社,2014.
[5]王卓.從虛無(wú)主義看《父與子》[J].當(dāng)代小說(shuō)(下半月),2010(10):47-48.
作者簡(jiǎn)介:查歡(1996—),女,漢族,遼寧葫蘆島人,碩士在讀,研究方向:語(yǔ)言學(xué)方向。