国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

參與或剝削

2020-08-10 08:49彭清風(fēng)
新聞傳播 2020年12期

【摘要】借助本世紀(jì)初以來的有利社會(huì)背景,中國的字幕組以其特有的組織方式聚集有條件的愛好者進(jìn)行外語影視片的譯制和免費(fèi)發(fā)布工作。在批判研究領(lǐng)域,學(xué)者對字幕組組織從文化資本積累、新自由主義工作倫理等范疇進(jìn)行了分析,而對于字幕組的知識勞動(dòng)基本持正面價(jià)值判斷傾向。本文將從數(shù)字勞工理論角度出發(fā),將字幕組的知識勞動(dòng)置于互聯(lián)網(wǎng)和資本控制的環(huán)境下,闡明其被淡化和否認(rèn)的資本控制和剝削本質(zhì)。

【關(guān)鍵詞】中國字幕組;工作倫理;數(shù)字勞工

【作者簡介】彭清風(fēng),四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,網(wǎng)絡(luò)與新媒體專業(yè)本科生在讀。

一、轉(zhuǎn)瞬即逝的烏托邦:中國字幕組發(fā)展概況

字幕組(Fansubgroup),是指互聯(lián)網(wǎng)平臺上民間自發(fā)將外語片源進(jìn)行譯制配上外語和中文字幕的團(tuán)體,是一種基于翻譯知識和制作技術(shù)的,以對外語影視片的興趣為導(dǎo)向的免費(fèi)翻譯制作和分享外國影視資源的社群。字幕組招募人員的方式主要是在論壇網(wǎng)站、QQ群發(fā)布官方招募通知鏈接。根據(jù)知名字幕組人人影視官方招募網(wǎng)站的描述,字幕組“全憑一腔熱血,毫無金錢報(bào)酬”,而想要加入的成員要求在非節(jié)假日有固定的空閑時(shí)間:“每周工作日必須有一天早上9點(diǎn)至下午4點(diǎn)之間能在線進(jìn)行字幕工作”[1]。字幕組準(zhǔn)入審核不以職業(yè)或者各種英語考試成績等背景材料為標(biāo)準(zhǔn),而是要求申請者根據(jù)給定材料完成聽譯,基于聽寫和翻譯的水準(zhǔn)進(jìn)行準(zhǔn)入考核。

字幕組的興起發(fā)展得益于有利的社會(huì)文化背景,包括BT技術(shù)和論壇平臺提高了傳播效率、文化產(chǎn)品全球傳播的趨勢以及當(dāng)時(shí)中國傳媒規(guī)制對于版權(quán)管控不完善的漏洞。字幕組的發(fā)展基于BT下載技術(shù)和服務(wù)器支持?;ヂ?lián)網(wǎng)平臺為字幕組招募不同地域、不同身份的翻譯人才、傳遞影視片源、分散勞動(dòng)、提供技術(shù)支撐和前提。服務(wù)器的費(fèi)用一般是由字幕組核心人員自掏腰包購買。字幕組的片源不符合正版引用規(guī)范,雖然字幕組初興之時(shí)我國版權(quán)保護(hù)相關(guān)的規(guī)則執(zhí)行并不嚴(yán)格,但是近年有關(guān)部門已關(guān)停不少涉嫌侵權(quán)的字幕組,“侵權(quán)”的隱憂已成為現(xiàn)實(shí)威脅。以非盈利性為導(dǎo)向的字幕組面臨壓力,除了停止工作,還可能與有正規(guī)版權(quán)資源的商業(yè)視頻網(wǎng)站合作。不過被商業(yè)視頻網(wǎng)站“收編”這一條路,則與字幕組創(chuàng)立之初的愿景背道而馳。

二、參與背后的剝削:制造勞動(dòng)同意的規(guī)訓(xùn)機(jī)制

字幕組的工作組織方式的特殊之處在于其工作沒有任何物質(zhì)回報(bào)并需要一定的知識和技術(shù)、要求投入大量的工作時(shí)間而能夠正常運(yùn)轉(zhuǎn)甚至高質(zhì)量產(chǎn)出,因而字幕組如何動(dòng)員工作和建構(gòu)工作的認(rèn)同備受研究者關(guān)注。

(一)參與:基于迷文化與情感控制的興趣社群

迷,或者說粉絲通常以一個(gè)相對于廣大主流受眾的小眾群體的形式出現(xiàn)。網(wǎng)絡(luò)的精準(zhǔn)度(Specificity)和社群(Communality)特性為有特定愛好的用戶通過互聯(lián)網(wǎng)找到共好提供了較高的接近性,匯集了對任一主題有興趣的社群。這吸引網(wǎng)絡(luò)空間的外語劇迷在網(wǎng)絡(luò)平臺尋找共鳴,形成網(wǎng)絡(luò)的“迷”群。有人把字幕組稱為“超級粉絲團(tuán)”,因?yàn)樗麄儗ξ谋镜耐度胧菬崃业?、主?dòng)的、狂熱的、參與式的。[2]

控制社會(huì)理論認(rèn)為,相對于威脅和拘束的傳統(tǒng)監(jiān)控,互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的控制社會(huì)是借助軟性的、內(nèi)化的控制技術(shù),使個(gè)體成為“被深化”的主體。[3]其中最關(guān)鍵的是控制社會(huì)不是通過壓抑進(jìn)行控制,而是通過調(diào)動(dòng)和煽動(dòng)過度的情感進(jìn)行控制,使情感成為一種控制的手段。因此,孕育于互聯(lián)網(wǎng)的字幕組正是在信息流動(dòng)、跨文化交流的條件下,在相關(guān)的網(wǎng)絡(luò)平臺充分深化關(guān)于外語劇及其對應(yīng)的文化、其蘊(yùn)含的故事和理念、其深刻的文化內(nèi)涵的“迷”文化。通過對“迷”文化情感深化的煽動(dòng),滿足資本主義控制消費(fèi)者的欲望,吸引對娛樂的情感投入,同時(shí)成為字幕組翻譯制作工作的動(dòng)力。

迷文化和基于興趣煽動(dòng)的情感控制是字幕組能夠在非盈利、對參與者無物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)的運(yùn)行制度下仍能夠開展高質(zhì)量的譯制工作的重要?jiǎng)恿Α?/p>

(二)知識和技術(shù):文化資本的基礎(chǔ)

文化資本關(guān)注晚期資本主義社會(huì)的知識職業(yè)和服務(wù)性職業(yè),提出一種不同于主流的身份獲得研究的觀點(diǎn):用多維度的、動(dòng)態(tài)的方式依據(jù)其資本的數(shù)量與構(gòu)成以及在場域中的社會(huì)軌跡來構(gòu)建社會(huì)階級。[4]

作為一個(gè)社會(huì)空間的場域,每一參與場域的行動(dòng)者必然會(huì)攜帶特殊資本或習(xí)性參加權(quán)力游戲。但是網(wǎng)絡(luò)互動(dòng)的跨地域和匿名性消解了現(xiàn)實(shí)社會(huì)固有階層的差別,因而在網(wǎng)絡(luò)字幕組構(gòu)建的亞文化場域中,沒有構(gòu)建起個(gè)人先賦優(yōu)越地位差異。[5]從成員準(zhǔn)入制度來說,字幕組招募時(shí)并不需要提供英語和翻譯相關(guān)證書或者相關(guān)教育經(jīng)歷和從業(yè)經(jīng)驗(yàn)證明,而僅需參加聽譯測試,根據(jù)聽譯的成果來衡量其翻譯和制作的知識和技術(shù)水平。

而組內(nèi)權(quán)威建構(gòu)方面,字幕組為每個(gè)翻譯工作按照工作量、工作難度和作品質(zhì)量分配積分,并在此基礎(chǔ)上形成翻譯積分排行榜,形成組內(nèi)競爭和激勵(lì)機(jī)制。可見個(gè)體在字幕組組織內(nèi)的層級也取決于其掌握的文化資本,即翻譯知識和字幕制作技術(shù)。

文化資本的積累在建立個(gè)體權(quán)威和作為建立組內(nèi)權(quán)力秩序的工具和參與者規(guī)則認(rèn)同方面發(fā)揮著關(guān)鍵作用,借此激勵(lì)字幕組成員積極參與譯制工作。

(三)中國字幕組工作倫理的剝削性質(zhì):數(shù)字勞工

研究認(rèn)為中國字幕組應(yīng)用新自由主義工作倫理,納入無名聯(lián)合、彈性自愿、自我治理、協(xié)同共享等機(jī)制實(shí)現(xiàn)字幕組工作的自我管理和效益最大化。[6]但提出字幕文化中強(qiáng)調(diào)的非盈利性、自愿工作挑戰(zhàn)了資本主義社會(huì)“以商業(yè)利益為必然條件”的法則,創(chuàng)新性地分離了資本主義規(guī)則的勞動(dòng)剝削性質(zhì)。認(rèn)為字幕組成員的勞動(dòng)動(dòng)力不是論壇的虛擬貨幣獎(jiǎng)勵(lì),而是自我選擇勞動(dòng)之后的額外收獲,而競爭的存在基于心理層面的榮譽(yù)而產(chǎn)生,與現(xiàn)實(shí)世界所得無關(guān)。[7]

對于以“是否有現(xiàn)實(shí)商業(yè)利益驅(qū)動(dòng)”來衡量互聯(lián)網(wǎng)資本控制下的字幕組勞動(dòng)是否具有數(shù)字勞工的剝削性質(zhì),本文提出兩點(diǎn)質(zhì)疑。

其一,由于互聯(lián)網(wǎng)的虛擬世界與現(xiàn)實(shí)世界逐漸融合,現(xiàn)實(shí)世界的商業(yè)利益不再具有是否資本剝削的衡量意義。早期研究將網(wǎng)絡(luò)中的互動(dòng)視為虛擬的,然而隨著網(wǎng)絡(luò)與現(xiàn)實(shí)社會(huì)互動(dòng)的深入,互聯(lián)網(wǎng)的媒介作用和地位逐漸上升,應(yīng)當(dāng)被認(rèn)為是現(xiàn)實(shí)社會(huì)中重要性不斷提高的一部分。[8]技術(shù)革命解放生產(chǎn)力,正如克萊舍基所言,互聯(lián)網(wǎng)上受教育公民的自由時(shí)間積累可形成的合力將匯聚為一種大到難以想象的資源。

在字幕組組織中引入的個(gè)人身份認(rèn)證和人際關(guān)系建構(gòu)就是其去虛擬化的一個(gè)體現(xiàn),這些個(gè)人特質(zhì)與資本作為建立網(wǎng)絡(luò)關(guān)系和獲得社會(huì)報(bào)償?shù)幕A(chǔ)。這里所指的報(bào)償并非物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì),而是網(wǎng)絡(luò)授權(quán)的、被網(wǎng)絡(luò)參與者認(rèn)可的獎(jiǎng)勵(lì)報(bào)酬。字幕組利用這樣的“虛擬”授權(quán)的獎(jiǎng)勵(lì),整合了翻譯領(lǐng)域外劇愛好者的自由時(shí)間形成的強(qiáng)大資源。因此雖沒有物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì),但互聯(lián)網(wǎng)論壇的積分、排行榜等激勵(lì)制度已足夠與現(xiàn)實(shí)聯(lián)合以成為一種利益驅(qū)動(dòng)力。

其二,達(dá)拉斯·斯麥茲的受眾商品論認(rèn)為,大眾傳播最終的商品是受眾的勞動(dòng)或者閑暇時(shí)間,資本的剝削是通過受眾的勞動(dòng)或者說閑暇時(shí)間實(shí)現(xiàn)的,而非指向直接的商業(yè)獲益。[9]新自由主義倫理下的個(gè)體必須服從一套為資本積累所需的規(guī)制。[10]后福特主義的勞動(dòng)過程中,勞動(dòng)者從流水線上的機(jī)械生產(chǎn)者變成在生產(chǎn)中一個(gè)重新構(gòu)建的需要?jiǎng)趧?dòng)者在勞動(dòng)的過程中投入自身的情感和智能的主體。

字幕組利用成員的興趣讓他們投入時(shí)間進(jìn)行譯制勞動(dòng),這樣的勞動(dòng)模糊了生產(chǎn)和消費(fèi)的界限。這些勞動(dòng)不僅產(chǎn)生了譯制的文化內(nèi)容產(chǎn)品,同時(shí)也為平臺帶來流量,并為一系列產(chǎn)業(yè)鏈帶來利益。因此字幕組不僅占用消費(fèi)者的剩余時(shí)間,而且利用其興趣、煽動(dòng)其情感,對參與個(gè)體的肉體勞動(dòng)和精神世界進(jìn)行雙重的剝削,而所謂的直接的商業(yè)利益不能成為衡量剝削的標(biāo)準(zhǔn)。

結(jié)語

不可否認(rèn)的是字幕組彈性自愿、興趣勞動(dòng)的工作倫理是一種互聯(lián)網(wǎng)的創(chuàng)新性成果。但正如默多克所說,所有的參與都蘊(yùn)含著剝削的可能,而這種剝削是不容否認(rèn)的。從數(shù)字勞工理論的視角來講,在互聯(lián)網(wǎng)和資本控制的環(huán)境下產(chǎn)生的中國字幕組所建構(gòu)的亞文化場域,利用外語愛好者的興趣煽動(dòng)迷文化,以翻譯勞動(dòng)為基礎(chǔ)構(gòu)建文化資本和權(quán)力結(jié)構(gòu),以網(wǎng)絡(luò)賦權(quán)虛擬貨幣剝削網(wǎng)絡(luò)個(gè)體自由時(shí)間積累形成的巨大潛力的價(jià)值,最終實(shí)現(xiàn)對個(gè)體的身體和精神的雙重層面的剝削。

參考文獻(xiàn):

[1]參見人人影視字幕組官方招募網(wǎng)站吲.http://www.rrys2019.com/announcement/82.

[2]王楠.從“玩家”到“專家”:跨文化語境下字幕組的歷史溯源與傳播實(shí)踐[J].電影評介,2018,(18):10-15.

[3]Fiske,John.(1989)“ShoppingforPleasure: Malls,Poweran -dResistance”,TheConsumerSocietyReaderjulietB .Schorand-DouglasB. Holteds.NewYork,thenewPress.

[4]斯沃茨.文化與權(quán)力:布爾迪厄的社會(huì)學(xué)[M],陶東風(fēng),譯,上海:上海譯文出版社,2012:323.

[5]孫黎,青年亞文化社群的運(yùn)行機(jī)制與權(quán)力關(guān)系——基于13個(gè)網(wǎng)絡(luò)字幕組的研究[J].重慶郵電大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018,30(4):102-108.

[6][11]張斌,中國字幕組、數(shù)字知識勞(工)動(dòng)與另類青年文化[J].中國青年研究,2017(03):5-12。

[7]胡綺珍,中國字幕組與新自由主義的工作倫理[J].新聞學(xué)研究(臺灣),2009(101):177-214.

[8]彭蘭.網(wǎng)絡(luò)傳播概論(四版)[M],北京:中國人民大學(xué)出版社,2017:40.

[9] DALLASWA.Communications:Blindspotofwestern -marxism[J].CanadianjoumalofPoliticalandSocialTheory, 1977(3):3-6.

[10]TizianaTerranova. FreeLabor: ProducingCulture-fortheDigitalEconomy.SocialText,2000,18 (2): 33- 58.