龍?jiān)阪?/p>
摘要:本文從松浦友久與李白詩歌、日本學(xué)者與唐詩意象、日本學(xué)者與唐詩模仿等三個(gè)方面探尋奈良時(shí)代日本文學(xué)里面的唐代詩歌蹤跡,為我們深入了解唐詩與日本文學(xué)的關(guān)系奠定了理論基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:奈良時(shí)代;日本文學(xué);唐詩
一、松浦友久與李白詩歌
謝眺的敬仰并非是偶然,而是有一定的原因的,他認(rèn)為原因如下:首先從李白的詩歌特點(diǎn)來看,李白詩歌的感情基調(diào)是明亮的,詩歌中使用的詞語也以色彩明亮的詞為主,如“清、明、輝、白、碧、綠”等,另外像“白玉、白壁、白水、白鷺”和“清輝、清猿、清秋”等語匯是李白的喜好。詩歌本身所具有的“清麗”、“清俊”、“清新”、“輕清和婉”的特點(diǎn)也能引起李白發(fā)自內(nèi)心的認(rèn)同。松浦指出李白“具有基本秉性素質(zhì)方面看,在過去眾多詩人中,李白同謝眺極為相近,而李白也獨(dú)對(duì)謝胱產(chǎn)生強(qiáng)烈共鳴感?!霸诶畎自娭兴约暗墓湃酥?,他對(duì)謝胱的感情不同于對(duì)其他古人的感情,“李白對(duì)謝胱似乎有一種強(qiáng)烈的出自內(nèi)心的認(rèn)同感?!彼善种赋?,這種認(rèn)同感,并非僅由于身世的相同,最根本的是詩人的資質(zhì)秉性相同所致。
二、日本學(xué)者與唐詩意象
“溯本探源”是日本學(xué)者一貫采用的文學(xué)研究方法,或從中國古老神話中尋找原型,或從中國詩歌的兩大源頭《詩經(jīng)》和“楚辭”中找尋出處。松浦友久在其論著《唐詩語匯意象論》中,詳析中國古典詩歌中“猿聲”、“蛾眉”、“斷腸”等意象,對(duì)其成型史作了清晰的梳理。王曉平和日本學(xué)者中西進(jìn)合著的《智水仁山中日詩歌自然意象對(duì)談錄》,著重研究詩中自然意象,并從中日神話傳說和古老民俗中探索兩國詩歌意象的源流。
松浦友久曾試圖從《詩經(jīng)》入手探尋“猿聲”的用法,經(jīng)考察無新的發(fā)現(xiàn),于是轉(zhuǎn)向“楚辭”,他在“楚辭”中整理出早期出現(xiàn)于中國詩中的“猿聲”:“雷填填兮雨冥冥。狻啾啾兮又夜鳴。——《九歌·山鬼》”;“狻狄群嘯兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留?!墩须[士》”。為進(jìn)一步探究“猿聲”何以見于“楚辭”而不見于《詩經(jīng)》,松浦友久先生梳理了“猿聲”作為詩歌意象的形成過程。他認(rèn)為,首先是長(zhǎng)江流域的地理與生態(tài)適宜猿猴生長(zhǎng)與繁衍,長(zhǎng)江流域的民眾也熟悉猿猴。其次,猿聲與人們的感覺有共通性,易引發(fā)人們內(nèi)心的悲哀。再次,漢代文化和藝術(shù)中心在黃河流域,晉朝起文學(xué)中心南移,及至南朝長(zhǎng)江流域一躍而為文學(xué)中心,北方文人客寓南方,懷念中原故地,渴望恢復(fù)失土,強(qiáng)烈的“客寓”意識(shí)揮之不去,易引起共鳴的“猿聲”已成為詩中常見意象。
三、日本學(xué)者與唐詩模仿
在日本,有著“學(xué)問之神”稱號(hào)的菅原道真是最早開始模仿白詩排律的詩人。
菅原道真幼時(shí)便長(zhǎng)于詩歌,后來更是苦心專研漢詩,其詩文集《菅家文草》十二卷和《菅家后集》在日本文學(xué)史上享有很高的地位。道真曾因政治原因兩次被貶謫,這與白居易頗為類似??赡芤舱侨绱耍瑯拥木秤鲎屗麑拙右滓秊楫惔?,在貶謫期間,他創(chuàng)作了大量的諷喻詩,其中不少直接模仿白居易,最明顯的便屬《寒早十首》。
除了菅原道真,日本還有不少詩人模仿白居易詩歌進(jìn)行創(chuàng)作,如藤原忠通;日本“六歌仙”小野小町、在原業(yè)平、喜撰法師、大伴黑主、僧正遍昭、文屋康秀;日本平安時(shí)代前期的文官都良香等眾多詩人的創(chuàng)作都深受白居易的影響。
又如:日本詩人島田中臣就參照白居易的《春日題干元寺上方最高峰亭》,寫下了詩作《春日雄山寺上方遠(yuǎn)望》:“不是山家是釋家,危峰望遠(yuǎn)眼光斜。今朝無限風(fēng)輪動(dòng),吹綻三千世界花?!倍拙右住洞喝疹}干元寺上方最高峰亭》原詩如下:“危亭絕頂四無鄰,見盡三千世界春。但覺虛空無障礙,不知高下幾由旬?回看官路三條線,卻望都城一片塵。賓客暫游無半日,王侯不到便終身。始知天造空閑境,不為忙人富貴人。”仔細(xì)分析可以看出,島田中臣這篇詩歌結(jié)構(gòu)和靈感都來源于白居易詩,但在此之上又進(jìn)行了融匯與加構(gòu),顯得更加靈動(dòng),已經(jīng)擺脫單純的模仿了。
參考文獻(xiàn):
[1]高文漢.論日本文學(xué)史上“敕撰三集”的詩風(fēng)[J].日語學(xué)習(xí)與研究,1995(3):32-37.
[2]顧姍姍.奈良·平安前期日本與新羅使、渤海使之間的漢詩交流——從分韻詩到次韻詩[J].延邊大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017,50(2):25-33.
[3]郭雪妮.奈良詩僧弁正在唐漢詩考論[J].外國文學(xué)評(píng)論,2015(4):141-154.
[4]黃少光.奈良·平安朝漢詩編撰事業(yè)于日本文學(xué)史上的意義——以詩序?yàn)橹行腫J].日語學(xué)習(xí)與研究,2009(2):15-22.
[5]林范武.從唐風(fēng)文化的影響看奈良時(shí)代中央集權(quán)制度的建立[J].文化學(xué)刊,2015(3):148-150.
[6]劉亞迪.淡海三船的佛教信仰及其對(duì)漢詩創(chuàng)作的影響[J].戲劇之家,2015(12):260-262.
[7]瀟瀟.奈良尋唐風(fēng)[J].中國服飾,2015(10):106-107.
[8]張彥萍.日本奈良·平安時(shí)代的漢詩文化論考[J].文學(xué)教育(中),2014(2):6-7.
[9]趙雙.論日本奈良佛教藝術(shù)對(duì)唐文化的吸收[J].美術(shù)大觀,2018(4):50-51.