萬興坤
在我的書架上,有不同版本的《普希金抒情詩選集》。那是上世紀(jì)80年代購的?!都偃缟钇垓_了你》《皇村的回意》《致大海》等名篇仍有印象。讀普希金的詩,富有人情味,語言優(yōu)美,感情細膩,色彩豐富,給人力量,感到很親近。同時,又覺得他在遙遠的國度,走進他的心靈世界,拜謁他的靈魂,在那個年代更是不可想象的事。今年金秋,我與幾位好友結(jié)伴赴俄羅斯游,在莫斯科最后一天的行程,是逛阿爾巴特街,做夢也沒想到在這里遇見了這位俄羅斯“文學(xué)之父”、偉大詩人普希金。
阿爾巴特街,起源于15世紀(jì),是莫斯科現(xiàn)存歷史最悠久的古街之一。街面用灰色或褐色磚塊鋪就,全長約一公里,寬十余米,既有人物銅像及年號的“老字號”,又有時尚的服裝店、珠寶店、咖啡店、套娃玩偶店等店鋪,琳瑯滿目,繁華熱鬧。街的盡頭,最醒目的是整垛墻上繪有朱可夫元帥的巨幅畫像。街頭的書攤、畫攤、雕塑,充滿著文化氣息。它是藝人和畫家的天堂,一道不滅的風(fēng)景線,被譽為“莫斯科的精靈”。不少人是奔著它購物來的。
在靠近外交大樓后側(cè)與著名的哞哞快餐店之間,有棟門牌為“53號”的淺藍色二層樓。“這是普希金故居,當(dāng)年他和新婚妻子的蜜月期是在這里度過的,”領(lǐng)隊的介紹,令我興奮不已。我懷著極大的興趣,獨自一人神游這一文學(xué)圣地。目光掃視了一下“53號”樓的門牌,大部分被爬墻的藤葉遮掩,不易被人們發(fā)現(xiàn)。墻壁上鑲嵌著普希金的青銅頭像,標(biāo)注著“普希金于1831年2月至5月在此居住”。樓的對面,立有一尊普希金和妻子娜塔麗婭的銅像,據(jù)說是按他們結(jié)婚時的原型塑造的。普希金濃密的頭發(fā)微卷,面容英俊清瘦,身著燕尾服,衣領(lǐng)打蝴蝶結(jié),神態(tài)瀟灑浪漫。娜塔麗婭身材高挑,秀發(fā)垂肩,婚紗連衣裙罩著美麗的身段。他倆牽手并肩,目視遠方,流露出對美好未來的憧憬。銅像前放有游人敬獻的鮮花。我從故居的拱形大門而人,院內(nèi)清靜閑適,草木幽香。從中文牌子可見,這里又是“國家普希金博物館”。參觀時欣喜有中文簡介。一樓展出《普希金與莫斯科》,翔實的史料,介紹普希金早年在莫斯科的活動。從木質(zhì)樓梯拾級而上,二樓是普希金當(dāng)年的居室,展有圖片、畫像、手稿及速寫插圖,陳列用過的家具、書桌,以及娜塔麗婭的梳妝臺。通過這些實物,能觸摸到這對兒伉儷的靈魂。
普希金出生于沒落貴族家庭,童年時代是在充滿詩歌和家庭文學(xué)沙龍的氛圍中度過的。父親愛好文學(xué),精通詩歌。伯父是職業(yè)詩人,從小教他寫詩,稱為“詩父”。奶媽阿琳娜是農(nóng)奴的女兒,來自生活底層,語言生動樸實,常給他講民間傳說故事,用民間文學(xué)養(yǎng)料澆灌其心田。正如普希金在《夢》的詩中寫道:“她戴包發(fā)帽,身穿老式的衣衫/一面誠心地畫著十字祝我幸運/一面不停地祈禱把鬼怪驅(qū)散/輕聲講起死人的故事和波瓦的功勛……”1811年,12歲的普希金人沙皇下詔建的貴族子弟學(xué)校皇村中學(xué),成為少年普希金的詩歌搖籃,15歲就認(rèn)定寫詩是他終生的事業(yè)?!拔乙坏┳鞒鰶Q定,就不再變心/要知道,我是命中注定,才選定了豎琴?!币淮紊龑W(xué)考試,普希金朗誦了《皇村的回憶》,當(dāng)時最負(fù)盛名的詩人杰爾查文聽后,老淚縱橫,感到詩中有一種動人的力量。從此,他的詩才脫穎而出,公認(rèn)為最有才華的詩人。在這里,他還結(jié)識了一批詩友,接受了法國啟蒙思想的熏陶,使其文學(xué)創(chuàng)作有了精神取向與靈魂傾訴?;蚀逯袑W(xué)畢業(yè)時18歲,分配到外交部供職。他無意于仕途的騰達,熱衷于社交,與皇村中學(xué)同學(xué)詩友、十二月黨人保持聯(lián)系。由于受民主進步思想影響,創(chuàng)作了一批著名的政治抒情詩?!蹲杂身灐贰吨虏鞝栠_耶夫》《鄉(xiāng)村》等詩篇,以其銳利的思想鋒芒刺痛了統(tǒng)治者,引起當(dāng)局的注意,先后兩次遭流放,但他始終以樂觀的態(tài)度對待。他的著名詩句“星星之火必將燃成熊熊烈焰”,后來在中國譯成“星星之火,可以燎原”。在被當(dāng)局遣送到其父母的領(lǐng)地米哈伊洛夫斯克村幽禁期間,是他創(chuàng)作的鼎盛時期,在創(chuàng)作史上留下光輝的一頁。
普希金與娜塔麗婭,是在莫斯科一次舞會上相識的。他被這位俄羅斯第一美人傾倒,經(jīng)過兩次求婚,于1830年5月訂婚,翌年2月結(jié)婚,隨后到阿爾巴特街租房安家。從故居復(fù)原陳設(shè)看,居室寬敞明亮,舒適溫馨,充滿浪漫氣息。我仿佛看到一對兒新人形影不離,到街上一起散步,逛商店,喝咖啡?;氐郊依铮拮咏o丈夫謄寫詩稿,丈夫朗誦熱戀時寫給娜塔莉亞的詩《圣母》,“……我的一切愿望都滿足了/是創(chuàng)造的神把你賞賜給我/你啊,我神潔的圣母/你是最純潔的美之最純潔的化身”。普希金被幸福的生活所陶醉,他給朋友寫信說:“我已結(jié)婚,十分幸福。我唯一的希望就是永遠這樣生活下去?!北砺冻鲈娙藢Α皭鄢病钡牧魬?。普希金在這里度過一生最燦爛美好的時光,也是他苦難生涯中短暫的幸福,而且是唯一的幸福領(lǐng)地。三個月后,他和妻子離開此地。
到了圣彼得堡,這對兒夫妻“社交圈”“生活圈”“朋友圈”發(fā)生了變化,接觸的大多是宮廷人士,經(jīng)常出入宮廷舞會。娜塔莉亞的美麗和優(yōu)美的舞姿,使她成了耀眼的明星,甚至連沙皇和皇后也非常喜歡她。當(dāng)遇見高大、英俊的法國籍宮廷衛(wèi)士丹特士,幾乎成了他的固定舞伴。同時,家庭的開銷、沉重的負(fù)債,使普希金陷入困境。特別是當(dāng)面臨丹特士奪其愛妻的挑戰(zhàn),他毅然下戰(zhàn)書與其決斗。1837年1月27日下午,決斗在圣彼得堡郊外雪地里進行。這是文人與武士的對決,勝負(fù)幾乎沒有懸念。普希金身負(fù)重傷被送回家,兩天后溘然長逝,年僅38歲。下葬時,按其生前遺愿,身著六年前在婚禮上穿的那件“燕尾服”。痛悼的詩篇像雪片似的涌來?!霸娙怂懒耍砹_斯詩歌的太陽隕落了。”
在普希金夫婦銅像前,我見不少游人對詩人之死而惋惜,有的竊竊私語,對那場“決斗”感到不解,甚至怪罪于娜塔麗婭。去往圣彼得堡的路上,我沉浸在思考中,尋找答案。普希金的詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》,主人公是兩個結(jié)為朋友的貴族青年奧涅金和連斯基,他倆同時愛上鄰居地主的二女兒,同樣為爭奪一個心愛的女人“決斗”,結(jié)果奧涅金打死了連斯基。這與普希金同丹特士的決斗是多么的相似。決斗是當(dāng)時俄羅斯最為常見的風(fēng)俗。普希金是為捍衛(wèi)個人名譽、尊嚴(yán)而決斗。面對傷勢愈重的丈夫,娜塔麗婭極度悲痛和自責(zé)。彌留之際的普希金,相信妻子是無辜、清白的,安慰她:“你沒有任何過錯?!币郧八蚱拮颖戆走^:“我愛你心靈勝于你的容貌?!备鼊尤说囊荒皇牵?dāng)醫(yī)生宣布病人活不過倆小時的時候,普希金吩咐,把娜塔麗婭叫到跟前,平靜地對她說:“我死后,你住到鄉(xiāng)下去,設(shè)法讓他們忘掉你。你為我守孝兩年后改嫁吧,但要嫁給體面的男人。”人之將死,其言也善,表明普希金對妻子的愛,始終如一。也許因為,比普希金小13歲的娜塔麗婭,因年輕涉世不深,天真單純,對丈夫和自己的險惡處境缺乏了解,更不懂情場上的角逐隱藏著政治陷阱和陰謀。關(guān)鍵時刻她沒有跟丹特士私奔,證明她所說的“我的靈魂和良心是純潔的,對丈夫始終是忠誠的”。或許是,當(dāng)時宮廷里有人出于對娜塔麗婭受寵的嫉妒心理,把臟水往她身上潑。娜塔麗婭的美不能成了她的錯。
2019年是普希金誕辰220周年。他生前讀過不少中國的書籍,1830年,沙皇派外交使團訪問中國,他希望同往,但遭拒。其文學(xué)作品早在20世紀(jì)初就介紹到中國。在他短暫生命中,給人類留下了寶貴的精神財富。他雖然辭世已183年,但在圣彼得堡,隨處可見普希金的足跡,還有普希金廣場屹立的銅像,表明他依然是不落的“詩歌太陽”。俄羅斯人像銘記自己的初戀一樣,心中沒有把他忘記。
責(zé)任編輯:秀麗