【奧地利】里爾克
那么小小的一個(gè)月亮竟然具有如此神奇的力量!總有那么一些時(shí)日,我們周?chē)囊磺惺挛锒紩?huì)顯得那么晶瑩透明和輕逸縹緲;它們?cè)诿髁恋目諝庵泻?jiǎn)直無(wú)跡可尋,而同時(shí)卻又清晰可辨。那些近在眼前的事物也仿佛具有了距離,顯得遙遠(yuǎn)起來(lái),只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀看,而不能觸摸。所有的事物都讓人聯(lián)想到浩渺無(wú)際——河流,橋,長(zhǎng)長(zhǎng)的街道和隨處可見(jiàn)的廣場(chǎng)——全都把浩渺的空間當(dāng)作后面的背景,把自己描畫(huà)上去,就像描畫(huà)在一匹薄薄的絲綢上。
一切全都無(wú)法描述。所有的事物全都簡(jiǎn)單化了,仿佛被嵌入幾個(gè)恰到好處的、清晰光亮的平面,就像莫奈肖像畫(huà)里的人臉。沒(méi)有任何一樣事物是微不足道的或多余的。塞納河小碼頭邊上的書(shū)商們擺開(kāi)書(shū)攤,那些書(shū)冊(cè)或新穎或陳舊的黃色,那些書(shū)膠發(fā)紫的褐色,以及照相簿封面上極其濃厚的綠色——所有這一切全都彼此協(xié)調(diào),各具其用,共同構(gòu)成了一種任何事物都不能或缺的完美!
(摘自上海譯文出版社《馬爾特手記》)