郭正俠
摘 要:市場經濟環(huán)境下,我國現階段急需專業(yè)化、高質量商務英語翻譯人才。高等院校作為人才培養(yǎng)的重要陣地,必須深入了解市場需求,立足當前人才培養(yǎng)現狀和實際問題,探析可行性的商務英語翻譯人才培養(yǎng)策略。
關鍵詞:市場導向;商務英語;翻譯人才;培養(yǎng)策略
中圖分類號:G642? ? ? ? 文獻標志碼:A? ? ? 文章編號:1673-291X(2020)18-0121-02
近年來,我國高等院校商務英語教學不斷改革創(chuàng)新,但是當前商務英語翻譯人才培養(yǎng)現狀仍然不容樂觀?!笆袌鰧ν赓Q人才,尤其是掌握商務英語翻譯能力的人才需求量大,同時也對商務英語翻譯人才有著更高的要求?!盵1]因此,在進行商務英語翻譯人才培養(yǎng)模式改革創(chuàng)新的過程中,立足于市場導向具有必要性。
一、基于市場導向的商務英語翻譯人才培養(yǎng)現狀
首先,教學目標不清晰,商務英語翻譯人才培養(yǎng)缺少對市場的深入了解,導致教學目標與人才實際發(fā)展契合度較低。其次,教學模式和教學方法滯后,長期受到應試教育理念影響,教學過程過度注重理論知識講解。由于教學理念落后,沒有發(fā)揮學生的課堂主體地位,導致整體教學效果仍然不夠理想。最后,商務英語師資隊伍的整體教學水平和綜合素質偏低,“對商務英語的商務知識和商務實踐經驗不足,教學方法大致與文學專業(yè)的相同,在翻譯課堂上缺乏創(chuàng)新,缺乏市場和社會意識?!盵2]基于市場導向的商務英語翻譯人才培養(yǎng),對教師提出了更高要求,不僅需要掌握扎實的理論知識,同時需要具備較強的專業(yè)素養(yǎng)和教學水平,才能保證商務英語翻譯教學的有效性。當前商務英語教學中主要缺少“雙師型”教師,并且整體的師資結構缺少合理性,阻礙了商務英語翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)。
二、基于市場導向的商務英語翻譯人才培養(yǎng)策略
1.設立明確的教學目標。經濟全球化發(fā)展背景下,我國與其他國家的經濟貿易往來日漸頻繁,語言是溝通交流的重要工具,同時也是主要的阻礙因素?;谑袌鰧虻纳虅沼⒄Z翻譯人才培養(yǎng)過程中,必須加強人才的翻譯能力培養(yǎng),使其能夠適應市場發(fā)展,在激烈市場競爭中獲得良好的就業(yè)崗位。鑒于此,商務英語翻譯人才培養(yǎng)過程中,必須深入了解市場對人才的需求,不斷樹立清晰明確的人才培養(yǎng)目標,將教學重點放在學生商務英語應用實踐能力培養(yǎng)中。與此同時,必須對市場中企業(yè)商務英語實際工作崗位有全面了解,根據企業(yè)對人才的需求,從知識講授、專業(yè)能力、素質培育、實踐能力等方面強化教學效果,培養(yǎng)符合市場實際崗位需求的應用型人才。具體教學目標應包括:學生需要具備扎實的語言基礎,能夠靈活轉換英漢兩種語言,并且保證翻譯內容的準確率。同時,商務英語翻譯人才需要具備完善的知識結構,具有國際化的視野,對當前的就業(yè)形勢以及行業(yè)發(fā)展現狀有深入了解,對自身未來的職業(yè)發(fā)展有清晰的判斷,并具備較強的跨文化交際能力和人文素養(yǎng)。
2.革新傳統教學模式。基于市場導向的商務英語翻譯人才培養(yǎng)過程中,應將學生實踐能力作為培養(yǎng)側重點,對傳統教學模式進行徹底革新,教學中注重實用性的基本原則,發(fā)揮學生課堂主體地位,促使學生從被動接受知識轉化為主動探究知識,培養(yǎng)學生英語翻譯思維和自主學習能力。與此同時,立足于市場,提高商務英語人才培養(yǎng)過程中實踐教學的課程比例,商務英語翻譯人才日后工作主要在于跨文化交際,不僅需要口語表達流利性,同時翻譯內容必須高度準確,才能保證商務交流的有效性。商務英語翻譯人才培養(yǎng)過程中,應加強商務知識教學,使其能夠處理不同的突發(fā)情況,提高學生的適應能力。除此之外,應加強培養(yǎng)商務英語翻譯的復合型人才,使其不僅掌握專業(yè)英語知識,而且具備創(chuàng)新能力、信息素養(yǎng)、職業(yè)素養(yǎng)、團隊意識和合作能力。高等院校應建立實訓基地,“讓學生在商務英語學習的同時,能強化對自身職業(yè)規(guī)范的培養(yǎng),為學生今后從事相關工作打下堅實基礎。”[3]進而為學生創(chuàng)設真實的商務英語翻譯情境,引入項目教學法、啟發(fā)教學法等,促使學生積極參與教學實踐。
3.優(yōu)化教學內容。商務英語翻譯教學中,教材是重要的引導工具,傳統教材內容中缺少培養(yǎng)學生實際交流能力的內容,與市場需求脫離,導致學生畢業(yè)后難以適應社會形勢。所以,應進行商務英語翻譯教材內容重構,選取適合學生發(fā)展的教學內容,重點體現職業(yè)性。市場不斷變革發(fā)展,教材內容必須與時俱進不斷革新,保持內容的新穎性、時代性。教材在設計過程中,應立足于市場導向和商務環(huán)境,將傳統教材中有教學價值內容保留,其他部分可考慮刪除,重新編寫商務英語翻譯教材,提高教材內容的育人功效和內容的嚴謹性、完整性。高等院??筛鶕嶋H情況進行考察,編寫具有較強針對性的教材。教材中要包含專業(yè)知識,同時商務英語翻譯人才培養(yǎng)過程中,還涉及諸多其他領域知識。因此,可適當融入文化教學、法律知識等,不斷豐富人才的知識體系,提高其市場適應能力和競爭能力。
4.加強師資隊伍建設。隨著傳統教學模式的改革,教師從主導者轉化為引導者,肩負著十分艱巨的教學任務。所以,作為商務英語翻譯教師,必須要不斷改變自身的僵硬化思維模式和守舊思想觀念,應立足市場,樹立新的教學理念。并且要不斷加強商務英語翻譯知識的學習,促進自身綜合能力的提升,更好地開展人才培養(yǎng)工作。近年來,商務英語翻譯生源量不斷增加,高等院校有必要建立一支高質量的師資隊伍,引進更多專業(yè)領域具備實踐經驗的人才,強化人才培育效果。所以,一方面,高等院校應針對商務英語翻譯教師構建獨立基金,主要用于師資引進和專業(yè)培訓,為其提供外出學習和進修的機會,促使商務英語教師對當前的市場有深入了解,為教學提供保障。另一方面,可鼓勵商務英語教師到企業(yè)學習,參與大型的商務英語交際活動,學習相關經驗,提高自身的教學水平和能力。
綜上所述,伴隨經濟全球化發(fā)展,國家與國家之間的交流合作不斷增多,商務英語翻譯人才需求量呈現遞增趨勢。所以,高等院校必須立足市場,不斷轉變傳統教學理念,構建新型教學模式,強化師資力量,培養(yǎng)更多符合市場需求的高質量商務英語翻譯人才。
參考文獻:
[1]? 錢涌寧.基于市場需求的商務英語翻譯人才培養(yǎng)策略探析[J].經濟研究導刊,2017,(17):90-91.
[2]? 宋雅芹.商務英語翻譯人才培養(yǎng)現狀及問題策略[J].經濟研究導刊,2017,(3):129-130.
[3]? 鄒更新.邊境高校校企合作背景下商務英語翻譯人才培養(yǎng)[J].黑河學院學報,2018,(12):14-15.
[責任編輯 文 峰]