In the brilliant days of early summer,the three gorges are dotted with green landscape and exotic views.Yichang,where the world’s biggest hydroelectric power station lies,has seen remarkable rewards for its efforts in promoting environmental protection.
Some of the biggest pollutant sources,such as coalmines,thermal power plants,earthen brick kilns,sand mining yards,and unauthorized docks,have been banned or closed down.All water pollution sources were cleared in the area one kilometer off the main stream of the Yangtze River and its tributary areas.All of the net cages for fish farming have been removed,and all illegal sewage outlets and docks wiped out.
Surrounded by white clouds,lucid waters,and lush mountains,Yichang,a civilized and ecological city by the Yangtze River,exhibits great charisma.云霧與青山綠水相伴,宜昌——一座生態(tài)文明的大城,聳立在長(zhǎng)江邊。
孟夏時(shí)節(jié),綠滿(mǎn)峽江。這是兩年來(lái),“世界水電之都”宜昌環(huán)保努力的回報(bào)。
煤礦、熱電廠(chǎng)、土磚窯、采砂場(chǎng)、非法碼頭該關(guān)停的關(guān)停,該取締的取締,長(zhǎng)江干流沿線(xiàn)1 千米及支流流域內(nèi)入江污染源全部清零、網(wǎng)箱養(yǎng)殖全部清零、非法排污口和碼頭全部清零。
宜昌啟動(dòng)長(zhǎng)江岸線(xiàn)生態(tài)復(fù)綠工程,實(shí)施“四季挖窩、三季種樹(shù)”,對(duì)需要修復(fù)的57 千米長(zhǎng)江宜昌段和兩岸1.18萬(wàn)畝荒山進(jìn)行綠化美化。宜昌每年有超過(guò)200 萬(wàn)市民積極參與長(zhǎng)江綠化,義務(wù)植樹(shù)過(guò)千萬(wàn)株。
碧水浩蕩東流,飛鳥(niǎo)嬉戲?yàn)┩?,市民漫步綠道聽(tīng)濤。初夏時(shí)節(jié),葛洲壩下清澈的江水中,國(guó)家一級(jí)保護(hù)動(dòng)物江豚帶著今年新出生的小江豚在江水中嬉戲。
長(zhǎng)江宜昌段生態(tài)呈現(xiàn)出一派和諧美景。
As the sky clears after rain on the morning of May 10,the drifting mist lends a charm of wonderland to the Xiling Gorge and Yichang City.5月10日清晨,雨后放晴,云霧將西陵峽口與宜昌城區(qū)裝扮得宛如仙境一般。
Yichang has already launched a project to recover the green belt along the Yangtze River by implementing an afforestation plan throughout the year,in order to improve the forest coverage along the 57-km Yangtze River in Yichang and 11,800-mu (equal to about 786.67-hectare) waste mountains on both banks.Every year,over 2 million citizens participate in Yangtze River forestation activities.Up to now,more than 10 million trees have been planted.
With the river flowing eastward and singing birds flying and chirping about at the waterfront,the residents enjoy the sound of waves as they wander by the landscaped riverside.In the clear river water at the Gezhouba Hydropower Station in the early summer,a finless porpoise,listed among the first-level national protected animals,plays merrily with its newborn baby.
The harmony between man and nature is seen by the Yangtze River in Yichang.(Translation: Wang Wen)
10,000 artificially bred Chinese sturgeons,known as “l(fā)iving fossils,” are released into the Yangtze River in Yichang,April 22.4月22日,在宜昌市長(zhǎng)江岸邊的珍稀魚(yú)類(lèi)放流點(diǎn),10000 尾大大小小的子二代中華鱘回歸長(zhǎng)江懷抱。
At Shizhu Wharf in Yidu City,a garbage-collection barge named “Huajie No.1” is unloading after two days of cleaning on the river.宜都市枝城鎮(zhèn)洋溪村石柱碼頭,垃圾回收船“華潔1 號(hào)”在結(jié)束兩天的垃圾收集后返回碼頭“卸貨”。
A baby finless porpoise surfaces in the Yichang section of the Yangtze River,May 16.5月16日,記者在長(zhǎng)江宜昌段首次拍攝到今年出生的小江豚。
On the bank of the Yangtze River at Yiling District in Yichang,a fairy paradise flycatcher perches on a tree branch feeding its hatchling.宜昌市夷陵區(qū)長(zhǎng)江岸邊樹(shù)林中一只顏值極高的綬帶鳥(niǎo)正在喂新孵出的小鳥(niǎo)。