国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

東亞唐詩(shī)論評(píng)與唐詩(shī)學(xué)研究

2020-10-20 05:33楊焄

摘 要: 處于漢字文化圈的東亞地區(qū),保存著多種不同類型的唐詩(shī)論評(píng)資料。就文獻(xiàn)來(lái)源而言,舉其夥者,可以分成三大類:其一是留存于域外詩(shī)話中的論評(píng)資料;其二是域外學(xué)者撰作的詩(shī)文作品和研究論著;其三是散見(jiàn)于其他各類文獻(xiàn)(包括類書、書目、行紀(jì)等)的論評(píng)資料。經(jīng)過(guò)系統(tǒng)的搜集和整理,這些論評(píng)資料必定會(huì)推進(jìn)唐詩(shī)學(xué)研究的深入展開。

關(guān)鍵詞: 域外漢籍;唐詩(shī)論評(píng);唐詩(shī)學(xué)

中圖分類號(hào):I207.22 ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ?文章編號(hào):1004-8634(2020)05-0012-(07)

DOI:10.13852/J.CNKI.JSHNU.2020.05.002

在極為漫長(zhǎng)的歷史時(shí)段中,相繼出現(xiàn)在朝鮮半島、日本群島、琉球群島的諸多東亞國(guó)家以及越南等東南亞國(guó)家,都曾受到過(guò)中國(guó)傳統(tǒng)文化的普遍沾溉和深遠(yuǎn)影響,其中尤以日本、韓國(guó)這兩個(gè)東亞國(guó)家最為顯著。這里所謂的“日本”“韓國(guó)”是依循現(xiàn)代民族國(guó)家觀念的稱呼,背后其實(shí)涵蓋著非常廣闊的歷史時(shí)空。以韓國(guó)為例,本文所述就包含了從高句麗、百濟(jì)、新羅鼎立的三國(guó)時(shí)期,直至隨后建立的高麗、朝鮮兩個(gè)王朝的時(shí)期。為方便起見(jiàn),統(tǒng)一采用“韓國(guó)”這個(gè)稱呼。最重要的表征之一便是共同使用漢字作為日常通行的書面語(yǔ)言,由此形成了相當(dāng)特殊的文化現(xiàn)象。正如史蒂文·羅杰·費(fèi)希爾所言,“漢語(yǔ)成了東亞的‘拉丁語(yǔ),對(duì)所有的文化產(chǎn)生了啟迪,其程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了拉丁語(yǔ)在西方的影響”。史蒂文·羅杰·費(fèi)希爾:《閱讀的歷史》,李瑞林、賀鶯、楊曉華譯,黨金學(xué)校,商務(wù)印書館2009年版,第93頁(yè)?;蛉缰苡泄馑f(shuō)的那樣,“文字是文化傳播的主要承載體。兩千年來(lái),漢字文化流布四方,在東亞形成一個(gè)廣大的漢字文化圈”。周有光:《世界文字發(fā)展史》,上海教育出版社1997年版,第96頁(yè)。語(yǔ)言交流障礙的消除,使中國(guó)歷代作家的創(chuàng)作時(shí)常能夠突破地域、種族和國(guó)家之間此疆彼界所導(dǎo)致的各種限制,經(jīng)由不同途徑得到廣泛的傳播和積極的回應(yīng)。作為中國(guó)古典詩(shī)歌發(fā)展史上的繁盛巔峰,唐詩(shī)尤其受到漢字文化圈內(nèi)各個(gè)國(guó)家的重視。從公元7世紀(jì)開始,唐詩(shī)就伴隨著中外文化的密切交流,以使臣、學(xué)者、商賈、僧侶等為中介,借助頒賜、購(gòu)置、酬贈(zèng)、尋訪等不同方式,陸續(xù)流傳到這些國(guó)家。在這個(gè)進(jìn)程中,并非僅有唐詩(shī)面向周邊各國(guó)的單向輸出,同時(shí)也存在著周邊各國(guó)對(duì)唐詩(shī)的積極反饋,甚至出現(xiàn)各國(guó)之間往復(fù)疊加的交流互動(dòng),由此形成極其獨(dú)特的唐詩(shī)環(huán)流現(xiàn)象。

伴隨著唐詩(shī)在漢字文化圈中的廣泛流播,大批相應(yīng)的論評(píng)資料也應(yīng)運(yùn)而生。其中既包括源自中國(guó)本土而保存于東亞各國(guó)的漢文資料,也包括以中國(guó)典籍為依據(jù)加以翻刻、抄錄、選輯、箋注的各種漢文文獻(xiàn)。而域外文士們?cè)趯?duì)唐詩(shī)歆羨神往、心摹手追之際,也很自然地迸發(fā)出尋章摘句和研讀評(píng)賞的熱情,嘗試著將其融入自己的漢詩(shī)文創(chuàng)作,甚至著手撰作專門的批評(píng)論著。這些唐詩(shī)論評(píng)呈現(xiàn)出開闊而多元的異域視角,既能夠提供豐富多彩的參照比勘,有助于深入考察唐詩(shī)在源流、分期、體式、功能、背景、風(fēng)格、派別、語(yǔ)詞等各方面的特性,經(jīng)過(guò)細(xì)致周詳?shù)呐疟日?,還能夠作為重要線索或典型個(gè)案,幫助尋繹中國(guó)傳統(tǒng)文化在漢字文化圈中傳播、受容、衍生、歧變的繁復(fù)進(jìn)程和基本規(guī)律??上чL(zhǎng)期以來(lái)因?yàn)槭艿窖芯織l件所限,學(xué)界對(duì)此并未給予應(yīng)有的重視。近30年來(lái)多種以“唐詩(shī)學(xué)”命名的研究論著,如陳伯海的《唐詩(shī)學(xué)引論》(知識(shí)出版社1988年版)、郭揚(yáng)的《唐詩(shī)學(xué)引論》(廣西人民出版社1989年版)、黃炳輝的《唐詩(shī)學(xué)史述論》(鷺江出版社1996年版)、陳伯海主編的《唐詩(shī)學(xué)史稿》(河北人民出版社2004年版)等,都集中于梳理唐詩(shī)在本土傳播的歷程而無(wú)暇旁顧;而相關(guān)論評(píng)資料的裒輯匯編,如陳伯海主編的《唐詩(shī)匯評(píng)》(浙江教育出版社1995年版)、《歷代唐詩(shī)論評(píng)選》(河北大學(xué)出版社2003年版)、《唐詩(shī)論評(píng)類編》(上海古籍出版社2015年版)、《唐詩(shī)學(xué)文獻(xiàn)集粹》(上海古籍出版社2016年版)等,雖然堪稱旁搜遠(yuǎn)紹,頗能嘉惠學(xué)林,但未及將域外文獻(xiàn)納入搜求范圍。顯而易見(jiàn),東亞唐詩(shī)論評(píng)將是拓展唐詩(shī)學(xué)研究時(shí)亟須開拓的新領(lǐng)域,尚待做系統(tǒng)而完備的搜集、整理和考察。

迄今所存東亞唐詩(shī)論評(píng)資料,淵源各異,形態(tài)不一。舉其夥者,大體上可以分為三大類:其一是留存于域外詩(shī)話中的論評(píng)資料;其二是域外學(xué)者撰作的詩(shī)文作品和研究論著;其三是散見(jiàn)于其他各類文獻(xiàn)(包括類書、書目、行紀(jì)等)的論評(píng)資料。以下參酌學(xué)界已有的相關(guān)成果,就各類文獻(xiàn)的基本情況及其與唐詩(shī)學(xué)研究的密切關(guān)聯(lián)略作介紹。

一、留存于域外詩(shī)話中的論評(píng)資料

作為一種特殊的詩(shī)學(xué)批評(píng)體裁,“詩(shī)話”起源于宋代,因其不拘一格而活潑靈動(dòng)的特性,在漢字文化圈內(nèi)備受關(guān)注和效法。日、韓兩國(guó)留存至今的唐詩(shī)論評(píng)資料種類豐富,而數(shù)量最為龐大且最具參考價(jià)值的大抵出自詩(shī)話類著作。唐德宗貞元二十年(804)跟隨遣唐使前來(lái)求取佛法的日本僧人遍照金剛,就乘便纂輯過(guò)一部被視為“日本詩(shī)話之宗”的《文鏡秘府論》,其中包括不少唐人詩(shī)論的原始資料。覆按其具體編排過(guò)程,正如日本學(xué)者興膳宏所言,“并不是把唐代中國(guó)的理論單純當(dāng)作資料來(lái)收集的,而是以他個(gè)人的意見(jiàn)加以取舍,成功地整合而成一個(gè)具有體系性的著述”。興膳宏:《〈文鏡秘府論〉解說(shuō)》,載戴燕選譯:《異域之眼——興膳宏中國(guó)古典論集》,復(fù)旦大學(xué)出版社2006年版,第307頁(yè)。書中天卷《調(diào)聲》、地卷《十七勢(shì)》、南卷《論文意》等部分,依照不同專題輯錄過(guò)盛唐詩(shī)人王昌齡所撰的《詩(shī)格》。據(jù)遍照金剛在《獻(xiàn)書表》中自述,“此是在唐之日于作者邊偶得此書,古詩(shī)格雖有數(shù)家,近代才子切愛(ài)此格”(陸心源《唐文續(xù)拾》卷十六),足見(jiàn)詩(shī)格類文獻(xiàn)在當(dāng)時(shí)極受歡迎。《文鏡秘府論》中載錄的盡管只是部分片段,但不僅有助于判定此后在中國(guó)本土流傳的署名為王昌齡的《詩(shī)格》及《詩(shī)中密旨》的真實(shí)性,并且因其更接近王著的最初面貌而可以作為研討盛唐詩(shī)論時(shí)的重要文獻(xiàn)。參見(jiàn)李珍華、傅璇琮:《談王昌齡的〈詩(shī)格〉——一部有爭(zhēng)議的書》,《文學(xué)遺產(chǎn)》1988年第6期;該文后又先后收入李珍華《王昌齡研究》(太白文藝出版社1994年版)及傅璇琮《唐詩(shī)論學(xué)叢稿》(京華出版社1999年版)。遍照金剛稍后又在《文鏡秘府論》的基礎(chǔ)上提要鉤玄而刪繁就簡(jiǎn),另行編纂成《文筆眼心抄》一卷,參見(jiàn)遍照金剛撰、盧盛江??迹骸段溺R秘府論匯校匯考(附文筆眼心抄)》,中華書局2015年版。同樣具有極其重要的參考價(jià)值。而在日本學(xué)者使用漢字撰著的詩(shī)話中,唐詩(shī)論評(píng)資料也極為可觀。如虎關(guān)師煉的《濟(jì)北詩(shī)話》論及杜甫《別贊上人》中“楊枝晨在手,豆子雨已熟”兩句,指出“諸注皆非,只希白引《梵網(wǎng)經(jīng)》注上句‘楊枝,不及下句‘豆子。蓋此‘豆非青豆也,澡豆也,梵網(wǎng)十八種之一也。蓋此二句褒贊公精頭陀,諸氏以‘青豆解之,可笑”,匡正了前人注釋的訛謬;安積覺(jué)的《老圃詩(shī)膎》評(píng)價(jià)王勃的創(chuàng)作特色,強(qiáng)調(diào)“初唐詩(shī)亦有煉字琢句極尖巧者,如王勃《泥溪》排律‘溜急船文亂,巖斜騎影移,又云‘風(fēng)生蘋浦葉,露泣竹潭枝,此等語(yǔ)猶不能脫齊梁綺靡之習(xí),而其雄渾之氣,自然胚胎于盛唐諸子,觀其全篇可知矣”,凸顯其承上啟下的作用;津阪東陽(yáng)《夜航詩(shī)話》指出,“韻腳若三平相連,對(duì)句亦疊三仄以應(yīng)之,唐詩(shī)拗格中往往有之,是鶴膝病之尤者,變體中變體耳,故非拗體者,未嘗見(jiàn)之也。蓋古人造語(yǔ)適到,因以連用,本出于不得已,后人遂立以為格”,分析近體詩(shī)拗救的規(guī)律和初衷。這些論評(píng)或推敲詩(shī)句含義,或評(píng)騭詩(shī)作優(yōu)劣,或考較聲律詩(shī)法,都有值得重視采納的意見(jiàn)。

中國(guó)詩(shī)話著作也有一部分留存于韓國(guó)。如宋佚名編纂的《唐宋分門名賢詩(shī)話》,郭紹虞《宋詩(shī)話考》曾將其歸入亡佚之列,同時(shí)又指出“此書當(dāng)為宋代匯輯詩(shī)話之最早者”,開此后阮閱《詩(shī)話總龜》、胡仔《苕溪漁隱叢話》之先河;郭紹虞:《宋詩(shī)話考》,中華書局1979年版,第195—196頁(yè)。并在《宋詩(shī)話輯佚》中,根據(jù)《皇朝事實(shí)類苑》輯得該書5則佚文。郭紹虞:《宋詩(shī)話輯佚》,中華書局1980年版,第530—531頁(yè)。實(shí)則在韓國(guó)奎章閣,尚藏有該書的朝鮮刊本,據(jù)卷首目錄所載,全書共20卷,依照品藻、鑒誡、譏諷、嘲謔、紀(jì)贈(zèng)、知遇等類目編排,雖然現(xiàn)僅殘存前10卷,且內(nèi)容多系抄撮群書而成,但也可供校訂比勘。參見(jiàn)張伯偉《稀見(jiàn)本宋人詩(shī)話四種》所收《朝鮮版唐宋分門名賢詩(shī)話》,江蘇古籍出版社2002年版。韓國(guó)本土詩(shī)話中也有大量針對(duì)唐詩(shī)的評(píng)論。如李仁老在《破閑集》中評(píng)說(shuō)杜詩(shī)“豈唯立語(yǔ)精硬,刮盡天地菁華而已,雖在一飯未嘗忘君,毅然忠毅之節(jié),根于中而發(fā)于外,句句無(wú)非稷契口中流出,讀之足以使懦夫有立志”,著力表彰其眷念家國(guó)的忠節(jié);李齊賢的《櫟翁稗說(shuō)》強(qiáng)調(diào)“古人多有詠史之作,若易曉而易厭,則直述其事而無(wú)新意也”,隨后舉杜牧、唐彥謙、張方平、劉攽、王安石等唐宋詩(shī)人的詠史之作,稱許諸作都是“禪家所謂活弄語(yǔ)也”;梁慶遇的《霽湖詩(shī)話》辨析唐宋詩(shī)的差異,認(rèn)為“盛唐用事處亦多,時(shí)時(shí)有類宋詩(shī),然句法自別,世人鮮能知之”,“唐宋之辨,在于格律音響間,唯知者知之”,著重從句法、聲律方面加以辨析;任璟在《玄湖瑣談》里評(píng)價(jià)唐詩(shī)“趣真而語(yǔ)得,自成韻格,詩(shī)當(dāng)如是矣。大抵泥于意趣,墜失格律,詩(shī)家之禁;而專務(wù)格律,失其意趣,尤不可也。趣屬乎理,格屬乎氣,理為之主,氣為之使,從容乎禮法之場(chǎng),開元之際,其庶幾乎此”,兼顧意趣和格律,并以盛唐詩(shī)作為典范。這些評(píng)議或品鑒題材詩(shī)旨,或分析風(fēng)格意趣,或考察承傳源流,足見(jiàn)韓國(guó)文士對(duì)唐詩(shī)寢饋至深。

域外詩(shī)話與中國(guó)詩(shī)話淵源頗深,有時(shí)還會(huì)圍繞某些膾炙人口的唐詩(shī)形成隱性的對(duì)話關(guān)系。如歐陽(yáng)修《六一詩(shī)話》曾提到張繼《楓橋夜泊》所引起的爭(zhēng)議,“說(shuō)者亦云,句則佳矣,其如三更不是打鐘時(shí)”。從宋代開始就有很多人對(duì)此提出異議。葉夢(mèng)得《石林詩(shī)話》認(rèn)為,“歐陽(yáng)文忠公嘗病其夜半非打鐘時(shí),蓋公未嘗至吳中。今吳中山寺實(shí)以夜半打鐘”;胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》則強(qiáng)調(diào),“詩(shī)流借景立言,惟在聲律之調(diào),興象之合;區(qū)區(qū)事實(shí),彼豈暇計(jì)?無(wú)論夜半是非,即鐘聲聞否,未可知也”。韓國(guó)文士對(duì)這個(gè)話題也很有興趣。徐居正的《東人詩(shī)話》提到,在一次文人雅集中眾人議及此事,“有一僧奮然曰:‘自古文士不識(shí)僧家之事,今設(shè)齋之寺,徹夜擊小鐘,何但夜半而已乎?滿座大笑?!蹦萧瞬伞洱敶嵲?shī)話》則征引史籍以證明“夜半鐘乃吳中故事”,并進(jìn)而聯(lián)想到“放翁詩(shī):‘杳杳霜鐘十里清,娟娟江月半窗明。陳編欲絕又堪讀,微火相依卻有情。想此老書齋光景,亦似是夜深后鐘聲也”。中韓兩國(guó)詩(shī)話里立場(chǎng)各異的意見(jiàn),為深入研討這首唐詩(shī)佳作的流傳和影響提供了豐富契機(jī)和重要線索。

日韓兩國(guó)的歷代詩(shī)話著作,目前已經(jīng)有過(guò)一些大型的資料匯編。日本學(xué)者池田胤編纂的《日本詩(shī)話叢書》十卷(文會(huì)堂書店1920—1922年版),收錄日本詩(shī)話60余種,另誤收韓國(guó)學(xué)者徐居正的《東人詩(shī)話》一種。韓國(guó)學(xué)者趙鍾業(yè)在其基礎(chǔ)上又略作增刪,重新編次為《日本詩(shī)話叢編》(首爾:太學(xué)社1992年版)。另?yè)?jù)張伯偉在《論日本詩(shī)話的特色——兼談中日韓詩(shī)話的關(guān)系》中披露,他多年來(lái)已經(jīng)陸續(xù)搜集到近40種此前不為人知的日本詩(shī)話著作,尚待進(jìn)一步整理。張伯偉:《論日本詩(shī)話的特色——兼談中日韓詩(shī)話的關(guān)系》,《外國(guó)文學(xué)評(píng)論》2002年第1期。該文又收入作者所著《域外漢籍研究論集》,北京大學(xué)出版社2011年版。韓國(guó)詩(shī)話方面,朝鮮時(shí)代的學(xué)者洪萬(wàn)宗纂輯過(guò)《詩(shī)話叢林》一書,效法阮閱《詩(shī)話總龜》、胡仔《苕溪漁隱叢話》、魏慶之《詩(shī)人玉屑》等中國(guó)詩(shī)話的體例,分為春、夏、秋、冬四部,采摭20余種著述,“合諸家所著,而專取詩(shī)話,輯成一編”,“其清麗雄豪,各臻意趣;品題考核,無(wú)不的當(dāng)。我東方詩(shī)學(xué)之盛,斯可見(jiàn)矣”。參見(jiàn)洪萬(wàn)宗:《詩(shī)話叢林序》,載洪萬(wàn)宗編撰,趙季、趙成植箋注:《詩(shī)話叢林箋注》,南開大學(xué)出版社2006年版。唯輯錄內(nèi)容多為片段,無(wú)法窺知原著全貌。為了彌補(bǔ)這一缺憾,趙鍾業(yè)編纂過(guò)《韓國(guó)詩(shī)話叢編》(首爾:太學(xué)社1989年版),隨后又增訂為《修正增補(bǔ)韓國(guó)詩(shī)話叢編》(首爾:太學(xué)社1996年版),收錄韓國(guó)詩(shī)話100余種,均據(jù)原書影印。這些大型叢書,基本上已經(jīng)囊括了日韓兩國(guó)現(xiàn)存所有的詩(shī)話著作,具有極高的文獻(xiàn)價(jià)值,也日漸引起不少中國(guó)學(xué)者的重視。如蔡鎮(zhèn)楚在參酌日本、韓國(guó)學(xué)者成果的基礎(chǔ)上,編輯過(guò)《域外詩(shī)話珍本叢書》(北京圖書館出版社2006年版),共輯錄日本詩(shī)話48種,韓國(guó)詩(shī)話41種??上皇歉鶕?jù)原書直接影印,其中部分版片已經(jīng)出現(xiàn)漫漶甚至脫漏錯(cuò)簡(jiǎn),沒(méi)有經(jīng)過(guò)細(xì)致深入的校理,閱讀使用多有不便。有鑒于此,部分學(xué)者著手根據(jù)原始資料進(jìn)行整理。馬歌東編選的《日本詩(shī)話二十種》(暨南大學(xué)出版社2014年版),就以池田胤編《日本詩(shī)話叢書》為據(jù),挑選了最有價(jià)值的部分作品予以校點(diǎn)。蔡美花和趙季主持整理的《韓國(guó)詩(shī)話全編校注》(人民文學(xué)出版社2012年版),主要依傍趙鍾業(yè)編《修正增補(bǔ)韓國(guó)詩(shī)話叢編》,共收錄韓國(guó)詩(shī)話136部,逐一予以標(biāo)校注釋,是迄今為止規(guī)模最大的韓國(guó)詩(shī)話文獻(xiàn)集成。由趙季、葉言材、劉暢三位輯校的《日本漢詩(shī)話集成》(中華書局2002年版),共匯聚150余種日人所撰詩(shī)話著作(含部分詩(shī)韻類書籍),逐一予以標(biāo)點(diǎn)??薄A钊松杂X(jué)遺憾的是,在編校過(guò)程中他們往往參以己意對(duì)原作進(jìn)行刪削,未能呈現(xiàn)原著的完整面貌,所做校注也稍顯簡(jiǎn)率且多有訛謬。

上述各種大型詩(shī)話匯編,盡管收錄著作頗豐,可美中不足的是均沒(méi)有編制詳備的索引,或是沒(méi)有加以細(xì)致的分類編排,在使用過(guò)程中不免令人畏難憚繁。韓國(guó)學(xué)者李鍾殷、鄭珉曾合作編纂過(guò)《韓國(guó)歷代詩(shī)話類編》(首爾:亞細(xì)亞文化社1988年版),依據(jù)30余種詩(shī)話,按作家、時(shí)代、體制、作法、品評(píng)、辨正、論文、雜記等類別,分別摘錄相關(guān)內(nèi)容,書后另附有詳細(xì)的人名索引,極便于參考利用。只是其所據(jù)詩(shī)話數(shù)量有限,且其重心主要放在韓國(guó)本土詩(shī)人詩(shī)作之上。而與之可以互補(bǔ)的是中國(guó)學(xué)者鄺健行、陳永明、吳淑鈿合作編纂的《韓國(guó)詩(shī)話中論中國(guó)詩(shī)資料選粹》(中華書局2002年版),該書根據(jù)趙鍾業(yè)《修正增補(bǔ)韓國(guó)詩(shī)話叢編》,精選其中涉及中國(guó)詩(shī)歌的論評(píng)資料。雖然這兩種資料匯編取資的內(nèi)容仍然有限,而且并不局限于唐詩(shī)論評(píng),可其選編方式還是很值得參考借鑒的。

二、域外學(xué)者撰作的詩(shī)文作品及研究論著

日本、韓國(guó)等東亞各國(guó)的文人學(xué)者在使用漢語(yǔ)進(jìn)行詩(shī)文創(chuàng)作之際,也會(huì)涉及對(duì)唐詩(shī)的論評(píng),比如論詩(shī)詩(shī)以及各類雜說(shuō)、專論等;與此同時(shí),還有一些專門針對(duì)唐詩(shī)的研究論著,內(nèi)容也比較多樣,或品鑒詩(shī)作風(fēng)貌,或探究詩(shī)法詩(shī)格,或考索詞匯語(yǔ)意等。如能刪汰繁蕪,披沙揀金,也多有取資參酌的價(jià)值。

日本歷代漢詩(shī)文創(chuàng)作有著悠久的傳統(tǒng),雖然并不刻意地品評(píng)唐詩(shī),可偶有涉筆也會(huì)有交流切磋和鑒賞批評(píng)。如一曇圣瑞的《贊孟東野》云:“龍鐘白首據(jù)吟鞍,棘句鉤章卒未安??煲饪椿ù阂蝗?,溧陽(yáng)寂寞老微官?!奔确Q許孟郊苦吟推敲的詩(shī)風(fēng),也感慨其落寞沉淪的境遇。希世靈彥的《次韻從子歲暮留客論詩(shī)之作》云:“非詩(shī)何得永今夕,細(xì)說(shuō)唐并宋以來(lái)。林下僧風(fēng)蔬筍氣,橋邊驢雪豆秸灰。老來(lái)漫與客名甫,窮后愈工人姓梅。數(shù)百年間無(wú)此作,黃雞白日自相催。”以杜甫和梅堯臣為例,漫談唐宋詩(shī)風(fēng),想來(lái)評(píng)較唐宋高下正是當(dāng)時(shí)熱衷的話題之一。同時(shí),希世靈彥又信手將杜詩(shī)的“老去詩(shī)篇渾漫與”和歐陽(yáng)修評(píng)梅堯臣的“窮而后工”融入詩(shī)中,更可見(jiàn)作者漢詩(shī)文的修養(yǎng)之深。另如橫川景三的《以清字頌》云:“老杜詩(shī)云:‘清新庾開府,俊逸鮑參軍。蓋謂太白詩(shī)豪放飄逸,無(wú)敵于世也。孔子曰:‘不學(xué)詩(shī),無(wú)以言。是止于周詩(shī)《國(guó)風(fēng)》而已。無(wú)文師有謂曰:‘少學(xué)夫詩(shī),若七言四句得于《七佛》,五言得于《楞嚴(yán)》《圓覺(jué)》,古風(fēng)長(zhǎng)篇得于《華嚴(yán)》。嚴(yán)滄浪又曰:‘論詩(shī)猶如論禪,漢魏晉與盛唐之詩(shī),則第一義也。學(xué)之者,臨濟(jì)下也。由是言之,吾徒之言詩(shī)也,與儒教相表里,以傳不朽,實(shí)不誣焉?!睆慕庹f(shuō)杜甫詩(shī)句入手,又圍繞詩(shī)歌創(chuàng)作的淵源遞嬗旁征博引予以論列,進(jìn)而生發(fā)議論。

日本歷代還出現(xiàn)過(guò)大量唐詩(shī)研究類專著。比如陳人風(fēng)物的《俗談唐詩(shī)選》、齋藤鑾江的《唐詩(shī)發(fā)揮》、笠原云溪的《唐詩(shī)法律》、松村九山的《唐宋詩(shī)論》、釋顯常的《杜律發(fā)揮》等,大抵圍繞篇章詞句加以解說(shuō)分析,有時(shí)也涉及意境、風(fēng)格等問(wèn)題。此外,還有專門研究唐詩(shī)語(yǔ)詞聲律的專著,如源孝衡的《詩(shī)學(xué)還丹》、盧玄淳的《唐詩(shī)平側(cè)考》和《詩(shī)語(yǔ)考》、釋顯常的《詩(shī)語(yǔ)解》和《詩(shī)家推敲》,等等,其中也多有唐詩(shī)論評(píng)方面的資料。如鈴木松江在《唐詩(shī)平仄考》中強(qiáng)調(diào):“詩(shī)而不唐則已,茍欲其唐,《律兆》《詩(shī)考》其津梁也,豈可廢諸?”釋顯常在《詩(shī)語(yǔ)解》中指出:“詩(shī)之與文,體裁自異,而其于語(yǔ)辭,亦不同其用。大抵詩(shī)之為言,含蓄而不的,錯(cuò)綜而不直,而其所使之能如是者,正在語(yǔ)辭斡旋之間。詩(shī)文之所以別,唐宋之所以殊,皆以此。語(yǔ)辭于詩(shī),不亦要乎!”可見(jiàn),從聲調(diào)格律和語(yǔ)詞訓(xùn)釋的角度也可以增進(jìn)對(duì)唐詩(shī)風(fēng)神情韻的領(lǐng)會(huì)。

韓國(guó)歷代漢詩(shī)文創(chuàng)作中也有值得注意的唐詩(shī)論評(píng)資料,形式也比較豐富。有些以論詩(shī)詩(shī)的方式呈現(xiàn)。如李奎報(bào)的《論詩(shī)》云:“邇來(lái)作者輩,不思風(fēng)雅義。外飾假丹青,求中一時(shí)嗜。意本得于天,難可率爾至。自揣得之難,因之事綺靡。以此炫諸人,欲掩意所匱。此俗浸已成,斯文垂墮地。李杜不復(fù)生,誰(shuí)與辨真?zhèn)危俊睆?qiáng)調(diào)以“意”為主,并將李白、杜甫視作矯正詩(shī)壇流弊的準(zhǔn)則。李奎報(bào)在《白云小說(shuō)》中曾強(qiáng)調(diào)“夫詩(shī)以意為主,設(shè)意最難,綴辭次之”,與該詩(shī)中所述恰可相互印證。還有一些徑以“讀某詩(shī)”為題的作品,記述個(gè)人的心得體會(huì),實(shí)際含有對(duì)詩(shī)人詩(shī)作的評(píng)價(jià)。如李穡有《讀杜詩(shī)》兩首,其一為:“錦里先生豈是貧,桑麻杜曲又回春。鉤簾丸藥身無(wú)病,畫紙敲針意更真。偶值亂離增節(jié)義,肯因衰老損精神。古今絕唱誰(shuí)能繼,剩馥殘膏丐后人。”其二為:“操心如孟子,紀(jì)事如馬遷。文章振厥聲,惻怛全爾天。法服坐廊廟,禮樂(lè)趨群賢。門墻高數(shù)仞,后來(lái)徒比肩。何曾望堂奧,矯首時(shí)茫然。”對(duì)杜甫推崇備至,足證杜詩(shī)在韓國(guó)的盛行。此外,李穡另有《讀樊川集題其后》云:“綠葉成陰子滿枝,湖州水戲負(fù)前期。非關(guān)杜牧尋春晚,自是周墀拜相遲?!倍c之極為相似的還有申光漢的《哀王孫·戲贈(zèng)童女八娘》:“尋花太早誤開期,卻恐重來(lái)較又遲。風(fēng)擺成陰未幾時(shí)。嘆仳離,莫負(fù)當(dāng)年杜牧之。”將杜牧《嘆花》詩(shī)及其創(chuàng)作本事隱括在內(nèi),由此也可推知當(dāng)時(shí)“專尚晚唐”(權(quán)應(yīng)仁《松溪漫錄》卷下)的風(fēng)尚。參見(jiàn)楊焄:《漢籍東傳與韓國(guó)檃栝詞的創(chuàng)作》,《中山大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2010年第5期。該文后又收入作者所著《域外漢籍傳播與中韓詞學(xué)交流》。有的韓國(guó)文士則采用詠古、懷古的形式進(jìn)行創(chuàng)作。如李齊賢《洞仙歌·杜子美草堂》云:“卜居少塵事,留得囊錢,買酒尋花春惱。造物亦何心,枉了賢才,長(zhǎng)羈旅、浪生虛老。卻不解、消磨盡詩(shī)名,百代下、令人暗傷懷抱?!睂?duì)杜甫的坎坷遭際深表同情。還有一些則是以專論或?qū)V姆绞奖憩F(xiàn)。如李植的《學(xué)詩(shī)準(zhǔn)的》、金昌協(xié)的《農(nóng)巖雜識(shí)》等意在指點(diǎn)詩(shī)學(xué)門徑,崔炳哲的《詩(shī)聲律辨》、金世洛的《治詩(shī)律說(shuō)》等意在考校詩(shī)律,洪圣民的《以學(xué)為詩(shī)說(shuō)》、金萬(wàn)英的《詩(shī)學(xué)發(fā)揮》等則注重闡發(fā)詩(shī)學(xué)理念。其中,金昌協(xié)的《農(nóng)巖雜識(shí)》論及明人“詩(shī)必盛唐”的風(fēng)氣時(shí),特意指出“余嘗謂唐詩(shī)之難,不難于奇俊爽朗而難于閑雅,不難于高華秀麗而難于溫厚淵澹,不難于鏗鏘響亮而難于和平悠遠(yuǎn)。明人之學(xué)唐也,只學(xué)其奇俊爽朗而不得其從容閑雅,只學(xué)其高華秀麗而不得其溫厚淵澹,只學(xué)其鏗鏘響亮而不得其和平悠遠(yuǎn),所以便成千里”,頗能抉發(fā)出明人學(xué)唐之膚廓淺陋,對(duì)研討明代唐詩(shī)學(xué)的發(fā)展不無(wú)啟發(fā)。

韓國(guó)古文獻(xiàn)研究會(huì)曾經(jīng)編過(guò)《韓國(guó)古典批評(píng)論資料集》(永進(jìn)文化社2001年版),收集了部分論評(píng)文獻(xiàn),可供參考。不過(guò)還有大量資料散見(jiàn)于各家別集中,沒(méi)有經(jīng)過(guò)系統(tǒng)的搜集。如目前刊行的《韓國(guó)文集叢刊》(首爾:景仁文化社)共計(jì)350冊(cè),收錄韓國(guó)歷代文集約700種。另有韓國(guó)文集編纂委員會(huì)編《韓國(guó)歷代文集叢書》(首爾:景仁文化社),已經(jīng)陸續(xù)刊行了三千冊(cè),所收文集數(shù)量也將近3500種。這些亟待做全面調(diào)查和深入開掘。

三、散見(jiàn)于其他各類文獻(xiàn)的論評(píng)資料

在日韓兩國(guó)留存下來(lái)的歷史文獻(xiàn)中還有一些資料,包括類書、書目、行紀(jì)等,其撰著旨趣雖然并非文學(xué)評(píng)論,可是其中的部分內(nèi)容也與唐詩(shī)論評(píng)相關(guān),適當(dāng)予以關(guān)注也不無(wú)裨益。

類書編纂的過(guò)程通常是博采群書,并分類編排各類文獻(xiàn),以便讀者尋檢采摭,不過(guò)某些部類其實(shí)和詩(shī)文批評(píng)密切相關(guān),有時(shí)甚至還會(huì)融入編纂者個(gè)人的裁斷意見(jiàn)。如沈炳震所編《唐詩(shī)金粉》10卷,今存安永三年(1774)的和刻本,內(nèi)容系摘取唐詩(shī)中足供吟諷的佳句,依照天文、時(shí)令、地理、人事、人倫、仙釋、職官、文史等部類予以編排。沈氏在《自序》中回顧編輯經(jīng)過(guò)云:“長(zhǎng)篇短律,既倒海以采珠;雋句英談,亦傾昆而耴琰。三珠樹下,葉葉都珍;二酉山中,篇篇盡寶。琢磨梁棟,固巍峨五鳳之樓;咀嚼英華,亦珍重一臠之味。”其對(duì)唐詩(shī)的欣賞推崇溢于言表,無(wú)疑是了解唐詩(shī)傳播的極佳史料。日本學(xué)者長(zhǎng)澤規(guī)矩也編有《和刻本類書集成》(東京:汲古書院,1976—1977年版),所收類書大部分在中國(guó)本土已罕見(jiàn)流傳,值得予以關(guān)注。而韓國(guó)歷代編刻的類書也有不少。如李晬光所編《芝峰類說(shuō)》共20卷,分天文、時(shí)令、災(zāi)異、地理、諸國(guó)等20余部,其中文章部即占7卷;李裕元所編《林下筆記》共39卷,分為四時(shí)香館、瓊田花市、金薤石墨、掛釼余話等門類,各門之下又另分小目,如卷一《四時(shí)香館編》有《評(píng)詩(shī)》、卷二《瓊田花市編》有《樂(lè)府》《無(wú)言古詩(shī)》《七言古詩(shī)》《近體歌行》《近體律詩(shī)》《排律》等,都值得重視。李晬光的《芝峰類說(shuō)》在分析唐人詩(shī)法時(shí)說(shuō)“詩(shī)家所謂正格,乃第二字側(cè)入,如‘天上秋期近之類是也‘所謂偏格,如‘四更山吐月之類是也。唐人多用正格,杜詩(shī)用偏格亦十無(wú)二三。然古人于詩(shī),蓋出于自然,非有心于偏正也”,闡發(fā)了唐人詩(shī)律偏正的特征;李裕元的《林下筆記》稱“古作者家起于漢魏,成于唐宋,其辨別者,韓文公也”,大力表彰了韓愈在詩(shī)史上的重要地位。這些內(nèi)容往往和詩(shī)話的性質(zhì)相仿,所以洪萬(wàn)宗所編《詩(shī)話叢林》就采摭過(guò)《芝峰類說(shuō)》中的資料,趙鍾業(yè)所編《修正增補(bǔ)韓國(guó)詩(shī)話叢編》也輯錄過(guò)《芝峰類說(shuō)》和《林下筆記》中的論詩(shī)部分。

書目文獻(xiàn)雖以著錄、考察文獻(xiàn)遞傳源流為主旨,可是有些敘錄、解題也與唐詩(shī)論評(píng)息息相關(guān)。日本近代漢學(xué)家島田翰在《古文舊書考》中縷述自己訪求《白氏文集》的經(jīng)歷,就順便提到唐代文化流播東瀛的盛況:“當(dāng)是之時(shí),世際嵯峨淳和之盛,遣唐之使、留學(xué)之生,靡靡不絕,舉世沉涸于唐俗,其記籍則記以駢體與古文,不復(fù)用邦語(yǔ)雅言。唐習(xí)之化流俗不尠,而文學(xué)之所被為殊甚。先是楊、王、盧、駱之作,雖非不舶載,未至盛行,自白氏之集一流傳,舉世皆學(xué)之。自是以來(lái),盛而不衰,流風(fēng)遺習(xí),至今不竭?!弊阋?jiàn)白居易詩(shī)文對(duì)日本文化影響之深遠(yuǎn)。朝鮮學(xué)者洪奭周所撰《洪氏讀書錄》意在“取凡余之所嘗讀而有得,與夫愿讀而未及者,列其目、識(shí)其概而告之”,近似于推薦書目,對(duì)唐詩(shī)文獻(xiàn)的論評(píng)就更多。如《洪氏讀書錄》在評(píng)述楊士弘所編《唐音》之際,曾品評(píng)此前各家選本的得失:“選唐詩(shī)者,自殷璠《河岳英靈集》始,宋元之間,以王安石《百家詩(shī)選》、元好問(wèn)《唐詩(shī)鼓吹》為最,然約者近陋,煩者傷蕪,率又詳于晚而略于盛,專乎近體而遺古詩(shī),是書也,雖不足以備唐人之長(zhǎng),抑可謂得其精矣?!逼溆址Q道高棅所編《唐詩(shī)品匯》:“繇宋以來(lái)選唐詩(shī)者,莫備于是書,亦莫正于是書,雖袁宏道、鍾惺、錢謙益輩迭出而力觝之,竟不能廢焉?!倍诮榻B歷代杜詩(shī)注本時(shí)則說(shuō):“舊有集千家注,所集者實(shí)十余家耳。行于世者以宋蔡夢(mèng)弼、黃鶴,清錢謙益、仇兆鰲為勝。本朝李文靖公植亦為之評(píng)點(diǎn),而其曾孫判書箕鎮(zhèn)裒之為成書,世所傳《澤風(fēng)堂批解》是也?!币虼耍瑢⑦@些資料整合在一起,對(duì)深入考察韓國(guó)唐詩(shī)學(xué)的演進(jìn)顯然多有助益。

日本的書目文獻(xiàn)現(xiàn)有“日藏中國(guó)古籍書志”叢書(上海古籍出版社2014年版)可供使用,目前已經(jīng)整理出版澀江全善等的《經(jīng)籍訪古志》、島田翰的《古文舊書考》、河田羆的《靜嘉堂秘籍志》,各書后均有書名索引可供檢核。韓國(guó)方面的書目資料則有張伯偉編《朝鮮時(shí)代書目叢刊》(中華書局2004年版),共搜集26種書目,均據(jù)原書影印,并附有書名索引,使用極為便利。

日本、韓國(guó)等國(guó)在和中國(guó)交流時(shí),主要通過(guò)遣唐使、燕行使、朝天使等往還傳遞信息,這些使臣、使者、僧侶在出使過(guò)程中留下過(guò)大量記錄見(jiàn)聞的行紀(jì)類作品,其中也保存了部分唐代詩(shī)歌評(píng)論的內(nèi)容,盡管只是吉光片羽,同樣值得注意。如日本高僧圓珍在唐宣宗大中七年(853)渡海入唐,在華求法居停長(zhǎng)達(dá)六年之久,撰有《在唐巡禮記》,記錄自己的見(jiàn)聞。此書雖已不傳,但另有后人從中節(jié)錄出的《行歷抄》和《在唐日錄》可供參考。圓珍與唐代文士屢有交往酬贈(zèng),“先后所呈之詩(shī),稍及一十卷”(善清行《天臺(tái)宗延歷寺座主圓珍傳》),后由日本僧人敬光編成《風(fēng)藻餞言集》,收錄了高奉、蔡輔、李達(dá)、詹景全等唐人的詩(shī)作,參見(jiàn)白化文、李鼎霞:《行歷抄校注》,花山文藝出版社2004年版。為考察唐詩(shī)在唐代的域外傳播提供了最真切的史料。另如朝鮮學(xué)者樸趾源在《熱河日記》中提到,在康熙年間所編《全唐詩(shī)》中闕載的唐玄宗《賜新羅景德王》其實(shí)尚保存在韓國(guó)史籍中,并由此感嘆:“始知前代墜文,非耳目所可窮,而海外偏邦之士,反或有闡幽之功,豈非吾輩之厚幸也歟!” 《熱河日記》中還提及明清以來(lái)宗唐、宗宋風(fēng)氣的嬗變,也可供研討唐詩(shī)在后世的流傳及影響之用。

行紀(jì)方面的資料多年來(lái)已有很多積累,尤其是韓國(guó)方面極為豐富,主要有林基中編的《燕行錄全集》(首爾:東國(guó)大學(xué)校出版部2001年版)、林基中與夫馬進(jìn)合編的《燕行錄全集日本所藏編》(首爾:韓國(guó)東國(guó)大學(xué)校韓國(guó)文學(xué)研究所2001年版)、弘華文主編的《燕行錄全編》(廣西師范大學(xué)出版社2010年版)、復(fù)旦大學(xué)文史研究院與韓國(guó)成均館大學(xué)大東文化研究院合編的《韓國(guó)漢文燕行文獻(xiàn)選編》(復(fù)旦大學(xué)出版社2011年版)。

四、余論

以上從不同方面略述了留存在日本、韓國(guó)兩國(guó)各類文獻(xiàn)中的唐詩(shī)論評(píng),不少資料還有待做更為深入系統(tǒng)的搜集和整理,如依附于各種唐人詩(shī)集的序跋、題識(shí)、評(píng)解等。首先,不妨全方位、多角度地爬梳、篩選各類域外文獻(xiàn),鉤稽排比各種資料,盡可能做到竭澤而漁,巨細(xì)靡遺;其次,可以依照以時(shí)為序、以類相從的原則,分別從時(shí)代論、作家論、體制論、作法論等不同角度,對(duì)業(yè)已經(jīng)過(guò)取舍的資料重新予以整合編次;最后,這些東亞唐詩(shī)論評(píng)資料還應(yīng)當(dāng)納入整個(gè)唐詩(shī)學(xué)遞嬗演進(jìn)的脈絡(luò)之中,與中國(guó)歷代唐詩(shī)論評(píng)相互比勘對(duì)照、彼此引申發(fā)明,既體現(xiàn)各自的側(cè)重所在,也呈現(xiàn)兩者的邏輯關(guān)聯(lián),使唐詩(shī)學(xué)研究所應(yīng)具有和可能具有的整體構(gòu)架得以完整如實(shí)地呈現(xiàn)。我們相信,通過(guò)學(xué)界同仁的共同努力和協(xié)同合作,有關(guān)東亞唐詩(shī)論評(píng)的考索必定能夠推進(jìn)唐詩(shī)學(xué)研究的深入展開,使其煥發(fā)出嶄新的面貌。

Abstract: In the East Asian region of the circle of Chinese character culture, there are many kinds of materials of Tang poetry criticism. According to the source of literature, it can be divided into four categories. The first one is the critical materials retained in the foreign poetry. The second one is the preface, postscript, title and annotation attached to various Tang poetry collections. The third is the literary works and research works written by East Asian scholars. And the fourth is the critical materials scattered in other kinds of documents (including class books, bibliography, travel record, etc.) written by foreign scholars. The systematic collection and arrangement of these critical materials will surely promote the in-depth study of Tang poetry.

Key words: Chinese documents in East Asia, Tang poetry criticism, research on Tang Poetry

(責(zé)任編輯:陳 吉)

临沧市| 定陶县| 南木林县| 灵台县| 平邑县| 六盘水市| 望奎县| 民勤县| 涟水县| 英山县| 马山县| 西吉县| 微博| 都兰县| 西和县| 五峰| 凤庆县| 上高县| 和平区| 榆林市| 岗巴县| 新密市| 军事| 宿州市| 勐海县| 洞头县| 安平县| 札达县| 平谷区| 平原县| 阆中市| 鸡东县| 吴忠市| 四子王旗| 昭平县| 会理县| 离岛区| 江孜县| 新兴县| 社旗县| 遂平县|