李商隱
憐君孤秀植庭中,
細(xì)葉輕陰滿座風(fēng)。
桃李盛時雖寂寞,
雪霜多后始青蔥。
一年幾變枯榮事,
百尺方資柱石功。
為謝西園車馬客,
定悲搖落盡成空。
賞析
這首詠物詩贊頌了松樹不畏嚴(yán)寒,不懼霜雪淫威,剛勁挺拔,四季蔥翠的高尚品格,對艷麗一時、花開易謝的桃李給予辛辣的諷刺,寄寓了詩人高遠(yuǎn)的政治抱負(fù),表達(dá)了對社會上庸俗淺薄之徒的鄙視,清新雋永,頗有韻味。
前四句,通過對小松四時遭際的描繪,寫出了它堅貞挺拔、不隨流俗、傲霜斗雪的風(fēng)姿。值得注意的是,這里詠的不是繁葉如云蓋、老枝似盤虬的老松,而是一棵枝葉未茂的小松,因此詩人很精心地用“秀”字來形容它,令人想到其枝干的纖細(xì),柔韌,猶如一位英俊少年亭亭玉立于庭院中。同樣,以“細(xì)”狀其葉,以“輕”狀其蔭,抓住了小松不同于老松的特征而加以刻畫。從“秀”“細(xì)”“輕”這幾個字眼中,不難體會詩人的愛憐之情。
后面的四句寫詩人對小松的殷切期待:百花雖盛,但好景不長。花開花落,“一年幾變枯榮事”。而小松獨耐寂寞,不管春風(fēng)秋雨、夏炎冬寒,錘煉其堅貞之性。待到它長成百尺蒼松時,即可成就棟梁之功。百花本是“一歲一枯榮”(白居易《賦得古原草送別》),而詩人在這里卻說“一年幾變”。這是通過夸大百花“枯榮”之易來強調(diào)小松成材之難,以百花之“變”反襯小松之堅定。
最后,詩人對那些不知“憐”松、只會賞花的“西園車馬客”說:“等到雪飛霜落的季節(jié),百花紛紛凋零,你們將感到悲哀失望?!闭Z氣間充滿了對小松必定成材的信心,“憐”松之情溢于言表。
在表現(xiàn)手法上,本詩有一個顯著特點,即對比手法的運用。詩中以桃李春日之盛來襯托小松的“孤秀”,以桃李冬日之“搖落”來襯托小松的“青蔥”,以桃李的“枯榮事”來襯托小松的“柱石功”,將小松的剛勁挺拔、生機勃勃表現(xiàn)得格外鮮明,給人留下了深刻印象。