廖忠均
【摘? ? 要】文學(xué)是高中語文教學(xué)中的重要組成部分,并且對于高中階段來說,文學(xué)又包括了中國文學(xué)和外國文學(xué)兩個大類,而相對于中國文學(xué)來說,學(xué)生在外國文學(xué)的理解和賞析方面存在的問題較多。因此本文中我就從外國小說教學(xué)入手,談?wù)勅绾巫龊酶咧姓Z文文學(xué)部分教學(xué)。
【關(guān)鍵詞】高中語文? 外國小說? 教學(xué)探究
中圖分類號:G4? ? ? 文獻標(biāo)識碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2020.05.029
眾所周知,在語文學(xué)科教學(xué)過程中語言和文學(xué)是其中最核心的兩大要素。我國是以漢語為母語的國家,語文就是針對我國民族語言,以及在此基礎(chǔ)上形成的文學(xué)所形成的一門學(xué)科。而從教學(xué)實際來看,在漢語語言方面,我們具有先天的環(huán)境優(yōu)勢,因此,在聽說讀寫四方面中的前兩者,可以說學(xué)生已經(jīng)具備天賦性的思維和能力,這就導(dǎo)致我國語文教學(xué)尤其是初中往后的階段的語文教學(xué)都是以文學(xué)類內(nèi)容的教學(xué)為主,以培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)思維和語言理解能力為主要目標(biāo),所以文學(xué)教學(xué)在我國整個的語文教學(xué)中占據(jù)著至關(guān)重要的地位。就以本文中我所探究的高中階段的語文教學(xué)為例:語文本身就是一門知識積累為主的學(xué)科,知識學(xué)習(xí)沒有明確的界限,而成果的呈現(xiàn)卻是一個厚積薄發(fā)的過程,而經(jīng)過九年義務(wù)教育階段的積累,高中生在最基礎(chǔ)的字詞、語法等方面已經(jīng)具備了較為成熟的能力,所以教學(xué)的核心也就更加傾向于理解和表達這兩個方面。另外從我國新時期的高考制度改革也能夠看出,考試中靈活性內(nèi)容增多,需要學(xué)生舉一反三利用已經(jīng)掌握的能力進行文學(xué)性內(nèi)容理解和表達的部分幾乎涵蓋了高考語文試題的全部。所以培養(yǎng)學(xué)生對應(yīng)的文學(xué)素養(yǎng)和審美能力是當(dāng)前語文教學(xué)的重中之重。
單就高中語文文學(xué)內(nèi)容教學(xué)來說,一個較為明顯的變化就是課本選材中外國文學(xué)部分增加,而對于外國文學(xué)來說基本是以小說為主。而長期以來我們能夠從教學(xué)實踐中發(fā)現(xiàn),外國文學(xué)的教學(xué)在我國各階段的語文教學(xué)中一直處于備受冷落的狀態(tài),這主要是因為文學(xué)是一個國家歷史與文化的呈現(xiàn),不同國家因為民族和文化發(fā)展傾向的不同,人民在文學(xué)認知方面價值取向不同,資本主義思想為主的外國文學(xué)所體現(xiàn)出的很多內(nèi)容不符合中國人的傳統(tǒng)認知,因此在理解方面反而容易讓學(xué)生產(chǎn)生“不知所云”的困惑;另外外國文學(xué)尤其是外國小說的在翻譯過程中也會因為翻譯水平的不同而導(dǎo)致文學(xué)性打折扣,讓學(xué)生產(chǎn)生讀外國小說無滋無味,淺顯易懂的錯誤認知。并且以往高考中對于外國文學(xué)的考察點較少,也會加劇教師和學(xué)生在教與學(xué)過程中認知的偏向性。而在教育的新時期,面對著我國對外交流的不斷延伸,不論是經(jīng)濟還是文化等方面都成為我國對外交往的紐帶和橋梁。所以外國文學(xué)在素質(zhì)教育教學(xué)體制下也逐步在高中語文教學(xué)中占有了一席之地,開始得到重視。本文中我就從高中語文中最典型的外國小說這一文體入手,談?wù)勅绾巫龊脤?yīng)的教學(xué)工作。
一、深入文本,實現(xiàn)背景遷移式教學(xué)
對于高中語文中文學(xué)教學(xué)來說,通常所涉及的文本內(nèi)容較深,需要學(xué)生思考的內(nèi)容較多,而外國小說之所以給學(xué)生“白開水”的感覺,主要是學(xué)生對于不同語言體系的表達和人文背景的了解較為缺乏,因此,外國小說教學(xué)的基礎(chǔ)就是深入文本,實現(xiàn)背景遷移,讓學(xué)生回歸最初的文本環(huán)境,了解作者的特性和創(chuàng)作環(huán)境,從而更準(zhǔn)確的理解外國小說的內(nèi)容和情感。
首先,在外國小說閱讀教學(xué)過程中,我們要以自身的閱歷和專業(yè)為引線,引導(dǎo)學(xué)生深入文本,因為作為中國人,學(xué)生在閱讀外國小說過程中很容易帶入對傳統(tǒng)文學(xué)的閱讀和語言使用習(xí)慣去閱讀外國小說,而小說本身就是以敘事為主,所以在語言方面更顯日常化而在情感表達方面則是藏之甚深,所以造成好理解的假象。作為教師我們在講解過程中,先從背景入手,讓學(xué)生客觀的了解故事發(fā)生或者創(chuàng)作的背景,從而實現(xiàn)傳統(tǒng)思維到外國文學(xué)思維的遷移。
其次,在外國小說教學(xué)過程中,我們要深入文本,引導(dǎo)學(xué)生挖掘?qū)?yīng)背景下小說所蘊含的思想和情感表達。對于文學(xué)來說,內(nèi)容和情感呈現(xiàn)不自覺的都會受到當(dāng)時社會現(xiàn)狀和經(jīng)濟發(fā)展?fàn)顩r的影響,同時也帶有作者個人人生經(jīng)歷的烙印。所以,外國小說教學(xué)中,我們通過這兩項背景的遷移,讓學(xué)生在對應(yīng)的閱讀背景下去針對性的體會情感、賞析字里行間的思想表達,進而準(zhǔn)確的理解每篇小說的內(nèi)涵。
二、結(jié)合教材文本采取比較式教學(xué)
在教學(xué)中,我們還可以結(jié)合現(xiàn)有的傳統(tǒng)文學(xué)進行比較式教學(xué)。首先,在教學(xué)過程中,我們可以以社會背景也就是縱向的時間線為對照,從傳統(tǒng)小說作品中每個時間節(jié)點找到具有代表性的文學(xué)家的作品,和對應(yīng)的同一時期的外國文學(xué)小說,根據(jù)不同的社會背景解析不同的作品,從而讓學(xué)生更加深入的了解不同的文化、歷史背景下所呈現(xiàn)的文學(xué)內(nèi)容的差異性。其次,在教學(xué)過程中,我們還可以結(jié)合主題進行對比式教學(xué),尤其是進行中國傳統(tǒng)文學(xué)和外國文學(xué)在遣詞造句、故事安排以及情感表現(xiàn)方面手法的不同。例如卡夫卡的《變形記》和蒲松齡的《聊齋志異》在諷刺手法上的異同點對比,在情感表現(xiàn)上的異同點對比,進而引發(fā)學(xué)生深入的思考,更多維度地去解析文學(xué)作品。
三、結(jié)合教學(xué)實際,采取探究式教學(xué)
閱讀的最終目的是理解,并且吸收從文學(xué)作品中所提悟出的道理、美學(xué)等,所以在外國小說教學(xué)中,我們也要結(jié)合教學(xué)實際,采取探究的教學(xué)模式,培養(yǎng)學(xué)生自主理解和鑒賞的能力。
首先,在外國小說課堂教學(xué)中,我們要鼓勵并引導(dǎo)學(xué)生去主動探究小說背后的故事。相對于中國的文學(xué)作品來說,外國小說所涉及到的歷史背景,作者生平事跡等內(nèi)容查找相對不容易,而通過給學(xué)生布置背景探究類的任務(wù),反而能夠讓學(xué)生在文學(xué)類文章學(xué)習(xí)過程中養(yǎng)成自主探究的意識,并且體會到自主學(xué)習(xí)的樂趣。
其次,在教學(xué)課堂上,我們要結(jié)合對應(yīng)的問題,引導(dǎo)學(xué)生小組間或者自由組合的群體間進行交流和探究,例如上文中所舉例子《變形記》在教學(xué)中我們可以提出問題:格里高爾被動變成甲蟲之后的一系列遭遇表現(xiàn)了作者怎樣的情感?引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)這一主線去抓住文章核心,并且主動實現(xiàn)想法的交流,豐富學(xué)生的思維角度,也幫助學(xué)生更深入的理解外國文學(xué)內(nèi)涵。
總之,外國小說教學(xué)的主要目的在于開闊學(xué)生的眼界,讓學(xué)生接觸更多的體裁、內(nèi)容的文本,進而培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)性思維,豐富學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)。所以在外國小說教學(xué)中,我們可以借鑒傳統(tǒng)文學(xué)的教學(xué)模式,并結(jié)合教學(xué)實際進行內(nèi)容的補充和模式的創(chuàng)新,最終在高中語文教學(xué)中實現(xiàn)外國文學(xué)和中國傳統(tǒng)文學(xué)的共同發(fā)展,促進學(xué)生文學(xué)素養(yǎng)的全面構(gòu)建。
參考文獻
[1]磨斐.高中語文外國文學(xué)作品教學(xué)探究[J].中學(xué)教學(xué)參考,2015(6):14-14.
[2]陸鶴平.滬教版高中語文教材中的外國小說教學(xué)初探[D].上海師范大學(xué),2014.