馮驥才
在京城的一次活動(dòng)中,經(jīng)人介紹結(jié)識(shí)一位德國(guó)女子。她通漢學(xué),尤愛(ài)中國(guó)的歷史人文,對(duì)當(dāng)下備受摧殘的古老建筑的痛惜之情,不亞于我們。她說(shuō)她看過(guò)我為搶救津城遺存而主編的《舊城遺韻》,跟著馬上問(wèn)我:“你為什么叫‘舊,不叫‘老?”
這個(gè)問(wèn)題使我一怔。
有時(shí)一個(gè)問(wèn)題,會(huì)逼著你去想,去自審。我感到這個(gè)問(wèn)題里有值得思辨的東西,一時(shí)不及細(xì)想,我找到自己當(dāng)初使用這個(gè)“舊”字的緣故,便說(shuō):“天津人習(xí)慣把那古老的城區(qū)叫作舊城,我們就沿用了?!?/p>
她聽(tīng)罷,搖搖頭,說(shuō):“不好,不好?!北闩ゎ^走去。這個(gè)德國(guó)女子直來(lái)直去,一點(diǎn)也不客氣,卻叫我由此認(rèn)真地深思了關(guān)于文化的兩個(gè)重要的字,就是“舊”與“老”。
一件東西,使用久了,變得深黯、陳舊、褪去光澤,甚至還會(huì)松動(dòng)、開(kāi)裂、破損、缺失,我們習(xí)慣稱之為“舊東西”。按照一種習(xí)慣性的潛意識(shí),舊東西是過(guò)時(shí)的,不受用的,不招人喜歡的。所以舊東西的出路只有一條,就是扔掉——以舊換新。俗語(yǔ)便是“舊的不去,新的不來(lái)”。
我們有一種“厭舊”的心理。
這種心理來(lái)源于農(nóng)耕文明。農(nóng)人們的生活節(jié)律是一年四季為一個(gè)周期,所謂春種、夏耕、秋收和冬藏。春天是開(kāi)頭,冬天是結(jié)尾。春天里萬(wàn)象更新,一年之計(jì)在于春;對(duì)生活的期望全部孕育在春天的全新的事物里。故此,逢到過(guò)年,也就是冬去春來(lái)之際,人們最大的愿望就是除舊迎新。
于是,舊東西必定是在鏟除之列。這種厭舊心理根深蒂固地潛在人們的血液里,便成了長(zhǎng)久以來(lái)農(nóng)耕文明中在文化上缺乏積淀與自珍的深刻的緣故。到了今天,自然就成了中華大地“建設(shè)性破壞”的無(wú)形而廣泛的基礎(chǔ)。這“建設(shè)性破壞”——建設(shè)是新,破壞是舊,對(duì)于我們多么地順理成章!
然而,相對(duì)于“舊”,“老”是完全不同的另一種概念。
“舊”是物質(zhì)性的,而且含有貶義,比如陳舊、破舊,等等;“老”卻有非物質(zhì)的一面,老是一種時(shí)間的內(nèi)容,比如老人、老朋友、老房子,時(shí)間是一種歷史,所以“老”中間不含貶義,甚至還含著一種記憶,一種情感,一種割舍不得的具有精神價(jià)值的內(nèi)涵。
比方說(shuō)某件東西是“舊東西”,似乎就是過(guò)時(shí)的,需要更新的;若說(shuō)是“老東西”,那就含有歷史的成分,應(yīng)當(dāng)考察它、認(rèn)識(shí)它、鑒別它,對(duì)于有意味的老東西還要珍惜它。
由此往下說(shuō),對(duì)于一座城,我們說(shuō)它是“舊城”還是“老城”,不就全然不一樣了嗎?
舊城,破破爛爛,危房陋屋,又臟又潮,設(shè)施簡(jiǎn)陋,應(yīng)當(dāng)拆去;老城,歷史悠久,遺存豐厚,風(fēng)情別具,應(yīng)當(dāng)下力氣整治和倍加愛(ài)惜。這一切不都與這兩個(gè)字有關(guān)嗎?應(yīng)該說(shuō),這兩個(gè)字代表著兩種觀念,也是不同時(shí)代的文化觀。
在寧波,一次關(guān)于歷史文化遺存保護(hù)的談話中,我遇到了阮儀三教授。我對(duì)阮教授的人品學(xué)品都十分敬重。談話間,我提出了一個(gè)話題,就是“舊城改造”。
因?yàn)楝F(xiàn)在中國(guó)各地都在進(jìn)行大規(guī)模的“舊城改造”。中國(guó)人是喜歡喊口號(hào)的,好像沒(méi)有口號(hào),就沒(méi)了主心骨,因此常常由于口號(hào)偏差,鑄成大錯(cuò),壞了大事。我依照上邊的這些思辨,便說(shuō):
“現(xiàn)在看來(lái),‘舊城改造中這個(gè)‘舊字問(wèn)題很大。一座城,如果說(shuō)是舊城,‘舊的不去,新的不來(lái),那就拆掉了事;如果換成‘老字,叫做‘老城就不同了。老城里邊有歷史,不能輕易大動(dòng)干戈。當(dāng)然,法國(guó)人是連‘老城也不叫的,他們叫‘古城!”
看來(lái),這個(gè)問(wèn)題在阮儀三教授的腦袋里早有思考,他說(shuō):“‘改造這個(gè)詞兒也不好,因?yàn)椤脑爝@兩個(gè)字一向都是針對(duì)不好的事情,比如‘思想改造‘勞動(dòng)改造‘知識(shí)分子改造等等。怎么能把自己的歷史當(dāng)作不好的東西呢?我認(rèn)為應(yīng)當(dāng)把‘改造也換了,換成‘老城整治,或者干脆就叫作‘古城保護(hù)!”
這一席談話真是收獲不小,居然把當(dāng)今中國(guó)最流行的一句話“舊城改造”給推翻了,而且換上一個(gè)詞兒,叫做“老城整治”——或者痛痛快快就叫做“古城保護(hù)”了??墒莿e小看這幾個(gè)字的改動(dòng),這里邊有個(gè)“文明的覺(jué)醒”的問(wèn)題。但這只是書生們的一廂情愿,關(guān)鍵還是城市的管理者們,有誰(shuí)贊成這樣的改動(dòng)?