国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從跨文化傳播角度看中國抗疫英文宣傳片《The Resolve of A Nation一個國家的決心》

2020-07-23 10:51:05萬賽迪李嘉麒
大經(jīng)貿(mào) 2020年5期
關鍵詞:跨文化傳播傳播策略

萬賽迪 李嘉麒

【摘 要】 本文從跨文化傳播角度分析林敬人等人錄制的英文抗議宣傳片《一個國家的決心》。研究方法:本文將從敘事角度、民族符號、文本結(jié)構(gòu)、語言表達等四個方面對該宣傳片的傳播策略進行分析。研究結(jié)果:①宣傳視角從現(xiàn)實切入。②成功運用了民族符號。③文本結(jié)構(gòu)富有氣勢和節(jié)奏。④采用了強烈的情感表達。

【關鍵詞】 跨文化傳播 抗議宣傳片 傳播策略

一、引言

2020年初,一場突如起來的新冠病毒迅速席卷全球,給全世界的人民帶來了痛苦和災難。在抗疫的過程中,中國政府始終把人民的健康和安全放在第一位,并向全世界展示了什么是中國精神。但國外仍有部分群眾對中國政府的抗疫工作懷有質(zhì)疑。

為此,林敬人等人錄制全英語抗疫宣傳片,在海外社媒平臺助力宣傳祖國打贏新冠肺炎阻擊戰(zhàn)的信心與決心,讓外國網(wǎng)友看到中國在這次抗擊疫情戰(zhàn)斗中表現(xiàn)出來的中國精神,獲得了海內(nèi)外一致好評。本文將從跨文化傳播的角度分析該宣傳片成功的原因。

二、跨文化傳播的影響因素及其作用

2.1 文化因素

該宣傳片的目的是在海外的社交媒體上讓不同文化背景的人能了解中國在抗疫過程中體現(xiàn)出的中國精神,這種宣傳屬于跨文化傳播。在跨文化傳播中,文化一直是一個重要的影響因素。世界不同地區(qū)不同民族的文化的發(fā)源地及其多樣性的不同,所以不同文化背景下的人們對同一事物的看法和觀點會不同。

美國學者霍爾指出文化分為高語境文化和低語境文化。高語境文化指的是指在此背景下的人們更注重“語境”而非內(nèi)容,其意義不包含在話語當中。亞洲國家如中國就屬于高語境文化。相反,西方國家則屬于低語境文化。他們說話的方式很直接,意義就包含在話語里。所以要想在海外社交平臺上用英文宣傳,語言應該直接客觀。

該宣傳片全篇用陳述句客觀地描述了中國抗疫的決心以及全國人民勇往直前的勇氣。此宣傳片用海外平臺的通用語言-英語,不僅向世界表示中國的決心,傳播中國正能量,同時也告訴世界各地人民只要堅持到底,團結(jié)一致,無論多大的困難都能戰(zhàn)勝。

2.2 心理因素

在跨文化傳播中還有一個重要的影響因素-刻板印象。當群眾對一個國家的情況有錯誤認識的時候,會不利于這兩國的跨文化交流。疫情期間,國外媒體對中國不實的報道以及西方部分群體對亞洲人的刻板印象,導致國外民眾對中國政府有很深的誤解。這種心理作用其實不利于向外宣傳中國的抗議精神,也不利于全球抗疫的進程。

宣傳片沒有與外國對中國的抗疫輿論針鋒相對,而是從現(xiàn)實視角切入,以事實為依據(jù),向外傳達中國抗疫精神。這種宣傳方式不僅有利于消除國外對中國抗疫進程的誤解,也有利于向外宣傳中國人民面對災難時的決心。

三、該宣傳片的傳播策略分析

3.1從現(xiàn)實切入的宣傳視角

從文化層面看,西方國家傾向于基于事實的實證,而中式思維注重感性認識。在進行對外宣傳時,既要從事實出發(fā),增強宣傳的說服力,也要激發(fā)觀眾的樸素情感,引導受眾的感性認識。

例1:The fastest speed of spreading weve never seen. The most extensive infection weve never seen. The most difficult containment weve never seen.

宣傳片的開頭以三個排比句采用第三人稱,直接承認此次疫情之烈對于中國人民來說也是前所未見,真實地告訴國外觀眾疫情的嚴重性。并且,由于宣傳片播出時正值新冠疫情在全球蔓延,這種現(xiàn)實的表述能直接引起受到疫情影響的民眾的共鳴。

從這一段宣傳的策略分析中我們不難發(fā)現(xiàn),在特殊時期,針對正面形象宣傳的跨文化傳播也要順應國外受眾的思維方。從現(xiàn)實視角切入展開宣傳,既可以正視聽,也能在一定程度上凝聚共同的認識,消除誤解。

3.2民族符號的運用

在進行跨文化傳播時,合理使用民族符號,能快速直觀地展示民族特性,宣揚民族精神。目前,許多外國民眾都對中國傳統(tǒng)文化元素有一定的認識。但是,在現(xiàn)代中國抗擊災難的實踐中,中華民族也有了具有紀念意義的符號,它們也能在文化宣傳中展示中華民族的精神。宣傳片才用了不少這類民族符號,能直觀地向外國觀眾表達中國抗疫的決心和毅力。

例2:In the battle against the floods in 1998. In the battle against SARS in 2003. In the battle against the Earthquake in 2008. And in the battle against the Ebola in 2014.

這是宣傳片中最感動人的片段之一。宣傳片在這一段運用了大量中國人抗擊天災的示例,同時配以抗疫過程中在前線堅守崗位的醫(yī)護人員的畫面,增強了宣傳沖擊力。災難發(fā)生是不幸的,但中國人民救災的努力全世界有目共睹,這些事件已經(jīng)成為新時代中華民族在天災面前展示中華民族百折不撓精神的民族符號。將這些民族符號和此次中國抗疫的實際結(jié)合起來,可以向觀眾直觀地展示中國的民族文化和精神內(nèi)涵。

3.3 富有節(jié)奏和氣勢的文本結(jié)構(gòu)

在文本密度較大的宣傳片中,文本結(jié)構(gòu)和配音則決定了宣傳片的節(jié)奏和氣勢。契合宣傳片特質(zhì)的的文本能增強宣傳片的感染力和說服力,使宣傳片傳達的內(nèi)容更易被觀眾接受。

該宣傳片在展示抗疫寫照時大量使用了排比句,賦予了宣傳片清晰的節(jié)奏和磅礴的氣勢,能深刻地震撼觀眾。

例3:We are facing a deadly adversary. We are facing an unprecedented challenge. We are facing a terribly dark time. But we will never give up. We will never surrender. We will never say die.

這一段文本采用了六個排比句,配以抗疫斗爭的畫面和激昂的音樂,氣勢恢宏。配音一句句地積累情感,加上不斷切換的畫面,將氣氛渲染到高潮。在這一段中,排比句的運用不可謂不精彩。連續(xù)使用“we”這個詞,對外國觀眾宣傳中國人民積極抗疫挽救生命的形象,對本國的同胞則起到振奮鼓舞的作用。

從這個示例中我們可以看到,文本結(jié)構(gòu)對跨文化宣傳片的重要性。宣傳文本的結(jié)構(gòu)要符合宣傳片主題和氣質(zhì),才能時宣傳片層次清晰,起到震撼的宣傳效果。

3.4 采用情感強烈的表達

在抗疫時期,我們的跨文化形象宣傳既要“曉之以理”,以事實消除誤解,也要“動之以情”,用富有情感的語言展示中華民族在疫情面前的人性光輝。

例4:No matter how cruel or how tough this battle is, we will never stop fighting until a complete win. Even though we walk through the darkest valley. We will fear no evil for you are with me.

這一段位于宣傳片的結(jié)尾,宣傳文本表述富有情感,配音激昂壯烈,而畫面展示的是中國各地聲援武漢的情景。鏡頭語言和文本語言相配合,在宣傳片的結(jié)尾向全世界展示了中華民族眾志成城迎戰(zhàn)疫情的氣魄和自強不息的民族精神。

分析宣傳片語言時,我們發(fā)現(xiàn),以影像為載體的跨文化宣傳片制作有一定的共性,比如,在結(jié)尾處使用略夸張的語言能引導觀眾弄情緒,將宣傳片積累的情感宣泄出來,統(tǒng)一觀眾的感性認識。對這一策略的合理使用能幫助形象宣傳親民化,滿足外國觀眾的情感需求。

四、結(jié)語

此宣傳片在海外媒體平臺向全世界展示了中國人民團結(jié)一致的精神和戰(zhàn)勝疫情的決心。該宣傳片制作恢弘,視頻文本運用大量的排比句且用詞凝練、情感豐富,是跨文化傳播的優(yōu)質(zhì)案例。對該宣傳片文化傳播的策略進行分析,有助于我們理解跨文化傳播的積極意義,采取正確的方式方法進行對外宣傳,乃至提高文化輸出實力。

【參考文獻】

[1] 邱凌.國家形象宣傳片的跨文化傳播策略[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報),2011(12):35-38.

[2] 劉爽.英語新聞在跨文化傳播中的作用[J].新聞戰(zhàn)線,2018(24):80-81.

[3] [美] E. T. 霍爾《超越文化,重慶出版社 1990 年版,第 156 頁。

[4] 孫祥飛. 中國形象的跨文化傳播路徑研究[D].復旦大學,2014.

作者簡介:萬賽迪(1999-),男,漢族,湖北孝感人,本科在讀,單位:武漢科技大學外國語學院,專業(yè):英語。

李嘉麒(1997-),男,漢族,江西南昌人,本科在讀,單位:武漢科技大學外國語學院,專業(yè):英語。

猜你喜歡
跨文化傳播傳播策略
試論中國主流媒體重大事件報道的國家形象傳播策略
西部學刊(2016年19期)2016-12-19 01:12:23
《功夫熊貓》三部曲的跨文化傳播策略研究
出版廣角(2016年16期)2016-12-13 02:58:30
跨文化傳播背景下商標品牌命名及其譯詞研究
考試周刊(2016年91期)2016-12-08 20:59:24
電視新聞節(jié)目借力微信平臺的傳播策略研究
新聞前哨(2016年11期)2016-12-07 11:15:04
淺談企業(yè)社會責任的品牌傳播
中國市場(2016年40期)2016-11-28 03:32:28
《巴黎夜未眠》中體現(xiàn)的中法跨文化要素
探析公益節(jié)目《等著我》的傳播策略
戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 22:47:48
地方歷史文化開發(fā)的媒介策略
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:41:26
澳門:古代與現(xiàn)代海上絲綢之路的節(jié)點
新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:24:20
新媒體語境下新華網(wǎng)國際傳播問題與對策分析
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:01:05
南投市| 文水县| 贵溪市| 建德市| 建阳市| 开远市| 鄢陵县| 安多县| 莱芜市| 股票| 凌云县| 高阳县| 同江市| 长葛市| 武冈市| 瓮安县| 乌什县| 宜兰市| 伊吾县| 曲麻莱县| 舒兰市| 海原县| 新田县| 固镇县| 达拉特旗| 大同市| 根河市| 神池县| 兴宁市| 馆陶县| 咸丰县| 兴义市| 博野县| 东莞市| 清水县| 磐安县| 类乌齐县| 米泉市| 达孜县| 吉首市| 绥芬河市|