梅倩
內(nèi)容摘要:語(yǔ)言既是文化的載體,又是文化的重要組成部分,語(yǔ)言無(wú)法脫離文化而存在,因此,語(yǔ)言教學(xué)必然伴隨著文化教學(xué)。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)充分考慮融入語(yǔ)言文化因素的必要性,本文著重分析語(yǔ)言文化因素在語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)用教學(xué)系統(tǒng)中的具體體現(xiàn),提出對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中融入語(yǔ)言文化因素應(yīng)遵循的原則,并結(jié)合教學(xué)實(shí)際,探討切實(shí)可行的教學(xué)策略。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 語(yǔ)言文化因素 策略
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾在《語(yǔ)言論》中指出:“語(yǔ)言的背后是有東西的。而且語(yǔ)言不能離開文化而存在,所謂文化就是社會(huì)遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織?!笨梢娬Z(yǔ)言與文化相輔相成,語(yǔ)言是文化的載體,文化借助語(yǔ)言的表達(dá)形式得以呈現(xiàn),同時(shí)語(yǔ)言作為文化的產(chǎn)物,是文化中的重要組成部分,也是一種特殊的文化。語(yǔ)言教學(xué)必然伴隨著文化教學(xué),只有將語(yǔ)言教學(xué)和相關(guān)的文化因素融為一體,才能深化語(yǔ)言教學(xué)的本質(zhì)。
1.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中融入語(yǔ)言文化因素的必要性
1.1對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言文化因素
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過程中所涉及的文化,與語(yǔ)言學(xué)習(xí)和使用密切相關(guān),并且體現(xiàn)漢文化特點(diǎn)的、為培養(yǎng)跨文化交際能力所必需的、針對(duì)外國(guó)學(xué)習(xí)者實(shí)際需要的那部分文化,不能等同于人類文化學(xué)范疇的文化概念。? 語(yǔ)言文化因素是文化教學(xué)的重要內(nèi)容,與語(yǔ)言教學(xué)的關(guān)系較為密切,受到語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)部各層次的文化內(nèi)涵和語(yǔ)言使用的社會(huì)規(guī)約的影響,隱含在語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)用等語(yǔ)言系統(tǒng)中,是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中不可或缺的有機(jī)組成部分。
1.2融入語(yǔ)言文化因素的重要意義
從本質(zhì)上來說,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué),其直接目的是培養(yǎng)學(xué)生使用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,準(zhǔn)確得體的交際離不開語(yǔ)言賴以生存的文化因素。所以,語(yǔ)言文化因素的融入自然也就成為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的題中應(yīng)有之義。
從教學(xué)本身出發(fā),語(yǔ)言文化因素的導(dǎo)入可以有效避免文化偏誤的產(chǎn)生,緩解學(xué)生因文化沖突帶來的抵觸情感,順利渡過跨文化交際的挫折期;調(diào)動(dòng)學(xué)生了解漢文化的積極性,激發(fā)濃厚的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效率;更重要的是,可以引導(dǎo)學(xué)生深層次理解漢語(yǔ)的構(gòu)造和使用,掌握中國(guó)人如此表達(dá)的原因和意義,“知其然”更要“知其所以然”,著力提高學(xué)生對(duì)于差異文化的敏感性以及跨文化交際能力。
2.語(yǔ)言文化因素在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)系統(tǒng)中的體現(xiàn)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言文化因素具有依附性和隱含性,蘊(yùn)含在語(yǔ)言系統(tǒng)的不同層面,語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)用教學(xué)都應(yīng)體現(xiàn)語(yǔ)言文化因素。
2.1在漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中的體現(xiàn)
漢語(yǔ)語(yǔ)法主要表現(xiàn)為構(gòu)詞方式、詞組搭配、句型句式以及話語(yǔ)篇章的邏輯順序,從本質(zhì)上看,也就是漢語(yǔ)組合方式所體現(xiàn)的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和思維方式。從漢語(yǔ)的構(gòu)詞方式來看,偏正式詞語(yǔ):筆直、蔥綠、雪亮,采用直觀、具象的方式展現(xiàn)詞語(yǔ)的內(nèi)容;聯(lián)合式詞語(yǔ)比如:是非、動(dòng)靜、提高、說服、推翻,由意義相對(duì)或相近的語(yǔ)素構(gòu)成,涉及矛盾的兩端,漢語(yǔ)這種獨(dú)特的構(gòu)詞方式,反映了漢民族形象思維和辯證思維的認(rèn)知方式。漢語(yǔ)的最大特點(diǎn)是注重意合,缺乏形態(tài)標(biāo)志和形態(tài)變化,以語(yǔ)序和虛詞作為重要的語(yǔ)法手段,往往有種“言不盡意”的效果。以元代馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》為例,“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯”。小令以名詞簡(jiǎn)單排列,流水句的樣態(tài),詞與詞之間沒有任何語(yǔ)法成分的銜接,以經(jīng)濟(jì)凝練的表層形式傳達(dá)出豐韻的深層語(yǔ)義,描繪出一幅凄涼動(dòng)人的山村秋景圖。以意義主導(dǎo)形式,用語(yǔ)境提煉內(nèi)容,順其自然,反映了中國(guó)人“天人合一”、“天地與我并生”的統(tǒng)一觀念。無(wú)論是詞組的構(gòu)造方式還是話語(yǔ)篇章的銜接順序,都在組合層面上凸顯漢民族的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和思維特征。
2.2在漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中的體現(xiàn)
漢語(yǔ)詞匯蘊(yùn)含了大量的文化內(nèi)容和文化精神,是漢語(yǔ)語(yǔ)義的一種體現(xiàn)。語(yǔ)義分為客觀語(yǔ)義和主觀語(yǔ)義,客觀語(yǔ)義即字面意思,受到母語(yǔ)文化的影響被附上特殊意義的則是主觀語(yǔ)義,其中最具代表性的是植根于漢語(yǔ)詞匯中的文化附加義。文化附加義源于不同民族感知客觀世界的不同方式,具體表現(xiàn)為詞匯的感情色彩、語(yǔ)體色彩、態(tài)度色彩以及形象色彩。就漢語(yǔ)中的顏色詞來說,特殊的聯(lián)想意義顯而易見,“紅色”在漢文化中往往與熱情、光明、興旺、溫暖、革命以及忠義的文化語(yǔ)義相關(guān)聯(lián),西方文化中,“紅色”卻意味著暴力和血腥;“喜鵲”在中國(guó)人心中寓意吉祥與美好;“松竹梅”象征正直、高尚、純潔;“仙鶴”代表延年益壽;“老虎”多指威武和力量,由于意識(shí)形態(tài)的差異,這些詞匯在西方文化中僅僅只展現(xiàn)表面的客觀意義。相同的詞語(yǔ)在不同的文化背景呈現(xiàn)截然不同的義項(xiàng),這種象征的觀念深刻體現(xiàn)了中國(guó)人福壽祿喜的價(jià)值觀,將精神寄托于客觀的事物,形象生動(dòng)地表達(dá)內(nèi)心情感,折射出中國(guó)人與眾不同的社會(huì)文化、政治制度和和思維模式,凸顯中華民族的文化傳統(tǒng)和社會(huì)心態(tài)。
2.3在漢語(yǔ)語(yǔ)用教學(xué)中的體現(xiàn)
語(yǔ)用即“語(yǔ)言的使用”,不僅要遵循語(yǔ)言本體結(jié)構(gòu),還受到社會(huì)環(huán)境、文化規(guī)約以及認(rèn)知觀念的影響,形成了漢語(yǔ)約定俗成的表達(dá)方式和言語(yǔ)習(xí)慣,超越語(yǔ)言的表層意義,打造高語(yǔ)境文化的特性。漢語(yǔ)稱謂詞有親屬屬性和社會(huì)屬性之分;否定詞有形式否定和內(nèi)容否定之分;謙詞、敬詞、見面語(yǔ)、委婉語(yǔ)、禁忌語(yǔ)等皆有特定的會(huì)話習(xí)慣和內(nèi)涵。比如:1. 肯定的形式表示否定的內(nèi)容,A:我把媽媽的錢包弄丟了。B:這下可好了。2.否定的形式表示肯定的內(nèi)容你沒記錯(cuò)吧,我下個(gè)月才回中國(guó)。形式與內(nèi)容的不對(duì)稱性透視出漢文化相反相依的思維習(xí)慣?!斑^獎(jiǎng)了”、“哪里哪里”,中國(guó)人對(duì)待夸獎(jiǎng)習(xí)慣性推脫,是漢文化中謙虛理念的縮影;“馬馬虎虎”、“還湊合吧”,流露出漢民族文化中的中庸思想,不偏不倚、和諧公正。在理解文化觀念的基礎(chǔ)上,掌握漢語(yǔ)的會(huì)話習(xí)慣和會(huì)話方式,學(xué)會(huì)分析漢語(yǔ)中表情、體態(tài)、停頓、重復(fù)、語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)等副語(yǔ)言信息,有利于培養(yǎng)交際預(yù)感,提高漢語(yǔ)交際的準(zhǔn)確性和得體性。
3.基于語(yǔ)言文化因素的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)遵循的原則
3.1系統(tǒng)性原則
中華文化博大精深,底蘊(yùn)深厚,需要從宏觀上科學(xué)把握文化內(nèi)容,系統(tǒng)地作為一個(gè)整體融入到語(yǔ)言教學(xué)中。林國(guó)立先生指出雖然文化因素滲透在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)用項(xiàng)目中,但是要形成一個(gè)獨(dú)立的、完整的文化因素體系。以一個(gè)民族的心理狀態(tài)、價(jià)值觀念、生活方式、是非標(biāo)準(zhǔn)、思維方式、道德標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)俗習(xí)慣、審美情趣為綱,條理分明、層次清楚,避免沖突和重疊,有序合理地鋪設(shè)各類文化因素。引導(dǎo)學(xué)習(xí)者在“知其所以然”的文化聯(lián)系中逐步解釋和建構(gòu)新的語(yǔ)言認(rèn)知系統(tǒng)和思維模式,運(yùn)用漢語(yǔ)的思維習(xí)慣來思考問題,走向語(yǔ)言層次的新高度。
3.2層次性原則
文化因素教學(xué)作為語(yǔ)言教學(xué)的重要補(bǔ)充,應(yīng)該遵循語(yǔ)言教學(xué)的循序漸進(jìn)原則,一方面,文化因素的滲透應(yīng)該由淺入深、從簡(jiǎn)單到復(fù)雜,先表層文化,后深層文化;另一方面,應(yīng)該充分考慮學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力和認(rèn)知水平,初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)應(yīng)分階段分層次地導(dǎo)入文化因素:初級(jí)階段重點(diǎn)排除交際中的文化障礙,中高級(jí)階段旨在強(qiáng)化漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的文化意識(shí)。例如,漢語(yǔ)中的“知音”一詞,意為知己,形容朋友間的友誼,學(xué)生在初級(jí)階段只需理解“知音”的意思,即可在交際中正確使用,至于來源于哪個(gè)古典故事,到高級(jí)階段再給予具體的解釋。
3.3實(shí)踐性原則
鑒于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的目的是用于真實(shí)的交際,實(shí)用性和實(shí)踐性的重要性不言而喻。注重文化的時(shí)效性,挑選當(dāng)代“活”的緊跟社會(huì)發(fā)展的文化因素,擯棄在現(xiàn)實(shí)生活中較為少見的、過時(shí)的文化。當(dāng)然這里的文化應(yīng)當(dāng)是中華民族的共性文化,不僅僅是某一地域或民族的個(gè)性文化,以主流文化為本,將實(shí)際的語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)相互融合。語(yǔ)言交際又是一種雙向性的輪換交流,實(shí)踐是交際的靈魂所在,唯有真正的交際才能實(shí)現(xiàn)“知”到“行”的轉(zhuǎn)化。對(duì)外漢語(yǔ)教師需要給學(xué)習(xí)者創(chuàng)設(shè)一定的社會(huì)文化情境,提前設(shè)定場(chǎng)景和角色,在近乎真實(shí)的話輪中體驗(yàn)漢語(yǔ),培養(yǎng)語(yǔ)感,強(qiáng)化漢語(yǔ)思維。
4.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中融入語(yǔ)言文化因素的教學(xué)策略
語(yǔ)言文化因素作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化,依附于語(yǔ)言形式而存在,隱含在語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)用層面,與文化知識(shí)相比,具有截然不同的教學(xué)方法。
4.1轉(zhuǎn)變觀念,提升文化修養(yǎng)
樹立文化意識(shí),是實(shí)施語(yǔ)言文化因素教學(xué)的首要任務(wù)。對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)對(duì)中華文化有全面深入的理解,自覺地將語(yǔ)言教學(xué)與文化因素教學(xué)聯(lián)系起來,重視語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯教學(xué)中的文化因素。利用不同階段的教材,融入語(yǔ)言文化因素,在初級(jí)階段,教師可結(jié)合口語(yǔ)會(huì)話內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用規(guī)約和會(huì)話習(xí)慣;中級(jí)階段,教師依據(jù)閱讀課材料,講授詞匯的感情色彩、文化背景意義;高級(jí)階段,教師應(yīng)當(dāng)深入講解語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的內(nèi)涵,開設(shè)與語(yǔ)言材料相關(guān)的文化知識(shí)課程。塑造教師本身的文化觀念,有利于強(qiáng)化學(xué)生的文化敏感度,提高漢語(yǔ)表達(dá)能力。
4.2因材施教,開展差異化教學(xué)
從性質(zhì)上來說,語(yǔ)言文化因素教學(xué)是輔助語(yǔ)言教學(xué)的,切勿本末倒置,如若導(dǎo)入過多的文化因素,漢語(yǔ)課則變成文化知識(shí)課,因此要根據(jù)學(xué)生特點(diǎn),有針對(duì)性地取舍文化內(nèi)容,精準(zhǔn)把握教材,發(fā)掘特色的文化內(nèi)容,詮釋文化要點(diǎn)。學(xué)會(huì)分析母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化的異同,重視學(xué)生國(guó)別的差異,在正遷移和負(fù)遷移的影響下,因材施教,優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),解決交際難題。來自“漢文化圈”的日韓學(xué)生,他們對(duì)中華文化相對(duì)熟悉,文化正遷移會(huì)產(chǎn)生積極的作用;而歐美學(xué)生的文化背景與漢文化截然不同,教師應(yīng)在尊重不同文化的前提下,因勢(shì)利導(dǎo)、循循善誘,給學(xué)生充足的時(shí)間去認(rèn)知和感受文化因素,在對(duì)比分析的基礎(chǔ)上開展差異化教學(xué)。
4.3寓教于樂,將文化因素教學(xué)貫穿始終
中華文化浩瀚廣大,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)發(fā)揮優(yōu)勢(shì),寓教于樂,利用現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)備,直觀形象地傳遞語(yǔ)言文化因素,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,挖掘漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的濃厚興趣。無(wú)論是課上還是課外,語(yǔ)言文化因素教學(xué)都將是語(yǔ)言教學(xué)不可缺少的重要組成部分,引導(dǎo)學(xué)生參與文化體驗(yàn),在真實(shí)的語(yǔ)境交流中切身感受語(yǔ)用文化中融入的文化因素。漢語(yǔ)中的“意思”一詞,“意思意思”、“一點(diǎn)小意思”、“真是不好意思”,同一個(gè)詞在不同的語(yǔ)境有不同的義項(xiàng),教師在課上可以創(chuàng)設(shè)不同的情境,角色扮演,在趣味性的任務(wù)型練習(xí)中讓學(xué)生去理解和“意思”的含義和用法,并引導(dǎo)學(xué)生走出課堂,在實(shí)踐中學(xué)會(huì)“意思”的語(yǔ)用環(huán)境和社會(huì)規(guī)約,將課上的文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為課后的文化技能,提高跨文化交際能力。
5.結(jié)語(yǔ)
《禮記·曲禮上》有言:“入境而問禁,入國(guó)而問俗,入門而問諱?!边@是培養(yǎng)跨文化交際能力的首要條件。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,既要傳授語(yǔ)言結(jié)構(gòu)規(guī)律,還要引導(dǎo)學(xué)習(xí)者習(xí)得語(yǔ)言使用的文化背景知識(shí)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言文化因素,除語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)用文化之外,語(yǔ)音和漢字文化也同樣承載著豐韻的文化傳統(tǒng),如語(yǔ)音方面,四呼分類法體現(xiàn)東方文化的感性特征,形象思維占主導(dǎo);漢字以形聲字為主,部件構(gòu)造揭示漢字意義,追溯漢字文化本源,不同層面的文化因素把植根于語(yǔ)言中不被本族人察覺的文化內(nèi)涵呈現(xiàn)于語(yǔ)言層面之上,相互影響、相互滲透。根據(jù)教學(xué)目的和教學(xué)層次的不同,語(yǔ)言文化因素滲透的內(nèi)容和方法有所區(qū)別,對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)在科學(xué)分類的體系中,循序漸進(jìn),逐個(gè)突破,落實(shí)實(shí)踐,選擇最合適的教學(xué)策略,傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化,促使學(xué)生了解和熟悉漢文化的風(fēng)俗習(xí)慣、行為方式和價(jià)值觀念,有效提高文化因素的敏感性,優(yōu)化跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1]薩丕爾.語(yǔ)言論[M],商務(wù)印書館,1985:196-197.
[2]陳光磊.語(yǔ)言教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究.1992,(3):19-30.
[3]林國(guó)立.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化因素的定性、定位與定量問題芻議[J],語(yǔ)言教學(xué)與研究,1996,(1):100-107.
[4]邢福義.文化語(yǔ)言學(xué) [M],湖北教育出版社,2000:12-13.
[5]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)引論[M].北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2002:130-132.
[6]《禮記·曲禮上》.
本文系2019年蘇州工業(yè)園區(qū)服務(wù)外包職業(yè)學(xué)院教研教改立項(xiàng)一般研究課題“一帶一路視閾下中華文化走出去路徑探究”(課題編號(hào):QPXS-01-17)的階段性研究成果。
(作者單位:蘇州工業(yè)園區(qū)服務(wù)外包職業(yè)學(xué)院)