肖雪瑩
摘? ?要: E. T. A. 霍夫曼,是德國著名浪漫主義作家。其代表作《金罐》,在德國乃至中國,都是日耳曼語言文學(xué)界的研究熱點?!督鸸蕖肥欠袷且黄??德國學(xué)術(shù)界有很多不同聲音,學(xué)者們好像并不想找出確定的答案,即“是”或“不是”,只是注重討論的過程,在討論中解析E.T.A.霍夫曼的這部作品。本文從德語非母語者的角度,分析這部小說,結(jié)論是:《金罐》從本質(zhì)上說,應(yīng)是一碗“心靈雞湯”。
關(guān)鍵詞: 德國浪漫主義? ? 童話? ? 霍夫曼? ? 《金罐》
引言
E. T. A.霍夫曼是德國著名的浪漫主義作家,寫下了許多膾炙人口的作品。他的重要代表作《金罐》在德國及在我國都是日耳曼語言文學(xué)界的研究熱點。其中,圍繞《金罐》是否是一篇童話,德國學(xué)術(shù)界有很多參與討論的聲音,討論得雖然熱烈,但學(xué)者們好像并不想找出唯一確定的答案,只注重討論過程,在討論中解析E.T.A.霍夫曼的這部作品。本文嘗試參與這個討論,從德語非母語者的角度分析這部小說。
《金罐——一則現(xiàn)代童話》是霍夫曼的重要代表作,于1814年發(fā)表。這篇小說是霍夫曼在他一家陷入困境的時候完成的。1812年霍夫曼失去了在巴姆貝克城劇院任樂隊指揮,兼做導(dǎo)演、作曲和舞臺設(shè)計的職位,只能接受邀請前往德累斯頓劇院任職。1813年,在赴德累斯頓擔(dān)任樂隊指揮的途中,遇到了交通事故,霍夫曼的妻子身受重傷。到達(dá)德累斯頓后,立即感受到了城市被法軍占領(lǐng)的黑暗。1813年冬天,霍夫曼一家在經(jīng)濟(jì)上捉襟見肘,生活陷入困頓。雖然如此,霍夫曼仍然頑強(qiáng)樂觀,在文學(xué)創(chuàng)作中尋找樂趣,寫出了這篇德國文學(xué)史上的重要作品。
1.小說的結(jié)構(gòu)
小說《金罐》表面上有著清晰的結(jié)構(gòu),分為十二個章節(jié),然而字里行間卻隱藏著另一個組合,可以分為四個層面。
看這部小說隱藏的結(jié)構(gòu),筆者認(rèn)為小說中有三個同時存在的世界,即世俗世界、幻像世界和亞特蘭蒂斯天國,以及一個作者向讀者搭話,以實現(xiàn)互動交流的平面,這四個層面共同構(gòu)成了《金罐》這部小說的精致結(jié)構(gòu)。
1.1世俗世界
世俗世界里有保爾曼副校長、赫爾波蘭特文書和德累斯頓及它的黑門、易北河、林基浴場、宮院街、皮爾納城門和十字架教堂等。在這個世界里有兩面:一方面是富裕的理想境界,如焰火、林基浴場的濃啤酒和保爾曼副校長家的混合甜酒之夜。另一方面人們必須刻板精確地守時,過度看重頭銜,思想被完全物質(zhì)化,而且小市民們的生活其實過得很困窘。
小說的主人公大學(xué)生安澤穆斯剛開始還在這個世界里追求理想的世俗生活,夢想著濃啤酒和打扮得花枝招展的姑娘們時,他已經(jīng)發(fā)現(xiàn),他在這個世界似乎總是格格不入,可以說這個世界并不是他的家。他的霉運和笨拙使得他總是被人拒之門外。以物質(zhì)和頭銜為標(biāo)志的世俗世界的另一面,好像也向他關(guān)上了大門,因為一次應(yīng)聘機(jī)要秘書的嘗試失敗在了崩開的假發(fā)頭繩上。
世俗世界的兩面其實是緊密相連的,因為只要安澤穆斯沒有符合世俗世界的一般規(guī)則,他的朋友們便不愿意接納他。只有當(dāng)他步履輕盈地把茀洛尼卡領(lǐng)回家中,保爾曼副校長才“對他重又產(chǎn)生好感”;在赫爾波蘭特文書預(yù)言他可能當(dāng)上宮廷顧問后,茀洛尼卡才開始愛上他。
1.2幻像世界
幻像世界就像世俗世界的寫照,卻有著不同的價值取向。在那里,安澤姆斯每天獲得一枚銀幣,可是物質(zhì)的獎賞他卻毫不在意。吸引他的是林德霍斯特花園里艷麗的色彩、四溢的花香和悅耳的音響。只要他進(jìn)入幻像世界,他就“全身產(chǎn)生一種從未有過的恬適感,這感覺有時升華為無比的歡樂”。雖然相對于世俗世界來說,幻像世界讓人感覺很陌生,但是讀者可以清晰地感覺到,這兩個世界是確實同時存在的。人物和行為好像僅僅是因為經(jīng)歷者、作者,有時甚至就是讀者的不同視角而區(qū)分開。比如說友善奇怪的保爾曼副校長對應(yīng)同樣稀奇古怪的林德霍斯特,更明顯的是茀洛尼卡和同樣是藍(lán)眼睛的賽佩狄娜之間的相似之處。保爾曼家舒適小資的居所,鋼琴、壁爐、咖啡壺和擺著混合甜酒的桌子對應(yīng)著林德霍斯特館長的宅院,棕櫚樹、小鳥和放著金罐的斑巖石盤。
就像混合甜酒盆是世俗世界舒適小資生活的中心一樣,樸實的金罐便是幻像世界精神和魔法的中心。圍繞著它,房間和走廊顯得無窮無盡,聲音和香氣縈繞著造訪者,令人如癡如醉。保爾曼家的居所只允許有限的活動,而在林德霍斯特館長的宅子里卻可以動感十足。
當(dāng)然,幻像世界并不是十全十美,那里的生活空間實際上還是明顯受限制的。世俗世界也不是一無是處,在保爾曼家讀者還是能夠感覺親切舒適。
與世俗世界有兩面性一樣,幻像世界也明顯有著不好的另一面,在那里撒旦的伎倆和女巫的巫術(shù)可以大行其道。茀洛尼卡的保姆莉西,在幻像世界里是一個邪惡的女巫。她覬覦金罐,施展巫術(shù),幫助茀洛尼卡控制安澤姆斯,使他栽進(jìn)水晶瓶,承受了很多痛苦。林德霍斯特館長,幻像世界里的蠑螈,經(jīng)過一場大戰(zhàn)才戰(zhàn)勝了蘿卜化作的女巫,解救出了安澤姆斯。
1.3亞特蘭蒂斯天國
小說中的第三個世界是亞特蘭蒂斯天國,那是一個“跟大自然完全和諧一致的奇異國度”。根據(jù)塞佩蒂娜和林德霍斯特的講述,它是幻像世界的起源。在塞佩蒂娜講述的亞特蘭蒂斯的故事中,幻像世界在世俗世界里的存在得到了解釋,它是蠑螈不顧妖王磷火的反對與綠蛇結(jié)婚必須承擔(dān)的后果。他被貶到地上變成人,作為檔案館長在德累斯頓生活,必須忍受墮入窘迫生活帶來的種種困厄。只有當(dāng)他的三個女兒在世俗世界里找到三個能識別幻像世界的年輕人并與之結(jié)婚,蠑螈才能重回天國。
1.4虛擬講述者向讀者搭話的平面
作者詼諧幽默地化作一位講故事的人在小說當(dāng)中出現(xiàn),實現(xiàn)了上述三個世界的交織和連接。通過向讀者搭話,講述者突破了各個世界的界限,并且把讀者的想象越來越深地引入故事當(dāng)中。
剛開始他小心翼翼:“善良的讀者,我希望你在九月廿三日的夜晚剛好在去德累斯頓的途中?!钡抡Z語法上他完全正確地使用了用來表達(dá)愿望的第二虛擬式。然后他用過去式這個典型的講述故事的時態(tài),繼續(xù)敘述他所期望的讀者去德累斯頓并半路搭救保爾曼小姐的旅途。其實,在這里他非常巧妙地運用了第二虛擬式和直陳式過去時在語法變化上的相同性。可能在這里他本就是用虛構(gòu)的第二虛擬式,可是給讀者的感覺卻是確實已經(jīng)發(fā)生的過去式。當(dāng)然他還是用直陳式結(jié)束了這一長段關(guān)于茀洛尼卡被救的假想:“善良的讀者,不管是你,還是別的什么人,都不會在九月廿三這一天,在風(fēng)雨交加、玩弄巫術(shù)者的夜晚乘車或者徒步趕路的?!?/p>
同樣機(jī)智的是他此后要求讀者體會被關(guān)在玻璃瓶里的安澤姆斯的感受。開始他表達(dá)了懷疑:“善良的讀者,我有理由懷疑,你也曾領(lǐng)略過給關(guān)在玻璃瓶里的滋味。”不久以后他就把這樣的經(jīng)歷當(dāng)做安澤姆斯和讀者共同擁有的,至少是讀者可以想象或夢中經(jīng)歷的,這樣描述安澤姆斯的狀況:“你為耀眼的光輝包圍著,你周圍的一切東西……”此時,他都不再使用非現(xiàn)實的第二虛擬式,而是大膽地使用現(xiàn)在時直陳式,并且是用“你”作為主語,好像一切都切實發(fā)生在讀者身上,讓讀者們身臨其境地切身體會到大學(xué)生安澤姆斯的極度痛苦。
小說的讀者們就這樣漸漸往故事里越陷越深,差不多自己就要變成小說的一部分了,就像安澤姆斯越來越深地陷進(jìn)他開始時只是抄寫的世界一樣。作者巧妙地通過突破讀者的局限性,讓讀者參與進(jìn)小說中,從根本上激發(fā)了讀者的興趣。比興趣更重要的是使“善良的讀者們”意識到,幻像世界,或者更具體地說,詩的國度是真實存在的。整篇小說的主旨就在于此。只要讀者意識到,幻像世界強(qiáng)大到無視一個人,即讀者本人,是否存在,它都是存在的,那么作者的目的就算達(dá)到了:讀者理解了詩的不可或缺性,認(rèn)同了詩的重要性。有了這個經(jīng)驗,讀者就有可能在讀完小說后回到日常生活的環(huán)境當(dāng)中,還繼續(xù)注意世俗世界和幻像世界的不同,從而像安澤姆斯一樣,邁向詩的國度。
小說中的三個世界,時而融合交織,例如世俗世界中人物和行為好像僅僅是因為經(jīng)歷者、作者,有時甚至就是讀者的不同視角就無縫切換到了幻像世界,反之亦然;有時又相對獨立,比如亞特蘭蒂斯就是一個相對獨立的天國,沒有人知道它的具體位置在哪里,人們對它很向往,卻需要沖破重重阻礙才能夠重返。這三個層面又通過講述者向讀者搭話的平面而有機(jī)且不乏幽默地結(jié)合在了一起,構(gòu)成了《金罐》這部小說的精致四層結(jié)構(gòu)。
2.《金罐》是一篇童話嗎?
有關(guān)《金罐》是否是一篇童話,在德國的日耳曼語言文學(xué)界展開了熱烈的討論,但是學(xué)者們并不追求一個明確的“是”或“不是”的答案,而是在撰文解析小說以參與討論之后并不明確作答,并且提出了“藝術(shù)童話”這一概念,以區(qū)別于受眾是兒童的傳統(tǒng)童話。但“藝術(shù)童話”這個德語復(fù)合名詞的根詞仍然是“童話”,所以“藝術(shù)童話”的提出并沒有終結(jié)這一討論。
筆者從時間、地點、主人公和情節(jié)這四個角度出發(fā),分析《金罐》是否是一篇童話,解析它與傳統(tǒng)童話有哪些不同和相同之處。
2.1時間
傳統(tǒng)童話一般沒有準(zhǔn)確的故事發(fā)生時間,只是在故事開頭模糊地寫到“從前”“很久很久以前”;在故事進(jìn)行當(dāng)中會出現(xiàn)“一天”“這天”這樣模糊的日期;故事結(jié)尾有時會有“從此”這樣高度概括的時間結(jié)束點。
《金罐》以“耶穌升天節(jié)那一天的下午三點”作為整個故事的開篇,清楚地寫出了故事發(fā)生的日期,還精確到了鐘點。有了這樣一個精確的故事開始發(fā)生的時間,后面出現(xiàn)的“第二天一大清早”,以及故事人物對話中的“明天正午十二點”,都有據(jù)可查,可以推斷出準(zhǔn)確的時間。
包括在故事進(jìn)行當(dāng)中發(fā)生的事情,都有精確的時間,例如茀洛尼卡去拜訪女巫是在一個星期三,女巫為茀洛尼卡施展邪惡的魔法是在九月廿三日秋分之夜。
2.2地點
傳統(tǒng)童話故事發(fā)生的地點一般在某個不知名的王國、某片不知名的大森林,抑或是在某個不知名的古堡。地點相對模糊,故事發(fā)生場景一般只限于這幾類地方。
《金罐》發(fā)生在具體確鑿的德累斯頓,德累斯頓的街道、花園、城門都出現(xiàn)在故事當(dāng)中,以及流經(jīng)德累斯頓的易北河都有主人公活動的身影。
2.3主人公
傳統(tǒng)童話故事的主人公一般是某個不知名王國的國王、公主和王子,還有女巫;抑或是擬人化的動物,如狼、山羊、狐貍。
《金罐》的主人公是一個生活在德累斯頓的普通大學(xué)生安澤穆斯,且故事中出現(xiàn)的人物不僅有名有姓,還有具體職業(yè)和官職,比如保爾曼副校長、林德霍斯特館長和赫爾波蘭特文書。作者為了增加小說的真實感,甚至強(qiáng)調(diào)故事里的人物,有的“至今仍然生活在德累斯頓”。
2.4情節(jié)
這樣的時間、地點和故事主人公,讓人感覺這就是一個普通的敘事故事。然而人們?yōu)槭裁匆选督鸸蕖放c童話聯(lián)系起來?這是因為《金罐》在情節(jié)上與傳統(tǒng)童話有許多相同之處。
《金罐》有許多童話的固有元素,比如魔法、女巫和亞特蘭蒂斯天國。
《金罐》中還有一個童話這種文體特有的主題:解救。傳統(tǒng)童話中,英俊的王子被施了魔法變成青蛙或熊等動物,需要善良美麗的公主或女孩解救。
然而,人們認(rèn)為《金罐》不屬于傳統(tǒng)的童話,學(xué)者們把它稱為“藝術(shù)童話”,因為童話的解救主題,在《金罐》中被霍夫曼打破陳規(guī)。小說中的檔案館長是被懲罰而變成的,他的真實身份是亞特蘭蒂斯天國的蠑螈。表明有著混合甜酒、鋼琴之夜的世俗世界只是惡毒的魔法,是需要被解救的;亞特蘭蒂斯天國和幻像世界即詩的世界才是原本存在的。從安澤姆斯身上也能證實這一點。他從世俗世界中被解救出來,在世俗世界里這位大學(xué)生被逼努力當(dāng)上宮廷顧問,這是一個人人羨慕的很高的職位。但是他并不想做宮廷顧問,而是去亞特蘭蒂斯天國,在那里成為詩人。
結(jié)語
傳統(tǒng)的童話故事會異化現(xiàn)實生活的本來面貌,并且簡化它,使讀者很容易分辨真假善惡。
霍夫曼也異化和簡化。但是他的巧妙之處在于,亞特蘭蒂斯天國的深層真相是真與善,而現(xiàn)實的德累斯頓則是它可怕的異化。由這一點縱深思考,筆者認(rèn)為:
現(xiàn)實的世俗世界雖然是詩的天國的可怕異化,然而詩的天國并沒有離開我們。僅僅是我們視角的轉(zhuǎn)變,現(xiàn)實的世俗世界就變成,甚至可以說,就是詩的天國,例如安澤穆斯心中有詩的時候,林德霍斯特館長的普通花園幻化出種種異象,色彩艷麗,音響悅耳,香氣吹拂,“使他全身產(chǎn)生一種從未有過的恬適感,這感覺有時升華為無比的歡樂”;當(dāng)他受到女巫蠱惑的茀洛尼卡的誘惑,背離了詩的國度,心中無詩的時候,林德霍斯特館長的花園“無非是些尋常的盆栽花卉而已”,他立即被痛苦地困在了玻璃瓶里。所以說,個人的想法決定自身的幸福感。只要我們心中有詩,世界在我們眼中就是美好的。世界的美好與否,并不在于世界本身,只在于我們看待世界的角度。
就像霍夫曼自己,雖然要“忍受困窘生活的苦惱,千百種弊端像濃霧一樣包圍著”他,但是他堅持寫作,書房是他“美麗的房間”,因此林德霍斯特說他,在亞特蘭蒂斯“至少也有一個美麗的農(nóng)家庭院作為心靈里詩的國度”。
得出這個結(jié)論后,筆者認(rèn)為,霍夫曼的《金罐》在本質(zhì)上是當(dāng)今中國常說的“心靈雞湯”。相信每一位讀者都會在大學(xué)生安澤穆斯身上看到自己:笨拙、總是走霉運,然而心中藏著美好,向往幸福生活?;舴蚵园矟赡滤沟脑庥龈嬖V我們:世界的美好只需要我們換一個角度去看待。并且我們應(yīng)該堅持自己的看法,不要受世俗蠱惑,那么終將沖破重重阻礙,最終生活在詩的天國。
參考文獻(xiàn):
[1]Steinbach, Dietrich (Herausgeber). E. T. A. Hoffmann, Der goldne Topf. 1. Auflage[M]. Stuttgart: Klett, 1987.
[2]朱雁冰譯. 金罐,斯居戴里小姐——霍夫曼小說選[M].南京:譯林出版社,1998.
[3]Wührl, Paul-Wolfgang. E. T. A.. Hoffmann, Der goldne Topf: Die Utopie einer sthetischen Existenz. 1. Auflage[M]. Paderborn: Schnling, 1988.
[4]Geisler, Siegmund und Andreas Winkler. Entgrenzte Wirklichkeit, E.T.A. Hoffmann, Der goldne Topf. 1. Aufl[M]. Stuttgart: Klett, 1987.