范若蘭
佛教發(fā)端于古代印度,其向外傳播路線大致可分為兩條:一條以克什米爾和白沙瓦為中心,向西亞、中國(guó)北方傳播,稱為北傳佛教,亦可稱為陸路佛教;一條向斯里蘭卡、東南亞、中國(guó)南方傳播,稱為南傳佛教,亦可稱為海路佛教。經(jīng)陸路傳教的僧人可稱為陸路僧人,經(jīng)海路傳教的僧人可稱為海路僧人。不論是陸路還是海路,僧人都是佛教傳播不可或缺的。
南海區(qū)域是指南海沿岸國(guó)家和地區(qū),包括中國(guó)的華南地區(qū)和臺(tái)灣島,東南亞的中南半島、馬來(lái)半島、印尼群島、加里曼丹島、菲律賓群島,這個(gè)區(qū)域是海上絲綢之路的必經(jīng)之地,在古代就有密切的商貿(mào)聯(lián)系。該區(qū)域又處于兩大文明——印度文明和中華文明的中間和交接地帶,深受這兩大文明的影響。古代印度是印度教和佛教的輸出地,通過(guò)海上絲綢之路,印度宗教傳入東南亞地區(qū)和中國(guó)華南地區(qū),再進(jìn)入江淮和長(zhǎng)安。在佛教傳播過(guò)程中,南亞高僧不遠(yuǎn)萬(wàn)里,到南海諸國(guó)和中國(guó)弘法,(1)中國(guó)古籍將古代東南亞諸國(guó)稱為“南海諸國(guó)”,突出了南海區(qū)域特征,本節(jié)也多用“南海諸國(guó)”指代古代東南亞諸國(guó)。中國(guó)僧人不畏海途艱險(xiǎn),到印度求法,同時(shí),南海諸國(guó)的僧人也到印度和中國(guó)進(jìn)行求法和譯經(jīng),海路僧人不僅溝通了中國(guó)與印度的佛教傳播之路,也串連起南海區(qū)域的佛教聯(lián)系和互動(dòng)。以海路僧人與南海區(qū)域佛教傳播為研究對(duì)象,可以厘清南海不同地區(qū)和國(guó)家佛教互動(dòng)與影響,可以突破現(xiàn)代民族國(guó)家疆域的限制,凸顯古代南海區(qū)域的商貿(mào)、宗教交流與聯(lián)系。
以往的佛教研究多將東南亞和華南分列開(kāi)來(lái),忽略了古代環(huán)南海區(qū)域在佛教傳播上的密切聯(lián)系和互動(dòng);(2)[法]G·賽代斯著:《東南亞的印度化國(guó)家》,蔡華、楊保筠譯,北京:商務(wù)印書(shū)館,2008年;鄭筱筠:《世界佛教通史》(第十二卷),北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2015年;凈海:《南傳佛教史》,北京:宗教文化出版社,2002年。也有學(xué)者研究華南與海洋佛教傳播的關(guān)系,但主要側(cè)重華南與印度、日本的海路佛教交流,(3)徐文明:《廣東佛教與海上絲綢之路》,廣州:羊城晚報(bào)出版社,2015年;蘭惠英:《古代福建佛教的海洋傳播》,福州:福建教育出版社,2018年。何方耀的《晉唐南海絲路弘法高僧群體研究》一書(shū)是研究海路僧人群體的佳作,但未聚集南海區(qū)域。(4)何方耀:《晉唐南海絲路弘法高僧群體研究》,廣州:羊城晚報(bào)出版社,2015年。本文主要利用中國(guó)古籍《高僧傳》《續(xù)高僧傳》《大唐西域求法高僧傳》,在前人研究的基礎(chǔ)上,梳理海路僧人如何連通起南海區(qū)域的佛教傳播,區(qū)域內(nèi)國(guó)家的佛教互動(dòng),進(jìn)而探討南海區(qū)域佛教在印度與中國(guó)佛教傳播中的地位和作用。
據(jù)何方耀對(duì)中國(guó)史籍的統(tǒng)計(jì),晉初到唐代經(jīng)海路進(jìn)行弘法、求法的中外僧人共236位,其中外國(guó)東來(lái)弘法僧尼共53人,西行求法僧人共183人(表1)。這只是有史料記載的,實(shí)際人數(shù)可能更多,而且,這只是依據(jù)中國(guó)史料的統(tǒng)計(jì),因?yàn)橛《群蜄|南亞史籍幾乎沒(méi)有這方面的記載留傳下來(lái)。
從表1來(lái)看,三國(guó)西晉外國(guó)僧人經(jīng)海路進(jìn)入中國(guó)弘法,共有4位,此時(shí)沒(méi)有中國(guó)僧人經(jīng)海路求法。東晉時(shí)期東來(lái)的外國(guó)僧人有6位,中國(guó)僧人始經(jīng)海路求法,共有10位。不少人是經(jīng)西域前往天竺(今印度),經(jīng)海路返回中國(guó),如法顯是第一位陸路去海路返的僧人,還有曇無(wú)竭(法勇)召集僧猛、曇朗等25人,經(jīng)西域到天竺,最后法勇“于南天竺隨舶泛海達(dá)廣州”。(5)[梁]釋慧皎著,湯用彤校注:《高僧傳》卷3,北京:中華書(shū)局,1992 年,第94頁(yè)。南朝劉宋王朝時(shí)期,東來(lái)弘法外國(guó)僧人最多,達(dá)24位,主要是從師子國(guó)(今斯里蘭卡)來(lái)的兩批比丘尼就有19位,中國(guó)僧人西行求法者只有3位。南朝蕭梁王朝的梁武帝最為崇佛,先后派出三批使團(tuán),共82人進(jìn)行求佛活動(dòng),而同一時(shí)期東來(lái)弘法外國(guó)僧人有4位。唐朝時(shí)期國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛,對(duì)外貿(mào)易通達(dá),弘法求法也達(dá)到又一個(gè)高潮,共有68位中國(guó)或新羅僧人經(jīng)海路求法,有8位外國(guó)僧人東來(lái)弘法。
表1 晉唐各代往來(lái)南海道之佛教僧俗人數(shù)統(tǒng)計(jì)
從海路弘法求法僧人發(fā)展趨勢(shì)來(lái)看,六朝和隋唐時(shí)期,經(jīng)海路往來(lái)印度、南海諸國(guó)和中土的僧人日益增多。六朝時(shí)期,中國(guó)僧人經(jīng)陸路赴印度取經(jīng)者多于海路,外國(guó)僧人經(jīng)海路來(lái)華者多于中國(guó)僧人。但7世紀(jì)中葉以后,也就是唐朝麟德年間(664—665)以后,中國(guó)僧人經(jīng)海路求法者大大增加,遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于外國(guó)僧人,這表明,“到了唐代,印度佛教向中國(guó)的傳播形式,已由西僧為主的輸出變成以華僧為主的導(dǎo)入;對(duì)于佛教義理,中國(guó)僧眾已由被動(dòng)的接受變成了主動(dòng)的引進(jìn),中印佛教文化交流進(jìn)入了一個(gè)雙向互動(dòng)的全新階段?!?6)何方耀:《晉唐南海絲路弘法高僧群體研究》,第22頁(yè)。同時(shí),海路佛教僧人也多于陸路佛教,義凈的《大唐西域求法高僧傳》記載了641—691年間到南亞和南海諸國(guó)的60位中外僧人,其中經(jīng)海路的共有38人,占總數(shù)的63%,(7)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》,附錄一《求法僧一覽表》,北京:中華書(shū)局,1988年。可見(jiàn)海路成為佛教傳播的主要通道。為什么唐朝時(shí)期僧人多走海路?王邦維認(rèn)為,有兩個(gè)原因使得7世紀(jì)中葉以后海路勝于陸路,一是西域政治形勢(shì)發(fā)生變化,670年吐蕃攻陷安西四鎮(zhèn),阿拉伯人軍事勢(shì)力到達(dá)中亞,751年唐軍與大食軍隊(duì)?wèi)?zhàn)于怛邏斯城,唐軍大敗,這些都導(dǎo)致西域道路不再像以前那樣暢通;二是中國(guó)經(jīng)濟(jì)重心從東晉開(kāi)始南移,到唐朝,南方經(jīng)濟(jì)發(fā)展更快,廣州更成為國(guó)際貿(mào)易港口,商舶云集,加之造船技術(shù)提高,海上絲綢之路繁榮,僧人更多“附商舶”到印度、南海諸國(guó)求法弘法。(8)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》,第10—11頁(yè)。而宋朝以后,外國(guó)僧人東來(lái)弘法和中國(guó)僧人西行求法的現(xiàn)象極少,一是因?yàn)?0世紀(jì)以后,印度本土佛教基本已湮沒(méi)于印度教;二是中國(guó)佛教經(jīng)過(guò)之前的求法、譯經(jīng),已發(fā)展為本土化佛教,不再迫切需要到印度求法。所以,真正影響中國(guó)佛教發(fā)展的譯經(jīng)求法活動(dòng),在唐末已結(jié)束。
從海路外國(guó)僧人的來(lái)源地看,來(lái)自天竺、師子國(guó)和罽賓(克什米爾)的共有41人,這也顯示南亞作為佛教誕生地和大本營(yíng)的地位,但有所區(qū)別的是,天竺和罽賓僧人大都是高僧,而師子國(guó)的大都是比丘尼。來(lái)自大月氏和西域的有5人,來(lái)自南海諸國(guó)的有4人,其中扶南(今柬埔寨)3人、訶陵(今爪哇)1人,(9)何方耀:《晉唐南海絲路弘法高僧群體研究》,第27—28頁(yè)。表明南亞是佛教的大本營(yíng),也是輸出地,而南海諸國(guó)是佛教的接收地和中繼站。如果將海路佛教與陸路佛教比較,可以發(fā)現(xiàn)2—3世紀(jì)陸路來(lái)華僧人多為西域人,因此,“早期輸入中國(guó)之佛教,實(shí)為西域化之佛教?!焙B飞藮|來(lái)弘法略晚于陸路,到唐朝時(shí)期超過(guò)陸路,更重要的是,海路外來(lái)僧人主要來(lái)自印度、師子國(guó)、罽賓等國(guó),他們傳播的是佛教大本營(yíng)的經(jīng)典,而不是西域化的佛教,也許更是“真經(jīng)”。(10)何方耀:《晉唐南海絲路弘法高僧群體研究》,第29頁(yè)。
海路僧人大體可以分為兩類,一類是由國(guó)王委派,負(fù)有特定使命的僧人使節(jié),如南朝蕭梁王朝的梁武帝最為崇佛,先后派出三批使團(tuán),共82人,一是往扶南求舍利,二是往天竺求佛像,三是到扶南迎佛發(fā)。另一類是為弘法、求法而到南海諸國(guó)、中國(guó)、印度、師子國(guó)的僧人,中土僧人西行求法,主要是為了求取“真經(jīng)”和學(xué)習(xí)梵文,中國(guó)僧人法顯“???jīng)律舛闕,誓志尋求?!?11)[梁]釋慧皎著,湯用彤校注:《高僧傳》卷3,第87頁(yè)。遂西行求法。智猛“每聞外國(guó)道人說(shuō)天竺國(guó)土,有釋迦遺跡,及方等眾經(jīng)。??挥懈校Y心遐外,以為萬(wàn)里咫尺,千載可追也?!?12)[梁]釋慧皎著,湯用彤校注:《高僧傳》卷3,第125頁(yè)。東來(lái)外國(guó)僧人則是為了弘法,將佛教弘揚(yáng)到東土。
古代交通不便,路途遙遠(yuǎn),不論是陸路還是海路都充滿艱難險(xiǎn)阻。大部分弘法和求法的僧人九死一生,能成功抵達(dá)目的地的只是少數(shù),不少僧人葬身大?;蛲龉仕l(xiāng)。據(jù)中國(guó)古籍記載,中國(guó)僧人海路求法者,死于途中或天竺者共19人,不知所終者10人,居留不歸者4人,成功抵達(dá)天竺并求取經(jīng)像又成功返回者只有12人,到達(dá)南海諸國(guó)又成功返回者5人。(13)何方耀:《晉唐南海絲路弘法高僧群體研究》,第77—78頁(yè)。
海路僧人的航海路線,都要通過(guò)南中國(guó)海,經(jīng)馬六甲海峽、安達(dá)曼海和孟加拉灣,到達(dá)天竺、師子國(guó)。因此,不論是南亞高僧東來(lái)弘法,還是中土僧人西去求法,都要經(jīng)過(guò)南海,廣州、交州、南海諸國(guó)成為海路僧人的出發(fā)點(diǎn)、落腳點(diǎn)、中繼站、登陸點(diǎn),促進(jìn)這一區(qū)域的佛教傳播和交流。本文選取扶南、室利佛逝、廣州和交州(今越南北部),重點(diǎn)介紹。
扶南(公元1—6世紀(jì))在今柬埔寨,被認(rèn)為是東南亞最早出現(xiàn)的國(guó)家之一,也是印度宗教最早傳入東南亞的國(guó)家,該國(guó)流行印度教和佛教。扶南與南朝關(guān)系較密切,佛教交流是重要內(nèi)容。484年,扶南國(guó)王派天竺僧人那伽仙為使,到建鄴“上表問(wèn)訊奉貢”,希望齊朝幫助打擊林邑,并“獻(xiàn)金鏤龍王坐像一軀,白檀像一軀,牙塔二軀”等禮物。(14)[梁]蕭子顯:《南齊書(shū)》卷58,《東南夷傳·扶南國(guó)傳》,北京:中華書(shū)局,1972年,第1016頁(yè)?!敖痃U龍王坐像”其實(shí)就是扶南真臘流行的蛇神坐佛像,“白檀像”是白檀木雕刻的佛像,“牙塔”則是“佛牙塔”或“舍利牙塔”的簡(jiǎn)稱。天竺僧人那伽仙此次來(lái)訪,在肩負(fù)政治使命的同時(shí),也承擔(dān)了佛教交流的使命。梁武帝蕭衍以崇佛著稱,在對(duì)外交往中重視佛教,他所派使節(jié)出訪時(shí)有不少負(fù)有求佛重任。535年梁武帝派沙門曇裕到扶南和南海諸國(guó)求取佛舍利,這似乎是中土僧人第一次出任正式使節(jié),他的任務(wù)除求取舍利外,還兼答謝扶南遣使來(lái)賀。(15)《廣州寶莊嚴(yán)寺舍利塔碑》,載[清]阮元主修,梁中民點(diǎn)校:《廣東通志·金石略》,廣州:廣東人民出版社,2011年,第49—50頁(yè)。539年扶南遣使到梁朝“獻(xiàn)生犀。又言其國(guó)有佛發(fā),長(zhǎng)一丈二尺”,梁武帝立即“詔遣沙門釋云寶隨使往迎之”。(16)[唐]姚思廉:《梁書(shū)》卷54,《諸夷傳》,北京:中華書(shū)局,1973年,第790頁(yè)。
扶南是印度高僧東來(lái)弘法的落腳點(diǎn)和中繼站,有不少印度高僧先到扶南弘法,再北上中國(guó)。如天竺僧人耆域“自發(fā)天竺,至于扶南,經(jīng)諸海濱,爰及交廣?!?17)[梁]釋慧皎著,湯用彤校注:《高僧傳》卷9,第365頁(yè)。還有印度高僧真諦(梵名拘那羅陀)也曾在扶南弘法,為梁武帝所知,梁朝使節(jié)張氾向扶南國(guó)王“請(qǐng)名德三藏、大乘諸論、《雜華經(jīng)》等。真諦遠(yuǎn)聞,行化儀,軌圣賢,搜選名匠,惠益氓品。”扶南國(guó) “乃屈真諦,并賚經(jīng)論,恭膺帝旨”,扶南國(guó)王應(yīng)梁武帝所請(qǐng),遣真諦帶著佛教經(jīng)論經(jīng)海路至梁,于546年8月15日到達(dá)廣州,后沿途北上,到達(dá)建康?!拔浠拭嫔觏敹Y,于寶云殿竭誠(chéng)供養(yǎng)。”(18)[唐]道宣著,郭紹林點(diǎn)校:《續(xù)高僧傳》卷1,第19頁(yè)。
南亞高僧是弘法主力,但我們也不要忽視了,其實(shí)還有少數(shù)南海諸國(guó)僧人也到中國(guó)弘法和譯經(jīng),其中有三位扶南僧人被《續(xù)高僧傳》記載下來(lái)。一位是僧伽婆羅,扶南國(guó)人,“學(xué)年出家,偏業(yè)《阿毗曇論》,聲榮之盛,有譽(yù)海南?!彼?tīng)聞南朝齊國(guó)弘法,“隨舶至都”,來(lái)到建康,住正觀寺,成為求那跋摩的弟子,“博涉多通,乃解數(shù)國(guó)書(shū)語(yǔ)”。齊亡梁興后,梁朝天監(jiān)五年(506),被敕征召于揚(yáng)都(建康)壽光殿、華林園、正觀寺、占云館、扶南館等五處譯經(jīng),凡十七年,共譯經(jīng)十一部,四十八卷,包括《大育王經(jīng)》《解脫道論》等。梁武帝對(duì)他“禮接甚厚,引為家僧,所司資給,道俗改觀”,婆羅不蓄私財(cái),以布施建立住寺。(19)[唐]道宣著,郭紹林點(diǎn)校:《續(xù)高僧傳》卷1,第5—6頁(yè)。第二位是曼陀羅,扶南沙門,梁初“大赍梵本,遠(yuǎn)來(lái)貢獻(xiàn)”,梁武帝命他與婆羅共譯《大乘寶云經(jīng)》《法界體性無(wú)分別經(jīng)》《文殊般若經(jīng)》等三部共一十一卷,但他“未善梁言,故所出經(jīng),文多隱質(zhì)。”(20)[唐]道宣著,郭紹林點(diǎn)校:《續(xù)高僧傳》卷1,第6頁(yè)。第三位是僧須菩提,扶南國(guó)人,大約在6世紀(jì)中葉來(lái)華,“陳言善吉,于揚(yáng)州城內(nèi)至敬寺,為陳主譯《大乘寶云經(jīng)》八卷,與梁世曼陀羅所出七卷者同,少有差耳?!?21)[唐]道宣著,郭紹林點(diǎn)校:《續(xù)高僧傳》卷1,第22頁(yè)。
上述史實(shí)表明扶南佛教比較興盛,應(yīng)該有不少僧人到印度、師子國(guó)求法,只是沒(méi)有記錄在案。同時(shí)也表明,扶南在佛教輸入中國(guó)時(shí)扮演了重要角色。馮承鈞認(rèn)為在佛教海路東傳史上,扶南在南海的地位,猶如西域的于闐、龜茲。(22)馮承鈞:《中國(guó)南洋交通史》,上海:上海古籍出版社,2012年,第24頁(yè)。
室利佛逝國(guó),中國(guó)史籍稱其為尸利佛逝、佛逝、三佛齊等,大約7世紀(jì)興起于蘇門答臘東南部,借助于海上貿(mào)易網(wǎng)絡(luò),崛起成為海島地區(qū)的大國(guó),室利佛逝信奉佛教,被認(rèn)為是東南亞的佛教中心。
蘇門答臘位于海上絲綢之路,室利佛逝也成為南海諸國(guó)佛教中心,一方面,東來(lái)的天竺高僧先到此地落腳,如南天竺高僧金剛智(梵文名跋日羅菩提),“游師子國(guó),登楞伽山,東行佛誓(室利佛逝),裸人(裸人國(guó)在今尼科巴群島)等二十余國(guó)”。(23)[宋]贊寧著,范祥雍點(diǎn)校:《宋高僧傳》卷1,上海:上海古籍出版社,2014年,第4—5頁(yè)。他在室利佛逝停留五個(gè)月,后“泛舶而來(lái)”,于719年到達(dá)廣州。另一方面,中國(guó)西行僧人通常也先到海島國(guó)家落腳,再乘船前往西天。如無(wú)行禪師和智弘一起海路求法,途經(jīng)室利佛逝,“國(guó)王厚禮,特異常倫,布金花、散金粟,四事供養(yǎng),五體呈心,見(jiàn)從大唐天子處來(lái),倍加欽上?!焙髞?lái)讓他們乘坐“王舶”,送到末羅瑜國(guó)(都城在現(xiàn)在蘇門答臘中部的占碑)和羯茶國(guó)(今馬來(lái)半島吉打)。(24)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》,第182頁(yè)。大津法師于683年經(jīng)海路前往天竺求法,一個(gè)多月到達(dá)室利佛逝,“停斯多載,解昆侖語(yǔ),頗習(xí)梵書(shū),潔行齊心,更受圓具”,他們?cè)诖说財(cái)?shù)年,學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言和梵文。(25)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》,第207頁(yè)。
與室利佛逝淵源最深的中國(guó)僧人是義凈(635—713),他也是中國(guó)最著名的求法高僧之一。義凈于671年11月與善行一起,搭乘波斯商人的船,從廣州出發(fā),前往印度取經(jīng),不到20天,就到達(dá)室利佛逝的巨港,在此停留半年學(xué)習(xí)梵文,為西去印度做準(zhǔn)備。室利佛逝佛教盛行,僧侶眾多,義凈認(rèn)為此地是學(xué)習(xí)梵文,熟悉佛法的好地方,特向打算到印度求法的中國(guó)僧人建議,“若其高僧欲向西方為聽(tīng)讀者,停斯一二載,習(xí)其法式,方進(jìn)中天,亦是佳也。”(26)[唐]義凈:《根本說(shuō)一切有部百一羯磨》卷5,“注釋”。轉(zhuǎn)引自 [唐]義凈著,王邦維校注:《南海寄歸內(nèi)法傳校注》,第9頁(yè)。室利佛逝國(guó)王禮遇義凈, “王贈(zèng)支持,送往末羅瑜國(guó)。復(fù)停兩月,轉(zhuǎn)向羯荼。至十二月,舉帆還乘王舶,漸向東天矣。從羯荼北行十日余,至裸人國(guó)?!?27)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》,第152頁(yè)。義凈在印度求法十多年,收集梵文三藏五十余萬(wàn)頌。687年又乘船回到室利佛逝,這次他在室利佛逝總共停留六年,期間曾返回廣州,停留半年,(28)王邦維認(rèn)為他此次到廣州,是想讓大家知道他求法歸來(lái),要翻譯佛經(jīng),期望得到朝廷的重視,受到厚待。載 [唐]義凈著,王邦維校注:《南海寄歸內(nèi)法傳校注》,第15—16頁(yè)。之后他帶著四位僧人返回室利佛逝,幫助翻譯佛經(jīng)。在室利佛逝期間,他除翻譯佛經(jīng)外,還寫成《南海寄歸內(nèi)法傳》和《求法高僧傳》。天授二年(691),他托一僧人將他寫給朝廷的表文,《南海寄歸內(nèi)法傳》和《求法高僧傳》,以及新譯好的十卷佛經(jīng)送往長(zhǎng)安。693年,59歲的義凈終于返回廣州,在廣州停留一年多,之后到達(dá)東都洛陽(yáng),受到盛大歡迎,女皇武則天親自出城迎接。他在長(zhǎng)安組織人力翻譯佛經(jīng),自己也親自譯經(jīng),直到79歲去世。為了紀(jì)念他譯經(jīng)的功績(jī),唐肅宗在埋葬他的地方建一座寺院“金光明寺”。
室利佛逝在7世紀(jì)以后的佛教傳播中地位重要,是東南亞的佛教中心,是印度高僧的弘法地和中繼站,也是中國(guó)僧人學(xué)習(xí)梵文、求法的中間站。
唐以前,廣州一直是最大的對(duì)外貿(mào)易港口,尤其是唐朝時(shí)期,國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛, 海上貿(mào)易繁榮, 廣州商船云集,“江中有婆羅門、波斯、昆侖等舶, 不知其數(shù), 并載香藥、珍寶,積載如山。其舶深六、七丈。獅子國(guó)、大石國(guó)、骨唐國(guó)、白蠻、赤蠻等往來(lái)居(住),種類極多?!?29)[日]真人元開(kāi)著,汪向榮校注:《唐大和上東征傳》,北京:中華書(shū)局,2000年,第74頁(yè)。商路也是宗教傳播之路,廣州是海路佛教最早登陸點(diǎn)和傳播地,是中外僧人弘法求法的登岸地和出發(fā)地。晉唐時(shí)期,經(jīng)海路來(lái)華的外國(guó)僧人共53位,明確記載從廣州上岸或離開(kāi)者,共24位,占45%。(30)根據(jù)何方耀:《晉唐南海絲路弘法高僧群體研究》,附表一重新計(jì)算,第42—57頁(yè)。一些未載明登陸地者,可能也多是從廣州上岸。
最早來(lái)到廣州的外國(guó)僧人是支畺梁接,他是大月氏人,于255年泛海到交州(時(shí)州治在番禺,即現(xiàn)在的廣州),在廣州譯出《法華三昧經(jīng)》。(31)何方耀:《晉唐南海絲路弘法高僧群體研究》,第58頁(yè)。支畺梁接被認(rèn)為是《法華經(jīng)》的第一譯者,也是第一位從海路入華的中亞高僧。此后,外國(guó)來(lái)華高僧多泛舶而來(lái),在廣州登陸,除前文提到的數(shù)名高僧外,還有高僧曇摩耶舍是罽賓(今克什米爾)人,于東晉安帝隆安年間 (397—401)初泛海達(dá)廣州,住白沙寺,有信徒85人。有信女張普明,“咨受佛法,耶舍為說(shuō)《佛生緣起》,并為譯出《差摩經(jīng)》一卷”。(32)[梁]釋慧皎著,湯用彤校注:《高僧傳》卷1,第42頁(yè)。5世紀(jì)初曇摩耶舍北上長(zhǎng)安,譯出《舍利弗阿毗曇》二十二卷。印度高僧金剛智先在南海諸國(guó)弘法,后“泛舶而來(lái)”,于719年到達(dá)廣州,720年到達(dá)東都洛陽(yáng),后被迎至京師長(zhǎng)安的慈恩寺等寺,開(kāi)道場(chǎng)弘法,翻譯佛經(jīng),共譯經(jīng)25部31卷。
有些外國(guó)高僧在廣州不是匆匆過(guò)客,而是留下遺跡和影響。
求那跋陀羅,中天竺人,深崇佛法,博通三藏,崇尚大乘。他東來(lái)弘法,先到師子國(guó),而后經(jīng)沿海各國(guó),“皆傳送資供,既有緣東方,乃隨舶汎海”。元嘉十二年 (435) 至廣州,后到京師,他翻譯了《雜阿含經(jīng)》《法鼓經(jīng)》等佛經(jīng),徒眾有七百多人。(33)[梁]釋慧皎著,湯用彤校注:《高僧傳》卷3,第131—134頁(yè)。《高僧傳》對(duì)其在廣州的活動(dòng)沒(méi)有記載,但從其他史料,可知他在廣州有不少遺跡。據(jù)《光孝寺志》,求那跋陀羅于420—422年到達(dá)廣州,于制旨寺建立祭壇,立碑曰:“后當(dāng)有肉身菩薩于此受戒”,還在戒壇之畔,植菩提樹(shù)一株。(34)轉(zhuǎn)引自徐文明:《廣東佛教與海上絲綢之路》,第53頁(yè)。
竺法眷是天竺人,他于南朝宋明帝時(shí)(465—472)泛海至廣州,與其他前往京師的外國(guó)僧人不同,他長(zhǎng)居廣州,翻譯佛經(jīng),譯出《海意經(jīng)》《寶頂經(jīng)》《無(wú)盡意經(jīng)》等多卷佛經(jīng)。(35)何方耀:《晉唐南海絲路弘法高僧群體研究》,第65頁(yè)。
菩提達(dá)摩,南天竺人,527年經(jīng)海路到達(dá)廣州,他在廣州的居留時(shí)間、從事活動(dòng),《續(xù)高僧傳》都沒(méi)有提及,只是詳細(xì)記述了他在洛陽(yáng)從事譯經(jīng)和弘法活動(dòng)。但從廣州本地史料,可見(jiàn)其與廣州淵源頗深?!度A林寺開(kāi)山碑記》載,華林寺“舊稱西來(lái)庵,地曰西來(lái)初地,蕭梁大通元年,達(dá)摩尊者,自西域航海而來(lái),登岸于此,故名?!?36)宣統(tǒng)《續(xù)修南海縣志》卷13。說(shuō)達(dá)摩在登岸之處建立西來(lái)寺,后世稱此處為“西來(lái)初地”。但據(jù)《廣州通志》,達(dá)摩初到廣州駐王園寺。(37)轉(zhuǎn)引自徐文明:《廣東佛教與海上絲綢之路》,第115—116頁(yè)。這些記載雖有矛盾之處,但還是表明菩提達(dá)摩確在廣州登岸,并留下遺跡,“西來(lái)初地”象征著海路佛教的傳播,更象征著廣州在海路佛教傳播中的重要地位。而達(dá)摩對(duì)中國(guó)佛教發(fā)展貢獻(xiàn)甚巨,他被稱為是禪宗始祖。
前文提到的天竺高僧真諦(拘那羅陀),546年應(yīng)梁武帝邀請(qǐng),經(jīng)海路到中國(guó)弘法,先到廣州,大約停留一年,之后北上,548年到達(dá)建康(南京),翻譯佛經(jīng),第二年“侯景之亂”爆發(fā),真諦為避難,輾轉(zhuǎn)于蘇、浙、贛,后進(jìn)入福建梁安郡(今泉州地區(qū)),停留近四年,繼續(xù)翻譯、校對(duì)佛經(jīng)。562年乘舶欲返國(guó),但被風(fēng)暴吹到廣州,此后一直居住在廣州南海,大部分時(shí)間在南??ぶ尉幼。罱K于569年在制旨寺圓寂。(38)[唐]道宣著,郭紹林點(diǎn)校:《續(xù)高僧傳》卷1,第19—20頁(yè)。真諦在廣州翻譯多部佛經(jīng),有《唯識(shí)論》《攝大乘論》《俱舍論》等,他的主張不被陳朝接受,但在嶺南卻有影響,推動(dòng)了嶺南佛教的發(fā)展。他在廣州南海培養(yǎng)了許多弟子,協(xié)助翻譯佛經(jīng),后來(lái)真諦一派被稱為“攝論師”,其攝論學(xué)傳播開(kāi)來(lái)。
不空是北印度人,幼年父母雙亡,隨叔父來(lái)中國(guó),15歲師從金剛智,“洎登具戒,善解一切有部,諳異國(guó)書(shū)語(yǔ)。師之翻經(jīng),常令共譯。”不空精通佛典,懂?dāng)?shù)種外語(yǔ),協(xié)助金剛智翻譯佛經(jīng)。金剛智圓寂后,他前往印度取經(jīng),出發(fā)地是廣州,候船之時(shí),曾在廣州法性寺(今光孝寺)開(kāi)壇灌頂,弘傳密法,“初至南???,采訪使劉巨鄰懇請(qǐng)灌頂,乃于法性寺相次度人百千萬(wàn)眾”,(39)[宋]贊寧著,范祥雍點(diǎn)校:《宋高僧傳》卷3,第6—7頁(yè)。轟動(dòng)一時(shí),可見(jiàn)不空在廣州的傳法活動(dòng)規(guī)模宏大,影響也巨大。
中國(guó)海路僧人也多從廣州出發(fā),通過(guò)海路到天竺求法,或從海路返回,經(jīng)廣州上岸。史載第一位海路返回廣州登岸的僧人是法勇,他大約420年出發(fā),經(jīng)西域到天竺求法,學(xué)梵書(shū)梵語(yǔ),“后于南天竺隨商舶泛海達(dá)廣州”,翻譯其帶回的《觀世音受記經(jīng)》。(40)[梁]釋慧皎著,湯用彤校注:《高僧傳》卷3,第94頁(yè)。前文提到的僧人曇裕與廣州也有淵源,535年他作為梁朝的使節(jié)到扶南國(guó)求取舍利,事畢海路到達(dá)廣州,因病難以返回京師,遂上表梁武帝,請(qǐng)求留在廣州,并請(qǐng)留部分舍利供奉于寶莊嚴(yán)寺。武帝允請(qǐng)。于是曇裕在寺內(nèi)大殿前建舍利塔(即現(xiàn)在的六榕寺花塔),同時(shí)擴(kuò)建殿宇,使寶莊嚴(yán)寺成為名剎。(41)《廣州寶莊嚴(yán)寺舍利塔碑》,載[清]阮元主修,梁中民點(diǎn)校:《廣東通志·金石略》,第49—51頁(yè)。而義凈也以廣州為海路求法的出發(fā)地和返回地。
交州的歷史沿革比較復(fù)雜。(42)公元前214年,秦始皇在越南建象郡,秦滅亡時(shí),趙陀在嶺南建立南越國(guó),吞并象郡。公元前111年,漢武帝滅南越國(guó),在今越南北部地方設(shè)立交趾、九真、日南三郡,實(shí)施直接行政管理。后來(lái)漢武帝在全國(guó)設(shè)立十三刺史部時(shí),將包括交趾在內(nèi)的7個(gè)郡分為交趾刺史部,后世稱為“交州”,管轄范圍包括現(xiàn)在的廣東、廣西和越南北部,217年交州州治從廣信(今廣西梧州)遷到番禺(今廣州)。三國(guó)孫吳政權(quán)將交州分為交、廣二州,交州只包括現(xiàn)在的越南北部。唐朝時(shí),交州改隸安南都護(hù)府,稱為安南,包括交州(原交趾郡)、愛(ài)州(原九真郡)、驩州(原日南郡)。可以說(shuō),秦漢以來(lái),中國(guó)統(tǒng)治及于嶺南,包括現(xiàn)在廣東、廣西、海南、越南北部在內(nèi)的廣大地區(qū)成為大一統(tǒng)王朝的一部分,中原文化開(kāi)始在此傳播。本處論述的交州,只涉及交趾、愛(ài)州等北越部分,也就是越南的“北屬時(shí)期”。交州地處華南與東南亞半島地區(qū)的交接地帶,它既是中國(guó)商人、僧人踏上海上絲綢之路的出發(fā)地之一,也是外國(guó)商人和僧人進(jìn)入中國(guó)的跳板;它位于中華文化的南方邊陲,印度化宗教的北端,也是中華文化與印度化文化的交接地帶,因而能在宗教傳播中發(fā)揮特殊作用。
康僧會(huì)是連接交州與中國(guó)佛教傳播的一位重要人物。他祖籍康居,世居天竺,父親因經(jīng)商移居交趾,十多歲時(shí)父母雙亡而出家。他“篤至好學(xué),明解三藏”,精通梵文和漢文,成為得道高僧。247年康僧會(huì)來(lái)到孫吳治下的首都建業(yè)(今南京),受到孫權(quán)重視,為他建造佛塔和佛寺,名為“建初寺”。康僧會(huì)在建業(yè)翻譯佛經(jīng),如《吳品經(jīng)》《六度集經(jīng)》《雜譬喻經(jīng)》,這些佛經(jīng)是他從交趾帶來(lái)的。此外,他也向其他高僧學(xué)習(xí)安世高所譯的《安般守意經(jīng)》,并協(xié)助陳慧注釋此經(jīng)。(43)黃國(guó)清:《古代交州于中印佛教傳播的地理位置與文化關(guān)系》,載龔雋主編:《海上交通與佛教傳播》,北京:宗教文化出版社,2018年,第5—6頁(yè)??瞪畷?huì)是“有史記載的第一個(gè)自南而北傳播佛教的僧侶”。(44)杜繼文:《佛教史》,南京:江蘇人民出版社,2006年,第135頁(yè)。
交州也是不少外國(guó)僧人到中國(guó)弘法的入境港口或中轉(zhuǎn)站。耆域是天竺人,他從海路到中國(guó)弘法,“自發(fā)天竺,至于扶南,經(jīng)諸海濱,爰及交廣”。與他同時(shí)到達(dá)交州的還有僧人丘陀羅,他們?cè)诮恢萁ㄓ蟹ㄔ啤⒎ㄓ?、法雷和法電四所寺院?45)圣嚴(yán):《越南佛教史略》,轉(zhuǎn)引自梁志明等主編:《東南亞古代史》,北京:北京大學(xué)出版社,2013年,第237頁(yè)。耆域于晉惠帝元康六年(296) 到達(dá)廣州,306年至洛陽(yáng)?!奥尻?yáng)兵亂,辭還天竺”。(46)[梁]釋慧皎著,湯用彤校注:《高僧傳》卷9,第365頁(yè)。
交州也是中國(guó)僧人海路西天求法的出發(fā)地。如晉代僧人于法蘭少年出家,誦經(jīng)修道,感嘆中土佛教雖盛,但經(jīng)義多有不足,“大法雖興,道經(jīng)多闕,若一聞圓教,夕死可好?!?47)[梁]釋慧皎著,湯用彤校注:《高僧傳》卷4,第166頁(yè)。萌生到印度求法之心,來(lái)到交州,準(zhǔn)備赴印,但在交州患病,最終病重不治,死于象林。其弟子于道邃與他同行,不幸也病逝于交州。(48)[梁]釋慧皎著,湯用彤校注:《高僧傳》卷4,第170頁(yè)。唐朝僧人明遠(yuǎn)也是從交州登船赴印度求法,他經(jīng)訶陵國(guó)、師子國(guó),前往南印度,后不知所終。(49)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》,第68頁(yè)。唐朝曇閏法師要到印度求法,南下交州,居住數(shù)年,受當(dāng)?shù)厝司囱?,后附舶,欲往西印度,但在訶陵國(guó)北,“遇疾而終,年三十矣”。(50)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》,第97頁(yè)。唐朝智弘律師和無(wú)行禪師結(jié)伴赴印度求法,他們先從合浦出海,但風(fēng)向不順,漂到上景,只好回到交州,在此地居住一年,再乘船到室利佛逝,到師子國(guó),終到印度。(51)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》,第175、182頁(yè)。
唐朝時(shí)期中原地區(qū)佛教興盛,交州佛教也進(jìn)一步發(fā)展,也有不少僧人前往印度求法。據(jù)《大唐西域求法高僧傳》記載的交州僧人共有六位,他們都是經(jīng)海路到南海諸國(guó)或印度求法。7世紀(jì)中葉,交州僧人木叉提婆由海路赴印度,卒于該地。交州僧人窺沖法師由海路到師子國(guó),后到中印度,“善誦梵經(jīng),所在至處,恒編演唱之?!弊溆谕跎岢牵陜H三十許。還有慧琰法師,隨師到僧訶羅國(guó),遂留在該國(guó)。同屬安南的愛(ài)州人(今越南清化)智行法師,“泛南海,詣西天”,經(jīng)海路到達(dá)印度,50余歲卒于該地。(52)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》,第83、84、86、87頁(yè)。愛(ài)州人大乘燈禪師幼時(shí)隨父母經(jīng)海路到杜和羅缽底國(guó)(即墮缽羅國(guó)),在此出家,后隨唐朝使節(jié)郯緒到長(zhǎng)安,在大慈恩寺玄奘處受具戒,他決心到印度求法,“遂持佛像,攜經(jīng)論”,經(jīng)海路先到師子國(guó)禮佛牙,過(guò)南印度,曾“遭賊破舶,唯身得存”,后與義凈一起到中印度,后卒于俱尸城。(53)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》,第88頁(yè)。
交州也是南海諸國(guó)與中國(guó)佛教交流的中繼站。唐麟德年中,中國(guó)僧人會(huì)寧前往印度取經(jīng),先到訶陵國(guó)停留三年,與當(dāng)?shù)厣酸屓裟前贤恿_(華文名智賢)合作翻譯《阿笈摩經(jīng)》,譯好后讓弟子運(yùn)期“奉表赍經(jīng),還至交府,馳驛京兆”,會(huì)寧繼續(xù)西行印度。(54)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》第76—77頁(yè)。運(yùn)期法師是交州人,在南海有十多年,“善昆侖音,頗知梵語(yǔ)”,協(xié)助會(huì)寧將所譯經(jīng)文帶到交州后,又返回訶陵,后還俗,長(zhǎng)居室利佛逝。(55)[唐]義凈著,王邦維校注:《大唐西域求法高僧傳校注》,第81頁(yè)。
交州僧人也到中土求法。梁朝時(shí),交州僧人釋慧勝原在交趾仙洲山寺,每日誦讀《法華經(jīng)》一遍,師從外國(guó)禪師達(dá)摩提婆學(xué)習(xí)。劉繪出守南海,“風(fēng)聞遣請(qǐng),攜與同歸,因住幽棲寺”,永明五年(487),移居鐘山延賢精舍,“自少及老,心貞正焉?!?56)[唐]道宣著,郭紹林點(diǎn)校,《續(xù)高僧傳》卷16,第561頁(yè)。另一位交州僧人道禪,早年出家,“立性方嚴(yán),修身守戒,冰霜例德。鄉(xiāng)族道俗咸貴其克己,而重其篤行?!甭?tīng)說(shuō)竟陵王大開(kāi)禪律,聲名遠(yuǎn)揚(yáng),道禪受其吸引,在永明初年來(lái)到建業(yè),住在鐘山云居下寺,“聽(tīng)掇眾部,偏以《十誦》知名,經(jīng)略道化,僧尼信奉?!家厥芷浣浞墩撸瑪?shù)越千人,常聽(tīng)之徒,眾不盈百?!?57)[唐]道宣著,郭紹林點(diǎn)校,《續(xù)高僧傳》卷22,第820頁(yè)。這兩位法師在交州已有較高的佛學(xué)修為,到中土繼續(xù)修行。
中土佛教宗派也傳入交州。580年,中國(guó)化的印度僧人滅喜(?—594)從廣州到安南法云寺,譯出總持經(jīng)一卷,創(chuàng)立“滅喜禪宗派”,滅喜被認(rèn)為是越南禪宗的始祖。7世紀(jì)惠能在廣東創(chuàng)立禪宗南宗,對(duì)嶺南佛教影響極大,9世紀(jì)初,傳自惠能一系的廣州高僧無(wú)言通(?—826),于820年從廣州到越南仙游山(今越南北寧省仙游縣)傳授禪學(xué),創(chuàng)立無(wú)言通禪派,面壁禪觀,亦被稱為“觀壁派”。(58)蘭惠英:《古代福建佛教的海洋傳播》,第162頁(yè)。越南學(xué)者認(rèn)為:“我越禪學(xué)自師(無(wú)言通)之始”。(59)[越]《禪苑集英》,轉(zhuǎn)引自梁志明等主編:《東南亞古代史》,第239頁(yè)。
交州因其地理位置,在佛教的中國(guó)傳播中占有重要地位,正如馮承鈞指出的:“南海一道亦為佛教輸入之要途;南海之交趾猶之西域之于闐也?!?60)馮承鈞:《中國(guó)南洋交通史》,“謝方的導(dǎo)讀”,第6頁(yè)。而10世紀(jì)以前交州因?yàn)殡`屬中國(guó),其佛教傳播受中國(guó)影響更大,北傳佛教在此時(shí)已打下根基。
從中外高僧的弘法求法經(jīng)歷,可見(jiàn)南海區(qū)域是非常重要的落腳點(diǎn)和中繼站,成為中國(guó)和印度高僧弘法、求法的場(chǎng)所之一,南海是聯(lián)系中國(guó)與印度佛教交流的航道與橋梁。
南海區(qū)域能成為海路佛教的中繼站,與海上絲綢之路密切相關(guān)。事實(shí)上,在交通不便的古代,很少人能夠跨國(guó)長(zhǎng)途遷徙,這樣的人除了奉命出使的使節(jié)外,就只有長(zhǎng)途販物謀利的商人和弘法傳教的僧人了。僧人只有依附駱駝商隊(duì)或商船,才能解決交通工具和人身安全等問(wèn)題,到達(dá)目的地。因此,商貿(mào)之路就是傳教之路。而航線和港口的變遷,也決定了南海區(qū)域佛教落腳點(diǎn)和中繼站的興衰。
古代中國(guó)南海交通的主要港口是交州灣、廣州、泉州和山東青州,除青州外,其他三港都位于南海北部。但唐以前,廣州和交州是主要口岸,而泉州在宋以后才開(kāi)始興盛,因此,海路僧人出發(fā)、登陸點(diǎn)主要是廣州,其次是交州,沒(méi)有僧人從泉州登岸的記載。
扶南在佛教傳播中的地位也與航線變化有關(guān)。6世紀(jì)以前,航海技術(shù)水平較低,船舶需要沿海岸而行,航線是從廣州或交州乘船出發(fā),行船五月,到達(dá)越南南部,再行四月,到達(dá)暹羅灣,再行十余日,到達(dá)克拉地峽。在此地上岸步行十余日,穿過(guò)克拉地峽,再乘船二個(gè)多月,就到達(dá)印度。(61)[漢]班固:《漢書(shū)》卷28下,《地理志》,北京:中華書(shū)局,1962年,第1671頁(yè)。而從印度到克拉地峽,亦有兩條線路,一是經(jīng)安達(dá)曼群島和尼科巴群島之間的航道,在馬來(lái)半島的達(dá)瓜巴附近靠岸;二是走更南邊尼科巴群島與亞齊頂端之間的航道,在吉打附近上岸。(62)[法]G·賽代斯著:《東南亞的印度化國(guó)家》,第55頁(yè)。這條線路是6世紀(jì)以前中國(guó)與印度來(lái)往的主要航線,沿線國(guó)家主要是林邑、扶南、屈都乾、頓遜、丹丹、狼牙修等國(guó)。扶南的俄厄港位于暹羅灣與南海的中轉(zhuǎn)地,是各國(guó)商人等待季風(fēng)轉(zhuǎn)換的聚集地,因而是南海地區(qū)最重要的港口,也是海路僧人的落腳點(diǎn)和中繼站,多位印度高僧到扶南弘法,南朝與扶南也有密切的佛教交流。
7世紀(jì)以后,航海技術(shù)有所提高,船舶不再沿海岸而行,可從廣州出發(fā),順風(fēng)20天左右可直達(dá)室利佛逝,經(jīng)馬六甲海峽,前往天竺和師子國(guó)。義凈在其所譯《根本說(shuō)一切有部百一羯磨》中有一條注,詳細(xì)列出從印度到中國(guó)的航海路線:“(耽摩立底國(guó))即是升舶入海歸唐之處,從斯兩月泛舶東南,到羯荼國(guó),此屬佛逝。舶到之時(shí),當(dāng)正二月。若向師子洲(師子國(guó)),西南進(jìn)舶,傳有七百驛。停此至冬,泛舶南上,一月許到末羅游洲,今為佛逝多國(guó)矣。亦以正二月而達(dá),停止夏半,泛泊北行,可一月余,使達(dá)廣府,經(jīng)停向當(dāng)年半矣。”(63)[唐]義凈:《根本說(shuō)一切有部百一羯磨》卷5,轉(zhuǎn)引自[唐]義凈著、王邦維校注:《南海寄歸內(nèi)法傳校注》,第14頁(yè)。馬六甲海峽成為海上絲綢之路的必經(jīng)之地,室利佛逝也成為更多海路僧人落腳點(diǎn)和中繼站,中國(guó)海路僧人多在室利佛逝停留。
南海區(qū)域在佛教傳播的中繼站地位,使其成為當(dāng)?shù)氐姆鸾绦≈行?,廣州、交州、扶南和室利佛逝都起到這樣的作用。湯用彤認(rèn)為廣州是佛教傳播重鎮(zhèn):“其在南朝,與天竺交通,多由海程?!〉篮I蟿t常經(jīng)廣州。故廣州在南朝,亦為佛法重鎮(zhèn)也?!?64)湯用彤:《湯用彤全集》(第一卷),石家莊:河北人民出版社,2000年,第281—283頁(yè)。馮承鈞認(rèn)為在佛教海路東傳史上,扶南的地位,猶如西域的于闐、龜茲,交州的地位如于闐。
但與印度和中國(guó)中原這樣的佛教大中心相比,南海區(qū)域處于佛教傳播的邊緣。大部分西僧弘法是以中國(guó)的京師為目標(biāo),他們?cè)谀虾VT國(guó)和廣州停留一下,就北上京師——建康或長(zhǎng)安、洛陽(yáng)。大部分中僧求法是以印度為目的地,他們?cè)趶V州和南海諸國(guó)停留一下,向西而去。正如何方耀指出的,廣州“地處嶺海交通要沖,為西來(lái)梵僧來(lái)華弘法之要站,故佛教之傳入時(shí)間亦較早。然而,無(wú)論是西僧東來(lái),抑或華僧西行,多以此為驛站或出入港,西僧泛海至廣州,雖也曾在此譯經(jīng)傳法,但大多以北上長(zhǎng)安或南京等政治、文化中心為最后目的;華僧西行求法,多在此停留,等待冬季季風(fēng)揚(yáng)帆西去?!?65)何方耀:《晉唐南海絲路弘法高僧群體研究》,第36頁(yè)。
南海區(qū)域在佛教傳播中的小中心、大邊緣的地位,一方面,決定了包括佛教在內(nèi)的宗教有更多的發(fā)展空間,另一方面,佛教傳播也受到大中心的影響。古代南海區(qū)域是多宗教并存,南海諸國(guó)除本土信仰外,還有外來(lái)的印度教和佛教,廣州除民間信仰外,還有道教、佛教、印度教、伊斯蘭教、景教等。某個(gè)宗教的興盛與否,除受商路的影響外,更受到王權(quán)的影響。在南海諸國(guó),印度這個(gè)大中心有較強(qiáng)的影響,印度教(包括濕婆派、毗濕奴派)和佛教(包括大乘、小乘教派)并存,至于哪一派占優(yōu)勢(shì),則取決于國(guó)王所好。而在廣州和交州,其宗教發(fā)展也受到中國(guó)中原這個(gè)大中心的影響,從大的方面來(lái)說(shuō),佛教因?yàn)槭艿揭恍┗实鄣恼J(rèn)可,相比其他外來(lái)宗教——印度教、伊斯蘭教、景教,得到更多發(fā)展空間和機(jī)會(huì)。從佛教來(lái)說(shuō),中國(guó)信奉大乘佛教,盡管海路僧人傳入和翻譯了大量小乘經(jīng)典,但廣州和交州也是信奉大乘佛教。同時(shí),廣州的邊緣位置,也使其佛教有更多發(fā)展空間,前文所說(shuō)的真諦“攝論”,不被陳朝接受,但在嶺南卻有影響。禪宗能夠發(fā)源于廣東,亦得益于海路佛教,禪宗始祖就是天竺僧人菩提達(dá)摩,禪宗六祖惠能長(zhǎng)期在廣東求法弘法。
兩大文明古國(guó)在佛教傳播中的地位不同,印度是佛教的輸出地,中國(guó)是輸入地,而南海區(qū)域既是佛教傳播的輸入地,也是中繼站,南海區(qū)域是中外僧人弘法求法的落腳點(diǎn)和出發(fā)、返回點(diǎn),在海路佛教傳播中發(fā)揮重要作用。海路僧人通過(guò)南海,不僅串連起南海區(qū)域的佛教傳播,也串連起印度與中國(guó)的佛教聯(lián)系。