周八一
我們煮茶,讀經(jīng)
冥想白蝴蝶輕盈的
夢。蹁躚在蒼茫的人世
忘掉漫長的孤單
尖叫的苦寒
一把刀,已收斂了光芒
隱藏在骨頭縫里
刪掉多余的話
一個詞抱緊另一個詞
一雙老手攥緊另一雙老手
握住長夜的溫暖
噓,星空下的耳語
正吹開迷人的月暈
月光的蜜,悄悄
流淌在你我
—— 原載《延河詩歌特刊》2020年第2期
推薦語
詩人截取了一個漫長的大寒之夜,兩個人(也可能是摯友或者愛人)久別重逢,煮茶、讀經(jīng)、間或述說各自的經(jīng)歷或思念,情更濃,心愈近。閱盡人世滄桑,省略多余的話語,就像“一把刀,已收斂了光芒”,僅存情深意長的“星空下的耳語”,溫暖柔和宛如“月光的蜜”,在彼此的心上流淌。干凈而充滿張力的語言營造出的意象和意境,帶給讀者無盡的美好與遐思,從而獲得震撼人心的情感力量。
——推薦人:九九歸一