溫軍超
摘 ?要: 外語類課程本身存在的環(huán)境需要思政因素的導(dǎo)入,國家的政策導(dǎo)向大環(huán)境也決定了它需要思政因素的導(dǎo)入。外語類專業(yè)國家教學(xué)大綱、教學(xué)要求和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)也作出了相應(yīng)的限定。以中國文化通論(英文)課程為例,將思政要素納入該課程的所有環(huán)節(jié),包括課程定位和教學(xué)目標(biāo)的調(diào)整、教學(xué)內(nèi)容的改革與教材的改變、教學(xué)方法的更改和學(xué)習(xí)評價與考核的細化等,能夠形成可推廣的教學(xué)改革經(jīng)驗,更有利于人才的培養(yǎng)。
關(guān)鍵詞: 外語類專業(yè)課程; 思政要素; 導(dǎo)入研究; 中國文化通論課程
中圖分類號: H09 ? ? ? ? ?文獻標(biāo)志碼: A ? ? ? ? ?文章編號: 1671-2153(2020)03-0082-05
中共中央總書記、國家主席習(xí)近平在2016年12月北京召開的全國高校思想政治工作會議中指出,“高校思想政治工作關(guān)系高校培養(yǎng)什么樣的人、如何培養(yǎng)人以及為誰培養(yǎng)人這個根本問題。要堅持把立德樹人作為中心環(huán)節(jié),把思想政治工作貫穿教育教學(xué)全過程,實現(xiàn)全程育人、全方位育人……”[1]。隨后國家教育部等相關(guān)部門機構(gòu)推出了系列專項研究項目,上海市政府及其管轄大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)等也逐漸經(jīng)過這些項目將“課程思政”一詞推入普通民眾的視野。2019年4月,中共河南省委高校工委、河南省教育廳關(guān)于推進高校課程思政教育教學(xué)改革工作研討會在新鄉(xiāng)召開,并通過了《關(guān)于落實立德樹人根本任務(wù),推進高校課程思政教育教學(xué)改革工作實施方案(征求意見稿)》。同年6月,許昌學(xué)院教務(wù)處發(fā)布了《關(guān)于開展“課程思政”教育教學(xué)改革研究項目專項立項工作的通知》。課程思政作為大思政的一部分,它開設(shè)的目的在于基于思政課程的顯性教育實施“隱形教育”,它是核心價值觀“引領(lǐng)”后的“浸潤”、“深化”與“拓展”[2]43。高燕指出,目前高校在“課程思政”的改革方面做了一些探索,形成了有代表性的課程,但在“具體設(shè)計、路徑與載體、效果評價、保障機制等方面的規(guī)范建設(shè)和制度支撐相對薄弱”[3]3。有鑒于此,本研究結(jié)合外語類課程實際,基于外語類課程思政要素導(dǎo)入的必要性,以中國文化通論(英文)課程為例,將思政要素納入該課程的所有環(huán)節(jié),包括課程定位和教學(xué)目標(biāo)的調(diào)整、教學(xué)內(nèi)容的改革與教材的改變、教學(xué)方法的更改和學(xué)習(xí)評價與考核的細化等,以期形成可推廣可復(fù)制的教學(xué)改革經(jīng)驗。
一、外語類課程思政要素導(dǎo)入的必要性及要求
課程思政雖然與思政課程緊密聯(lián)系,但是它有獨特的所指,它更多強調(diào)的是思政內(nèi)容的融入。外語類課程思政因素的導(dǎo)入有很強的必要性,它在很大程度上能推進高校外語類專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)和要求的實現(xiàn)。外語類課程本身存在的環(huán)境需要思政因素的導(dǎo)入,國家的政策導(dǎo)向大環(huán)境也決定了它需要思政因素的導(dǎo)入。
(一)思政要素的定義
思政是思想政治的簡稱,在學(xué)界一般用來指稱思想政治教育,是政治學(xué)下面的一個專業(yè)。它的重心在于促使學(xué)生形成正確的思想行為,換句話說,就是樹立正確的人生觀和世界觀,再具體一些,就是針對學(xué)生進行愛國主義、集體主義、社會主義以及理想、道德、紀(jì)律、法制等方面的教育。思政課程即為基于上述框架下的系統(tǒng)化課程。本文的思政要素主要是針對課程思政來說的,相對于思政教育的宏大體系來說,課程思政是比較分散的與零碎的,需要提取與整合。外語類專業(yè)的課程思政要素主要是指思政課程學(xué)習(xí)內(nèi)容的一些要核,比如愛國主義文化教育、文化認同、國家認同、歷史認同等。
(二)外語類課程思政要素導(dǎo)入的環(huán)境
課程的環(huán)境一般既包括教學(xué)小環(huán)境,比如教學(xué)內(nèi)容、方法和師資環(huán)境等,又包括教學(xué)大環(huán)境,比如國家的政策導(dǎo)向環(huán)境等。英語類專業(yè)一般包括英語專業(yè)、翻譯專業(yè)和商務(wù)英語等專業(yè)。從小環(huán)境上看,這些專業(yè)的課程內(nèi)容要求學(xué)生在夯實聽、說、讀、寫和譯的基礎(chǔ)上,接觸并深入了解西方的哲學(xué)、文化、文學(xué)、教育、歷史、經(jīng)濟和宗教內(nèi)容等。通過語言技能與語言知識的系統(tǒng)學(xué)習(xí),英語國家的主流價值觀念逐漸進入了學(xué)生的視界。追求自由、平等、幸福的個人認知型理念,基于字母語言的邏輯性思維、基于海島特色的外向性思維等,這些都是英語國家的文化特征。在還未深入了解自身文化優(yōu)點的情況下,英語類專業(yè)學(xué)生會不自覺地向英語文化傾斜。再加上網(wǎng)絡(luò)、影音材料的隱性的影響,中國傳統(tǒng)的集體倫理型理念、基于圖像文字的直覺片段性思維、基于陸地特色的內(nèi)向性思維等逐漸受到不正確的看待,而西方世界則成了他們的憧憬與向往。同時,從師資環(huán)境上看,很多教師本身受到英語國家語言文化的浸潤,他們大多有在國外旅居、訪學(xué)等經(jīng)歷,受到西方思維方式影響更深;至于外教,他們在中國居留時間大多比較短,自然大多以西方模式展開教學(xué),傳播知識的同時也輸出了思維方式。從大環(huán)境來看,雖然中國通過改革開放進行了有中國特色的社會主義建設(shè),取得了巨大的成就,但是大學(xué)生對中國道路、中國制度、中國文化的認同有所欠缺。前有錢理群教授批判的“精致的利己主義者”[4],后有蘇亦工教授所指責(zé)的“傲洋嬌俗之氣”[5]。前者批判的是“沒有信仰,沒有超越一己私利的大關(guān)懷,大悲憫,責(zé)任感和承擔(dān)意識”的一撥人,后者批判的是“黃皮百心的香蕉”。其實兩撥人的基底都缺乏中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的色彩,說到底都是在中國文化、中國體制、中國道路的認同上出現(xiàn)了問題。深處追溯都可以從課程思政或者思政課程中找到癥結(jié)。高校外語類專業(yè)學(xué)生的小環(huán)境使得他們對中國文化、中國體制、中國道路的認同更不容樂觀。
基于上述兩方面要素,外語類課程需要思政要素的導(dǎo)入。無論是大環(huán)境還是小環(huán)境,無論對老師還是對學(xué)生,都是一種要求、規(guī)范和約束。
(三)對中國文化通論(英文)課程的要求
根據(jù)《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》(2000年修訂)的設(shè)定,英語專業(yè)課程主要包括“專業(yè)技能課程、專業(yè)知識課程和相關(guān)專業(yè)知識課程”[6]2,除了相關(guān)專業(yè)知識課程中含有中國文化類課程外,其他大多以“外”為主?!陡叩葘W(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求》(2009)則是提到了“跨文化交際能力和中外文化素養(yǎng)課程”的配置[7],《高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求》(試行)(2011)選定了“中國文化概要”(或者“中國文化通論”)作為通識必修課[8]2??偟膩碚f,各個專業(yè)的具體要求不一致,但是都有對中國文化內(nèi)容的培養(yǎng)與考核?!锻鈬Z言文學(xué)類教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》(2018)更是以“專業(yè)核心課程”和“培養(yǎng)方向課程”[9]兩個模塊強化了這種要求。
習(xí)近平總書記在全國高校思想政治工作會議上的重要講話中指出,要落實立德樹人根本任務(wù),充分發(fā)揮廣大教師課程育人的主體作用,大力推動“課程思政”,挖掘各門課程所蘊含的思想政治教育元素。在最新的外語類教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)中,除了通識教育課程中的思政課程,通識必修課中的中國文化概要是唯一事關(guān)中國文化的向“內(nèi)”的核心課程。將思政教育融入中國文化通論課堂教學(xué)各環(huán)節(jié),實現(xiàn)思想政治教育與知識體系教育的有機統(tǒng)一,既是國家人才培養(yǎng)的需要,又是中西文化內(nèi)外平衡的需要。外語類專業(yè)培養(yǎng)的人才既要向“外”,做好各種涉外的溝通、交流和貿(mào)易,也要保持對中國文化、中國道路、中國制度的自信,時時刻刻服務(wù)于國家、服務(wù)于民族。
二、中國文化通論(英文)課程思政要素導(dǎo)入的嘗試
中國文化通論(英文)課程在許昌學(xué)院外國語學(xué)院已經(jīng)開設(shè)了六年,初衷是迎合英語專業(yè)內(nèi)容依托教學(xué)改革并刪除掉英語泛讀課程,名稱為“文化透視,英語閱讀”,隨后分為“西方文化通論”和“中國文化通論”兩門課程,隨著學(xué)院翻譯專業(yè)與商務(wù)英語專業(yè)的開設(shè)變成了所有專業(yè)的選修課程。然后再根據(jù)教學(xué)大環(huán)境的改變,該課程進行了思政因素導(dǎo)入的嘗試,包括課程的重新定位、教學(xué)目標(biāo)的細化、教學(xué)內(nèi)容的調(diào)整、教學(xué)方法的更新以及考核形式的規(guī)范。
(一)課程定位和教學(xué)目標(biāo)的調(diào)整
之前該課程定位為外語類專業(yè)的一門綜合性文化素質(zhì)課、高年級專業(yè)選修課。無論是專業(yè)要求還是思政教學(xué)目標(biāo)都比較模糊:開拓學(xué)生的東西方文化視野,擴展學(xué)生的本國文化知識及其英語表達能力,增強他們參與國際經(jīng)濟和文化交流活動的能力;同時促使學(xué)生熱愛祖國優(yōu)秀文化,增強其作為中華兒女的民族自豪感。
本課程改革后旨在通過描述、翻譯、對比和評論等途徑,對中國文化進行挖掘,力求通過課程教學(xué)的系列活動,使學(xué)生在文化和國家認同方面、知識整合層面和視野層面達到以下目標(biāo):(1)文化和國家認同方面。學(xué)生能夠以閱讀、翻譯、描述、評價和對比為途徑,加深熟悉中國傳統(tǒng)文化的整體脈絡(luò),增進對中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的認同;通過文化對比,做一個理性的愛國者,樹立起積極、健康、正確的世界觀、人生觀和價值觀。(2)知識整合層面。能讀懂事關(guān)中國古代歷史、中國古代哲學(xué)、中國宗教、中國文學(xué)、中國語言文字、中國經(jīng)濟、中國書法和繪畫等內(nèi)容的西方描述,提高閱讀能力;能針對相關(guān)主題發(fā)表個人觀點,提高書面與口頭表達能力;能對相關(guān)文獻進行初步翻譯并做出評判,提高翻譯能力。(3)視野層面。了解并增強跨文化意識,夯實跨文化交流所需要的基本中國文化知識,能夠在跨文化背景下進行溝通與交流。其中,文化和國家認同方面就是課程思政內(nèi)容的凸顯與細化。
(二)教學(xué)內(nèi)容的改革
改革前后教材是一致的,其一是余惠芬老師所編《中國傳統(tǒng)文化概論(第二版)》(英文版)(暨南大學(xué)出版社出版),其二是??≤S等老師所編《中國文化(第二版)》(英文版)(北京大學(xué)出版社出版)。前者原本是海外留學(xué)生教材,表達上相對簡單但內(nèi)容復(fù)雜且系統(tǒng),后者是大連外國語大學(xué)教學(xué)改革后推出的教材,主要是以主題方式呈現(xiàn),但是活動板塊比較多??紤]到學(xué)生的水平要求和學(xué)習(xí)特點,課程主要以第一本書為主要框架,第二本書為輔助教材,截取活動部分,互為補充。改革前雖然以第一本書的框架模式呈現(xiàn),但是一些主題其實已經(jīng)融入了具體的授課之中。考慮到教學(xué)的大環(huán)境與學(xué)生的習(xí)慣,比如對西方節(jié)日的重視,改革時就添加了“中國節(jié)日與習(xí)俗”一章。
改革前內(nèi)容主要有七大部分,即“Ancient Chinese History”、“Ancient Chinese Philosophy”、“Chinese Religions”、“Ancient Chinese Economic Thoughts and Business Culture”、“Chinese Literature”、“Chinese Language and Characters”和“Chinese Calligraphy and Painting”。改革后內(nèi)容增至八大部分,即添加了第八部分(Chinese Festivals and Customs)。改革之前講解主要限于語言表層的表達與敘述,改革后更是凸顯導(dǎo)入了如下內(nèi)容,比如第一部分導(dǎo)入內(nèi)容分別為:“中國”的多種稱呼、“許昌”一詞的演變;中國創(chuàng)世神話與《圣經(jīng)》中相關(guān)內(nèi)容的比對;“天命觀”與“君權(quán)神授”的對比;分封制在中、歐文化中的呈現(xiàn);魏晉南北朝的文化大融合與美國大熔爐的比對;“黃巾大起義”之“黃”的理解;“絲綢之路”到 “一帶一路”的演變;中國的裹腳與西方束胸現(xiàn)象的對比;鄭和下西洋與哥倫布航行對比;中西方英雄簡單對比分析。第二部分導(dǎo)入內(nèi)容分別為:中國哲學(xué)簡史的分期;馮友蘭對中國哲學(xué)的評價;孟子、荀子哲學(xué)的性善論;《道德經(jīng)》的介紹與段落翻譯。第三部分導(dǎo)入內(nèi)容分別為:《西游記》中佛教的影響;《紅樓夢》中道教的影響;中國的宗教政策。第四部分導(dǎo)入內(nèi)容分別為:許昌鈞瓷的介紹;許昌企業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀。第五部分導(dǎo)入內(nèi)容為:唐詩的特征及其與西方十四行詩的對比。第六部分導(dǎo)入內(nèi)容為:漢字標(biāo)音法的利弊。第七部分導(dǎo)入內(nèi)容為:中西書法特色之比對。第八部分導(dǎo)入內(nèi)容分別為:中西節(jié)日對比;關(guān)羽崇拜的由來。
思政要素融入上,凸顯了對比的成分,比如以傳統(tǒng)對比傳統(tǒng)(中國創(chuàng)世神話與《圣經(jīng)》中相關(guān)內(nèi)容的對比和“天命觀”與“君權(quán)神授”的對比),以優(yōu)秀對優(yōu)秀(魏晉南北朝的文化大融合與美國大熔爐的對比、鄭和下西洋與哥倫布航行對比、唐詩的特征及其與西方十四行詩的對比),以糟粕對糟粕(中國的裹腳與西方束胸現(xiàn)象的對比),以現(xiàn)代對古代(“絲綢之路”到 “一帶一路”的演變、漢字標(biāo)音法的利弊),且增加了本地化成分,比如“許昌”一詞的演變、許昌企業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀以及許昌鈞瓷的介紹??偟膩碚f,雖然文化主要以古代為主,但是授課時要強調(diào)優(yōu)秀文化,跨越東西方,超越時間限制。我們要警惕“去思想化”、“去價值化”、“去歷史化”、“去中國化”、“去主流化”那一套,爭取做到以中為主,呈現(xiàn)中華文化優(yōu)秀基因,從而堅定文化認同、國家認同,繼而夯實道路認同和制度認同。
(三)教學(xué)方法的更改
本課程的教學(xué)要求兼顧工具性與人文性的兩大面向,教學(xué)方法力求多樣,既要顧及學(xué)生的理解、翻譯需求,也要照顧到他們的描述、闡釋、對比與評判取向。改革之前教學(xué)方法主要以講授法和討論法為主,考慮到學(xué)生的知識架構(gòu)和表達能力,輔以課堂報告法。講授法主要是針對中國古代歷史、中國古代哲學(xué)、中國宗教、中國文學(xué)、中國語言文字、中國經(jīng)濟、中國書法和繪畫等內(nèi)容進行系統(tǒng)講述以多媒體形式呈現(xiàn),討論的方法主要適用于針對某一個歷史事件、文化主題等學(xué)生進行小組討論,最后由老師做出總結(jié)與評判。課堂報告法主要是通過學(xué)生選取與學(xué)習(xí)內(nèi)容相關(guān)主題,制作多媒體課件,做出講解,最后由師生共同評判來實現(xiàn)。
改革后除了保持講授法、討論法和課堂報告法外,為確保學(xué)生視野的拓寬與了解的深入,增加了課堂翻轉(zhuǎn)模式和讀書指導(dǎo)法。課堂翻轉(zhuǎn)模式主要是指第一次課將課程大綱和教學(xué)進度表提供給學(xué)生,每次課前提供下次課的文字多媒體材料,或者是微課以及中央電視臺英文頻道(CGTN)相關(guān)內(nèi)容,由學(xué)生自主學(xué)習(xí),選取合適的問題和學(xué)生一起在課堂上進行討論。讀書指導(dǎo)法主要是指除課程使用教材之外,由教師推薦相關(guān)書籍或者章節(jié),給學(xué)生語言與內(nèi)容方面的建議,發(fā)揮課下閱讀內(nèi)容對課堂內(nèi)容的支撐作用。
(四)學(xué)習(xí)評價與考核的細化
至于學(xué)習(xí)評價與考核,改革前后都是形成性評價。但是改革之后更具體更詳細。改革之前的考核模式如下:(1)出勤及課堂表現(xiàn)(占10%)。教師上課進行考勤,無故曠課一次扣5分,請假一次扣1分,上課主動回答問題一次加3分。(2)作業(yè)表現(xiàn)(占30%)。每學(xué)期上交3次書面作業(yè),批改時按照滿分100分計算,三次分數(shù)之平均分為作業(yè)分數(shù)。(3)翻譯語篇表現(xiàn)(占10%)。翻譯一篇有關(guān)中國文化的文章,評價標(biāo)準(zhǔn)參考英語專業(yè)八級考核能力要求。(4)期末考查(50%)。開卷(隨堂),全為主觀題即開放性題目(三題),涵蓋每個章節(jié),分AB卷,考查時間為110分鐘。
改革之后添加了思政要素考核的環(huán)節(jié),出勤占比5%,課堂表現(xiàn)占15%,要求不變。作業(yè)占22.5%,不僅有紙質(zhì)作業(yè),還有視頻作業(yè)和PPT制作與呈現(xiàn)。此外添加了閱讀評論占比7.5%,要求學(xué)生完成課后推薦閱讀內(nèi)容,根據(jù)(《中國文化通論》(英文)讀書報告評分標(biāo)準(zhǔn))思政定位、內(nèi)容把握、延伸思考和規(guī)范要求四部分給分。期末考查占50%,具體為:開卷(隨堂),全為主觀題即開放性題目(三題),涵蓋每個章節(jié),分AB卷,考查時間為110分鐘。但是每張試卷都要下述思政要素中選取一道試題:(1)中國創(chuàng)世神話與西方版本對比;(2)中西方分封制之差異對比;(3)中西“熔爐觀”對比;(4)中國的裹腳與西方的束腰對比;(5)鄭和下西洋與哥倫布航行對比;(6)中西英雄觀對比;(7)唐詩與十四行詩對比;(8)對比諸子百家與軸心時代的其他思想家;(9)中西主要宗教教義簡單對比;(10)漢英語言系統(tǒng)對比;(11)中西節(jié)日對比;(12)中國古代經(jīng)濟思想和商業(yè)文化;(13)中國古代商幫的獨特文化精神;(14)古代稅收改革政策的翻譯;(15)《老子》《心經(jīng)》等經(jīng)典段落的翻譯;(16)鈞瓷、許昌市情、景德鎮(zhèn)瓷器等相關(guān)文獻的翻譯。
三、中國文化通論(英文)課程思政要素導(dǎo)入實踐的反思
經(jīng)一學(xué)期的實踐,該課程在思政要素教學(xué)上取得了一定的成效,比如通過課堂交流可以發(fā)現(xiàn)學(xué)生會有意識強調(diào)中國歷史上的一些觀念,比如神話譜系、分封制、天命觀、起義觀、熔爐觀、英雄觀等,雖然西方有類似的觀念,但中國歷史的語域中有其獨特的含義。同時學(xué)生在引導(dǎo)下也嘗試進行中西對比,既不是以西非中,也不是以中非西,這樣既擴展了學(xué)生們的國際視野,又提升了他們的文化認同與國家歷史認同。此外,關(guān)于許昌市情、鈞瓷內(nèi)容的教學(xué),加深了學(xué)生對家鄉(xiāng)的理解與認同。即使不是許昌籍學(xué)生,他們也逐漸嘗試類比分析。因此,這既符合國家外語類專業(yè)人才的培養(yǎng)要求,也符合中國文化通論(英文)課程本身的性質(zhì)。當(dāng)然,將思政教育全部、系統(tǒng)地納入課程教學(xué)比較困難,一是教師對專業(yè)課程的掌控能力有限,二是思政的度與專業(yè)內(nèi)容的度關(guān)系很難平衡,因此筆者采取了思政要素的融入。中國文化通論課程都是事關(guān)中國的描述,因此進行思政要素融入不會很難。但是根據(jù)同事的聽課反饋,中國文化通論課程對他們的課程也有啟發(fā)性。外語類一些專業(yè)課程的思政要素融入尚且可行,比如英語聽力、英語寫作、西方文化通論等課程,英語聽力課程可以添加關(guān)于中國的新聞、文化、時事聽力材料,英語寫作課程可以添加關(guān)于中國主題寫作內(nèi)容,西方文化通論課程可以添加關(guān)于中西對比的材料。至于外語類其他一些專業(yè)課程,比如英語語音、英語語法、英語語言學(xué)導(dǎo)論等,思政要素的融入就比較困難。因此要基于各門專業(yè)課程的授課內(nèi)容進行思政融入。
參考文獻:
[1] 習(xí)近平. 把思想政治工作貫穿教育教學(xué)全過程,開創(chuàng)我國高等教育事業(yè)發(fā)展新局面[N]. 人民日報,2016-12-09(1).
[2] 高德毅,宗愛東. 從思政課程到課程思政:從戰(zhàn)略高度構(gòu)建高校思想政治教育課程體系[J]. 中國高等教育,2017(01):43-46.
[3] 高燕. 課程思政建設(shè)的關(guān)鍵問題與解決路徑[J]. 中國高等教育,2017(Z3):11-14.
[4] 錢理群. 北大清華再爭狀元就沒有希望[N]. 中國青年報,2012-05-03(3).
[5] 蘇亦工.比精致利己主義更敗壞的,是傲洋嬌俗之氣[EB/OL]. [2020-03-20]. http://m.wyzxwk.com/content.php?classid=28&id=404997.
[6] 高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組. 高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[Z]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社;上海:上海外語教育出版社,2000.
[7] 陳準(zhǔn)民,王立非. 解讀《高等學(xué)校商務(wù)英語專業(yè)本科教學(xué)要求(試行)》[J]. 中國外語,2009(4):4-11,21.
[8] 教育部高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組. 高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求(試行)[Z]. 2011.
[9] 外語研究與語言服務(wù)協(xié)同創(chuàng)新中心.外國語言文學(xué)類教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)[EB/OL]. [2020-03-20]. https://2011.gdufs.edu.cn/info/1086/2682.htm.
Abstract: The environment in which foreign language courses exist requires the introduction of ideological and political factors. Accordingly, the national syllabus, national teaching requirements and quality standards for foreign language majors have also made corresponding restrictions. ?Taking the course Introduction to Ancient Chinese Culture as an example, integrating ideological and political elements into all aspects of the course, including the adjustment of course orientation and teaching objectives,the reform of teaching content and teaching materials, the change of teaching methods and the refinement of learning evaluation and assessment, can shape a scalable teaching style for other courses and is more conducive to the cultivation of talents.
Keywords: foreign language courses; ideological and political factors; integration research; Introduction to Ancient Chinese Culture
(責(zé)任編輯:程勇)