国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

國(guó)際合作出版動(dòng)態(tài)觀察、思考與實(shí)踐

2020-08-14 10:13汪濤張璇
出版參考 2020年7期

汪濤 張璇

摘 要:國(guó)際合作出版是當(dāng)代出版業(yè)的重要業(yè)務(wù)分支,是世界各國(guó)家和地區(qū)間文化交流的主要實(shí)現(xiàn)途徑之一。本文秉持中國(guó)出版方的視角,從主要合作形式、業(yè)界共情與共識(shí)、對(duì)外出版業(yè)務(wù)格局、政策扶持與交流互動(dòng)等層面,概覽我國(guó)國(guó)際合作出版的發(fā)展現(xiàn)狀,進(jìn)而就其在出版資源、人才建設(shè)、經(jīng)營(yíng)與盈利狀況、國(guó)外受眾的接受程度等方面面臨的問(wèn)題與挑戰(zhàn)進(jìn)行探討。在此基礎(chǔ)上,聚焦中小型出版社,從國(guó)際合作出版的品牌創(chuàng)建、人才培養(yǎng)、發(fā)展方向、格局構(gòu)建等角度進(jìn)行思考與展望。

關(guān)鍵詞:國(guó)際合作出版 對(duì)外出版 中小型出版社

2018年6月,習(xí)近平主席在上海合作組織青島峰會(huì)歡迎宴會(huì)上,用“協(xié)和萬(wàn)邦,和衷共濟(jì),四海一家”來(lái)闡釋“上海精神”??梢哉f(shuō),“協(xié)和萬(wàn)邦”既是開(kāi)展國(guó)際合作的目的,也是實(shí)現(xiàn)更豐富、更高層次國(guó)際交往的前提和基礎(chǔ)。以圖書為媒,建立融通中外的話語(yǔ)體系,向世界傳播中華優(yōu)秀文化,是中國(guó)無(wú)數(shù)國(guó)際合作出版人的初心。不斷提升對(duì)外出版機(jī)構(gòu)的傳播力、引導(dǎo)力、影響力、公信力,既是發(fā)展外宣事業(yè)的時(shí)代要求,亦能為推動(dòng)中華文化國(guó)際傳播提供強(qiáng)勁助力。隨著新一輪高水平對(duì)外開(kāi)放格局的形成,中國(guó)出版方在實(shí)現(xiàn)自身發(fā)展的同時(shí),更應(yīng)積極承擔(dān)其在促進(jìn)文明互鑒、引領(lǐng)民心互通方面的使命與責(zé)任,著力構(gòu)建互利互惠、可持續(xù)發(fā)展的國(guó)際合作模式。

一、中國(guó)國(guó)際合作出版現(xiàn)狀

近年來(lái),國(guó)內(nèi)出版企業(yè)“走出去”積極性日益高漲,成績(jī)斐然。一批有影響力的出版企業(yè)紛紛開(kāi)展國(guó)際合作,許多優(yōu)秀的圖書產(chǎn)品成功進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng),推動(dòng)了中華文化走向世界的步伐。

1.國(guó)際合作出版呈現(xiàn)不同形式

圖書版權(quán)的引進(jìn)和輸出始終是國(guó)際合作出版的基礎(chǔ)部分。由2010-2019年十年間中國(guó)主題圖書的對(duì)外版權(quán)交易來(lái)看,國(guó)內(nèi)各出版單位在加大輸出量的基礎(chǔ)上,更注重在圖書形式、國(guó)別、文種、區(qū)域上的拓寬和延展,力求實(shí)現(xiàn)由量的增長(zhǎng)轉(zhuǎn)向質(zhì)的提升。以“一帶一路”國(guó)際出版合作為例,截至2019年10月,我國(guó)已與83個(gè)“一帶一路”相關(guān)國(guó)家開(kāi)展圖書、電子出版物、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)等方面的版權(quán)貿(mào)易,占與我國(guó)簽署共建“一帶一路”合作文件國(guó)家總量的三分之二。2016-2018年,我國(guó)與“一帶一路”相關(guān)國(guó)家簽訂版權(quán)貿(mào)易協(xié)議數(shù)量的增幅達(dá)86.5%,合作國(guó)家遍及亞洲、歐洲、非洲、大洋洲、北美洲和南美洲。[1]

與此同時(shí),兩國(guó)或多國(guó)出版機(jī)構(gòu)、專業(yè)團(tuán)體聯(lián)合建立主題編輯部,分工或共同執(zhí)行選題策劃、編輯加工、印刷制作、營(yíng)銷發(fā)行全流程的模式日益成為主流。以中國(guó)外文局為例,作為國(guó)內(nèi)規(guī)模最大的專業(yè)對(duì)外傳播機(jī)構(gòu),截至2019年年底,已與全球30多個(gè)國(guó)家的出版機(jī)構(gòu)合作共建50余家中國(guó)主題圖書海外編輯部,與波蘭、秘魯、泰國(guó)等國(guó)合作共建10個(gè)中國(guó)圖書中心。國(guó)內(nèi)少兒出版界亦多有舉措,如安徽少年兒童出版社在2014年建立“絲路童書國(guó)際合作聯(lián)盟”。自此,安少社與來(lái)自“一帶一路”沿線的20余個(gè)國(guó)家達(dá)成合作協(xié)議,累計(jì)輸出圖書400余種,逐步形成其童書對(duì)外合作出版伙伴群。此外,國(guó)內(nèi)多家大型出版社在海外成立分社,積極推動(dòng)圖書版權(quán)由等待被挑選轉(zhuǎn)為被國(guó)內(nèi)出版方主動(dòng)輸出,在此基礎(chǔ)上,帶領(lǐng)出版資源與企業(yè)資本走出國(guó)門。

2.營(yíng)造共情與共識(shí)國(guó)際合作氛圍

正如美國(guó)學(xué)者艾瑞克·克萊默所言,一個(gè)人如果要成為一名“恰如其分”或者“高效的”傳播者,那么他(她)就必須對(duì)自己即將進(jìn)入的文化擁有全方位的了解。[2]那么,中國(guó)出版方要做好對(duì)外出版?zhèn)鞑?,首先要基于中?guó)與世界各國(guó)家和地區(qū)雙向的互動(dòng)。既要激發(fā)出各方對(duì)于歷史文化充分的關(guān)照與共情,也要在碰撞之中,找到雙方在文明軌跡上的聚合點(diǎn)。2017年12月,央視的中國(guó)國(guó)寶文物探索節(jié)目《國(guó)家寶藏》第一季上映,引發(fā)持續(xù)的收視熱潮。2018年10月,21世紀(jì)??怂购桶⒉_控股的EndemolShine集團(tuán)宣布拿下《國(guó)家寶藏》國(guó)際版權(quán),計(jì)劃賣到全球,讓各國(guó)以此為例,講述本國(guó)的文物故事??梢哉f(shuō),《國(guó)家寶藏》的版權(quán)輸出之所以取得如此成功,首先在于其品牌內(nèi)容與定位上突出的共情意識(shí)。例如節(jié)目中介紹的《坤輿萬(wàn)國(guó)全圖》,正是明代中國(guó)與西方現(xiàn)代科技碰撞的結(jié)果。這幅地圖在當(dāng)時(shí)拓寬了中國(guó)人看世界的視野,而中國(guó)文化也通過(guò)意大利傳教士利瑪竇為西方所了解。節(jié)目始終在全球一體化的視角下宣介本民族的文化,引發(fā)廣大海外觀眾的文化共鳴。

近十年來(lái),隨著世界各國(guó)政治經(jīng)濟(jì)交往的進(jìn)一步深入,不同文明之間的交流互鑒更加頻繁。在文化傳播與共享的趨勢(shì)下,“平等互利,友好協(xié)商”“權(quán)責(zé)分明,講求誠(chéng)信”“發(fā)揮特色,優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)”“信息聯(lián)通,資源共享”等,成為各方共同遵循的原則與共識(shí),為民間的甚至官方的國(guó)際文化合作營(yíng)造了良好的氛圍。

3.國(guó)內(nèi)對(duì)外出版業(yè)務(wù)規(guī)模不斷擴(kuò)大

近年來(lái),中國(guó)出版機(jī)構(gòu)進(jìn)行了全方位、多角度的探索實(shí)踐,對(duì)外出版業(yè)務(wù)格局和規(guī)模不斷擴(kuò)大,體系更趨完善與多元。以國(guó)家政策為導(dǎo)向,以《習(xí)近平談治國(guó)理政》第一卷、第二卷,以及人民日?qǐng)?bào)出版社的《習(xí)近平用典》、中國(guó)外文局的“解讀中國(guó)共產(chǎn)黨”系列等為標(biāo)桿,領(lǐng)袖著作、政治文獻(xiàn)的多語(yǔ)種對(duì)外出版穩(wěn)居主導(dǎo)。

學(xué)術(shù)類、科技類圖書出版勢(shì)頭強(qiáng)勁,其中以社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社、中國(guó)大百科全書出版社等為代表。中國(guó)人民大學(xué)、浙江大學(xué)等高校專門成立國(guó)際合作出版中心,提供科研平臺(tái)與人才助力。

文教類圖書、工具書出版發(fā)展穩(wěn)中有進(jìn),如商務(wù)印書館在第25屆北京國(guó)際圖書博覽會(huì)上,與匈牙利羅蘭大學(xué)簽訂中東歐16國(guó)漢語(yǔ)教材輸出協(xié)議;上海外語(yǔ)教育出版社和德國(guó)康乃馨出版集團(tuán)、英國(guó)柯林斯出版集團(tuán)合作,聯(lián)合推出《高職國(guó)際進(jìn)階英語(yǔ)》實(shí)用教材。

傳統(tǒng)文化主題圖書多點(diǎn)開(kāi)花,量少而質(zhì)美。如青島出版集團(tuán)推出的中蒙互譯版《論語(yǔ)》,廣受關(guān)注;人民文學(xué)出版社的《謝謝了,我的家》,講述中國(guó)好家風(fēng),向世界傳遞中國(guó)傳統(tǒng)和精神理念。

少兒出版已具規(guī)模,尚有巨大潛力空間。中國(guó)少年兒童新聞出版總社、浙江少年兒童出版社、湖南少年兒童出版社、江蘇鳳凰少年兒童出版社、安徽少年兒童出版社等成為領(lǐng)頭羊。其中,浙少社開(kāi)辟“國(guó)際同步出版”的產(chǎn)業(yè)模式,將指定圖書產(chǎn)品在多國(guó)市場(chǎng)同時(shí)上市推廣,積極促成國(guó)內(nèi)國(guó)際市場(chǎng)的融通。

反映現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)國(guó)情的現(xiàn)實(shí)力作持續(xù)聚焦。其中,天地出版社與澳洲心界出版社達(dá)成戰(zhàn)略合作,輸出《溫暖的荊棘》《向愛(ài)而死》等長(zhǎng)篇小說(shuō)。賈平凹、陳忠實(shí)、馮唐、劉心武等名家作品被廣泛譯介。

4.政策扶持體系日趨完善,業(yè)界交流更加頻繁深入

以中宣部對(duì)外出版項(xiàng)目、中國(guó)圖書對(duì)外推廣計(jì)劃、中國(guó)文化著作翻譯出版工程、絲路書香出版工程、經(jīng)典中國(guó)國(guó)際出版工程、國(guó)家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目等為主體支撐,國(guó)內(nèi)的對(duì)外出版政策扶持體系日益完善,從資金投入、制度保障、人才建設(shè)等多維度,為出版單位提供強(qiáng)有力的支持。同時(shí),在法蘭克福書展、倫敦國(guó)際書展、博洛尼亞國(guó)際兒童書展、北京國(guó)際圖書博覽會(huì)等常規(guī)大型活動(dòng)的基礎(chǔ)上,“一帶一路”國(guó)際出版合作高峰論壇、科技出版國(guó)際合作研討會(huì)等業(yè)界專項(xiàng)活動(dòng)在增進(jìn)國(guó)際交流方面成效顯著。

2019年8月,“讀懂中國(guó):中國(guó)對(duì)外出版70年與文明互鑒”論壇在北京舉行。埃及希克邁特文化投資出版公司總經(jīng)理艾哈邁德·賽義德(白鑫)表示,越來(lái)越多有關(guān)中國(guó)歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、民生等方面的優(yōu)秀書籍及影視作品通過(guò)“中國(guó)圖書對(duì)外推廣計(jì)劃”走向“一帶一路”沿線國(guó)家。這些作品承載著讓世界了解中國(guó)的使命,也承載著出版國(guó)對(duì)于探索中國(guó)的好奇心。韓國(guó)耕智出版社社長(zhǎng)金勝一則希望韓國(guó)、中國(guó)和日本三國(guó)都能認(rèn)識(shí)到“一帶一路”國(guó)際合作出版交流的重要性,借此激活以圖書為媒介的知識(shí)交流,共同探討和克服時(shí)代產(chǎn)生的問(wèn)題。[3]論壇閉幕前,中國(guó)外文局正式宣布發(fā)起建立中國(guó)主題圖書國(guó)際合作出版協(xié)作機(jī)制,中國(guó)外文局所屬外文出版社等7家出版單位、中國(guó)國(guó)際圖書貿(mào)易集團(tuán)公司等與來(lái)自全球20多個(gè)國(guó)家的知名出版機(jī)構(gòu)共同參與建設(shè)。

二、問(wèn)題與挑戰(zhàn):聚焦中國(guó)國(guó)際合作出版

中國(guó)國(guó)際合作出版幾年來(lái)取得的成績(jī)有目共睹,但也兼存問(wèn)題與挑戰(zhàn)。聚焦中國(guó)國(guó)際合作出版,以下幾點(diǎn)問(wèn)題需要出版人格外注意。

1.出版資源的質(zhì)量與結(jié)構(gòu)待優(yōu)化

當(dāng)前國(guó)內(nèi)對(duì)外出版選題中,大而強(qiáng)者居多,如社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社與荷蘭博睿學(xué)術(shù)出版社聯(lián)合打造的《中國(guó)視角研究》(皮書)系列,但小而精、細(xì)而美者不足;“高大上”的感覺(jué)突出,“接地氣”的氛圍不足。在2018年的海外涉華圖書銷售排行榜中,文化類暢銷書占榜比例超過(guò)36%,其中以飲食文化、旅游文化、古代文化題材圖書為主,反映當(dāng)代中國(guó)青年一代生活的圖書受到熱捧。中國(guó)出版方尚需對(duì)優(yōu)質(zhì)題材進(jìn)行深入、多角度的挖掘,精準(zhǔn)入手,著力策劃和輸出反映古今中國(guó)文化、大眾精神心理、社會(huì)民生風(fēng)貌的原創(chuàng)型精品,使國(guó)內(nèi)外讀者產(chǎn)生思想碰撞與共鳴,以“潤(rùn)無(wú)細(xì)無(wú)聲”的方式,將中國(guó)元素帶入海外的尋常百姓家。

另一方面較為突出的問(wèn)題是,對(duì)外出版選題類型分布呈現(xiàn)明顯不均衡態(tài)勢(shì)。以少兒類對(duì)外出版物為例,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、科普繪本類題材居多,而講述經(jīng)典中國(guó)故事、展示優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、彰顯民族精神的選題數(shù)量不足。對(duì)于中方出版社而言,細(xì)致解讀中國(guó)傳統(tǒng)文化、進(jìn)行持續(xù)深耕是必然之選。然而保持產(chǎn)品生命線長(zhǎng)久的活力,亦是核心難點(diǎn)所在。

2.人才隊(duì)伍建設(shè)任重道遠(yuǎn)

高質(zhì)量的譯介作品是做好對(duì)外出版的重要前提,高水平的翻譯人才是向世界講述中國(guó)、讓中國(guó)走向世界的紐帶。近年來(lái),在各類文化翻譯工程的引導(dǎo)下,涌現(xiàn)出一批優(yōu)秀的中華文化譯著,其中不少為翻譯難度高、時(shí)間跨度長(zhǎng)的叢書專著。隨著國(guó)際文化交流深度和廣度的持續(xù)擴(kuò)展,對(duì)中外社會(huì)文化的理解層次、對(duì)跨文化語(yǔ)境的時(shí)代關(guān)照、對(duì)多學(xué)科交叉知識(shí)的掌握程度等,從多角度對(duì)翻譯從業(yè)人員提出了更高的要求。

就出版單位而言,其重點(diǎn)在于突破職業(yè)慣性思維與技能壁壘,打造精通國(guó)際合作出版業(yè)務(wù)的專業(yè)團(tuán)隊(duì),培養(yǎng)集文化功底、語(yǔ)言優(yōu)勢(shì)、媒介素養(yǎng)、國(guó)際視野、融合思維等于一身的高水平復(fù)合型人才,使其成為實(shí)現(xiàn)由選題策劃、編輯加工到印制發(fā)行、運(yùn)營(yíng)維護(hù)全流程的強(qiáng)勁驅(qū)動(dòng)力。

此外,中國(guó)本土文化智庫(kù)對(duì)于人才隊(duì)伍建設(shè)的參謀作用有待進(jìn)一步發(fā)揮。在國(guó)際合作出版實(shí)踐中,通過(guò)建立常態(tài)化的智庫(kù)人才交流機(jī)制,[4]運(yùn)用項(xiàng)目借調(diào)等方式使文化智庫(kù)與出版單位之間的人員交互流動(dòng),能夠從宏觀政策層面為出版單位提供高水平、規(guī)范化的決策指導(dǎo)。

3.出版機(jī)構(gòu)自主經(jīng)營(yíng)、實(shí)現(xiàn)利潤(rùn)的能力不足

就國(guó)內(nèi)出版機(jī)構(gòu)本體而言,建立高效的資本運(yùn)營(yíng)機(jī)制、提高集約化程度,是為海外機(jī)構(gòu)提供源動(dòng)力的必由之路。中國(guó)國(guó)際圖書貿(mào)易集團(tuán)公司作為中國(guó)書刊海外發(fā)行的主渠道,將力求實(shí)現(xiàn)從傳統(tǒng)貿(mào)易型組織向賦能型組織的轉(zhuǎn)變,實(shí)現(xiàn)從追求貿(mào)易額向注重平臺(tái)綜合交易額的轉(zhuǎn)變,全力打造國(guó)際傳播協(xié)作平臺(tái)和中華文化走出去服務(wù)平臺(tái)。[5]

受合作方所在國(guó)家或地區(qū)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育等方面發(fā)展水平的影響,各海外出版機(jī)構(gòu)的業(yè)務(wù)基礎(chǔ)并不均衡。目前,中國(guó)主題圖書的海外宣介主要依靠官方帶動(dòng),海外出版機(jī)構(gòu)尤其中小型出版社的自主營(yíng)銷能力普遍不足,獲取盈利的途徑與模式不夠明確,有相當(dāng)一部分仍在嘗試與摸索階段。在不斷提升圖書社會(huì)效益的同時(shí),只有促進(jìn)其在海外經(jīng)濟(jì)效益的實(shí)現(xiàn),以有力的發(fā)行手段促成切實(shí)的經(jīng)營(yíng)轉(zhuǎn)化,才能使生產(chǎn)線得以良性循環(huán)。

4.從“走出去”到“走進(jìn)去”還需要更多努力

開(kāi)展國(guó)際合作出版,不能貪大求全,也不能急功近利,要將其視作國(guó)際人文交流的重要組成部分,遵循正常的市場(chǎng)規(guī)律和文化規(guī)律。國(guó)際合作的基礎(chǔ)是文明文化間的相互理解、欣賞和借鑒,出版國(guó)際合作只是中間的一種具體形態(tài)?!白叱鋈ァ笔潜就廖幕M鈧鞑サ牡谝徊剑白哌M(jìn)去”才是最終要達(dá)到的深層次目的。

在海外實(shí)現(xiàn)出版機(jī)構(gòu)的本土化經(jīng)營(yíng)不是一朝一夕的過(guò)程。要以中國(guó)文化為內(nèi)涵,以國(guó)際表達(dá)為手段,帶動(dòng)中華優(yōu)秀文化的主動(dòng)輸入。如2017年,湖南少年兒童出版社以“感知中國(guó)”為主題,在芬蘭和丹麥展開(kāi)數(shù)場(chǎng)版權(quán)合作與文化交流活動(dòng),是推動(dòng)本土作家進(jìn)入北歐文化圈的有力探索。

國(guó)際合作出版不能是本土國(guó)家的“自說(shuō)自話”,要融入到國(guó)際合作和人文交流的大潮中去。真誠(chéng)的、持續(xù)的國(guó)際合作出版,才是有成長(zhǎng)空間的。

三、突破與展望——兼對(duì)中小型出版社的發(fā)展思考

隨著我國(guó)政府對(duì)出版業(yè)國(guó)際合作發(fā)展的日益重視,我國(guó)已有出版集團(tuán)走出國(guó)門,漸漸加入到國(guó)際出版大鱷的隊(duì)伍。國(guó)際合作會(huì)逐漸成為我國(guó)出版業(yè)發(fā)展壯大的一個(gè)重要途徑。中小出版社作為我國(guó)出版業(yè)的絕大部分,涵蓋了眾多類型的出版社,也需要結(jié)合自身特色,積極進(jìn)行國(guó)際合作。

1.以品牌立項(xiàng),著力構(gòu)建傳統(tǒng)“中國(guó)風(fēng)”主題資源庫(kù)

深耕本土文化資源,結(jié)合出版社業(yè)務(wù)格局實(shí)際,對(duì)傳統(tǒng)文化類出版資源進(jìn)行全方位、多維度的梳理解讀。中小型出版社要在全面關(guān)照的基礎(chǔ)上有所側(cè)重,重點(diǎn)聚焦,以“小而精”“細(xì)而美”“接地氣”為指導(dǎo)原則,建立不斷開(kāi)發(fā)延伸的系列生產(chǎn)線,賦予圖書品牌持續(xù)的生命力。

要對(duì)同質(zhì)化的出版資源進(jìn)行充分發(fā)掘與整合,針對(duì)不同年齡、閱讀需求、文化背景的讀者,推出既互為照應(yīng)又各具特色的系列產(chǎn)品。要鼓勵(lì)推出融合傳統(tǒng)文化內(nèi)涵與時(shí)代文化特色的原創(chuàng)型精品,契合最廣大讀者受眾的社會(huì)心理與閱讀需求。

要切實(shí)努力提高出版機(jī)構(gòu)的內(nèi)容生產(chǎn)能力,廣泛開(kāi)展有影響力的文化活動(dòng),盤活文化資源。如華語(yǔ)教學(xué)出版社印尼中國(guó)圖書海外聯(lián)合編輯部的海外合作方布萊克出版社,針對(duì)合作出版的圖書,舉辦了一系列如中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)競(jìng)賽、中國(guó)故事會(huì)、講故事大賽等主題活動(dòng),推動(dòng)中國(guó)文化融入當(dāng)?shù)孛癖娚?,帶?lái)思想交流碰撞和積極的文化反饋。

2.以專業(yè)出版人才為核心驅(qū)動(dòng)力

從事對(duì)外出版翻譯工作的人員,尤其要準(zhǔn)確把握時(shí)代脈搏,將中國(guó)文化、中國(guó)理念、中國(guó)主張傳播得更遠(yuǎn)更廣。要堅(jiān)持守正創(chuàng)新、提升專業(yè)技能,更要不斷加強(qiáng)個(gè)人綜合素質(zhì)的培養(yǎng),從政治理論水平、傳統(tǒng)文化素養(yǎng)、文化審美能力等方面對(duì)自己提出新的要求,為中國(guó)與世界的高質(zhì)量溝通對(duì)話做出積極努力。同時(shí),要加強(qiáng)翻譯人才的制度化建設(shè)。

要充分發(fā)揮中方出版團(tuán)隊(duì)的主觀能動(dòng)作用,培養(yǎng)具有復(fù)合型能力的高水平人員,來(lái)?yè)?dān)任團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人及重點(diǎn)圖書的執(zhí)行編輯。在完成基礎(chǔ)性的出版流程之外,帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)與合作方共同開(kāi)發(fā)市場(chǎng),聯(lián)手打造特色產(chǎn)品。

建立和完善國(guó)際合作出版人才培訓(xùn)、交互的機(jī)制和平臺(tái),將自培養(yǎng)模式與中外聯(lián)合培養(yǎng)模式相結(jié)合,學(xué)習(xí)國(guó)外同行的建制和流程,促進(jìn)自身出版業(yè)務(wù)能力提升,逐步形成契合自身業(yè)務(wù)格局的對(duì)外出版人才資源庫(kù),努力促成版權(quán)、實(shí)物、資本立體交流的產(chǎn)業(yè)形態(tài)。

3.進(jìn)一步向科技化、產(chǎn)業(yè)化發(fā)展,提高市場(chǎng)運(yùn)作能力

加強(qiáng)移動(dòng)資訊、數(shù)字閱讀、人工智能等技術(shù)開(kāi)發(fā),創(chuàng)新產(chǎn)品形式,提供更加立體多維的子產(chǎn)品與閱讀服務(wù),向多元服務(wù)功能轉(zhuǎn)型,推動(dòng)傳統(tǒng)出版和新興出版融合,利用互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)等新技術(shù)豐富對(duì)外出版輸出模式,使線上線下產(chǎn)品互為補(bǔ)充,提高國(guó)際市場(chǎng)覆蓋面。如五洲傳播出版社,作為我國(guó)第一家為海外電信運(yùn)營(yíng)商提供手機(jī)閱讀定制服務(wù)的出版機(jī)構(gòu),目前,其thats books數(shù)字閱讀服務(wù)已經(jīng)覆蓋整個(gè)埃及手機(jī)用戶群。埃及《金字塔報(bào)》等媒體表示,這是阿中文化交流最有創(chuàng)意、最真實(shí)的平臺(tái),是一個(gè)互利共贏的融合式發(fā)展的平臺(tái),阿拉伯出版要學(xué)習(xí)借鑒中國(guó)發(fā)展模式。[6]

與海內(nèi)外專業(yè)團(tuán)體、教育科研集團(tuán)等建立戰(zhàn)略合作關(guān)系,主導(dǎo)或積極參與海外文化工程建設(shè);以國(guó)內(nèi)外知名高校為依托,發(fā)揮其多學(xué)科綜合平臺(tái)優(yōu)勢(shì),推進(jìn)高科技在出版實(shí)踐中的運(yùn)用與定向開(kāi)發(fā)。以文化團(tuán)體為主導(dǎo),開(kāi)展多角度的、自發(fā)的民間交流活動(dòng),如特色游學(xué)、主題夏令營(yíng)、系列專題講座等,帶動(dòng)更多中國(guó)文化元素、本土作家與作品真正走向世界、走進(jìn)各國(guó)讀者群體,并逐步形成穩(wěn)固的產(chǎn)業(yè)鏈條。知名青少年博物館公共教育推廣團(tuán)隊(duì)“耳朵里的博物館”與國(guó)內(nèi)出版機(jī)構(gòu)、國(guó)外文博機(jī)構(gòu)廣泛合作,將中外博物館主題圖書出版、音視頻課程服務(wù)、線下游學(xué)一氣串聯(lián),現(xiàn)已開(kāi)發(fā)針對(duì)英國(guó)、希臘、埃及等多國(guó)的文博主題游學(xué)教育產(chǎn)品。

4.加強(qiáng)國(guó)內(nèi)建設(shè)與增進(jìn)國(guó)際交流并舉,提升國(guó)際合作的品位格局

國(guó)內(nèi)相關(guān)管理部門需加大獎(jiǎng)勵(lì)與政策扶持力度,開(kāi)辟審批綠色通道,聚焦項(xiàng)目對(duì)接,重點(diǎn)提升版權(quán)貿(mào)易資本合作的便利化水平,優(yōu)化、簡(jiǎn)化審批環(huán)節(jié)。在海外,要充分發(fā)揮合作方所在國(guó)家的相關(guān)政策體系、專項(xiàng)資助的指導(dǎo)作用。同時(shí),在國(guó)內(nèi)與海外建立國(guó)際文化合作聯(lián)盟,優(yōu)化資源配置,實(shí)現(xiàn)資源共享。

自2017年起,由江蘇省人民政府外事辦公室、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院拉丁美洲研究所、中國(guó)外文局朝華出版社聯(lián)合主辦的“中拉文明對(duì)話研討會(huì)”已成功舉辦三屆。常州大學(xué)、南京財(cái)經(jīng)大學(xué)、江蘇師范大學(xué)等國(guó)內(nèi)高校先后以主辦或承辦的方式積極參與其中。以研討會(huì)為依托,朝華出版社與國(guó)內(nèi)外相關(guān)機(jī)構(gòu)專家學(xué)者等緊密合作,策劃推出的“中拉文明對(duì)話”系列圖書堪稱此成功實(shí)踐的持續(xù)性成果。內(nèi)容既包括拉美及其他西語(yǔ)國(guó)家和地區(qū)的專家學(xué)者研究中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化、藝術(shù)等各方面的專著,也包括拉美文學(xué)文化在中國(guó)的傳播故事,以及拉美人在中國(guó)學(xué)習(xí)、創(chuàng)業(yè)、發(fā)展的故事等。

參考文獻(xiàn):

[1]魏玉山.“一帶一路”國(guó)際出版合作發(fā)展報(bào)告(第一卷)[M].北京:中國(guó)書籍出版社,2019:1.

[2]艾瑞克·克萊默,劉楊.全球化語(yǔ)境下的跨文化傳播[M].北京:清華大學(xué)出版社,2015:100.

[3]戚易斌.“讀懂中國(guó):中國(guó)對(duì)外出版70年與文明互鑒”論壇在京舉行[EB/OL].(2019-08-19)[2020-01-10].http://news.china.com.cn/txt/2019-08/19/content_75115252.htm.

[4]傅才武.中國(guó)文化創(chuàng)新報(bào)告(2016)[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2017:58.

[5]劉洋.國(guó)圖集團(tuán):拓寬中國(guó)書刊海外發(fā)行70載[EB/OL].(2019-12-05)[2020-01-11].http://paper.people.com.cn/rmrbhwb/html/2019-12/05/content_1959989.htm.

[6]共筑中阿文化交流與合作的“數(shù)字絲綢之路”——thats阿文版中國(guó)數(shù)字內(nèi)容運(yùn)營(yíng)平臺(tái)啟動(dòng)[EB/OL].(2015-08-28)[2020-02-22].http://www.cicc.org.cn/html/2015/shipin_0828/391.html.

(作者單位系朝華出版社)