王 淼
在2019年中國兒童劇藝術(shù)節(jié)成都分會場上,西安兒童藝術(shù)劇院給我們帶來了一部匠心之作,良心之作——富有地域文化特色的兒童劇《我們是秦俑》。短短的60分鐘里,以博物館奇妙夜為線索,以真秦俑和假秦俑(機器人,博物館的導(dǎo)游)的誤解為主要事件,將陜西館藏的秦俑、唐三彩、竹簡、飛天、鎏金龍、海撈青花瓷、編鐘等等巧妙地串聯(lián)起來,講故事的同時還給我們傳遞了包括文物修復(fù)、文物收藏、秦始皇陵等諸多歷史知識,讓現(xiàn)場的小觀眾在觀劇的同時,獲得知識。
2006年,美國二十世紀富克斯電影公司推出了《博物館奇妙夜》;2018年,央視播放了《假如國寶會說話》(第一季),之后國內(nèi)七家博物院聯(lián)合推出制作的一則《第一屆文物戲精大會》短視頻,引爆了網(wǎng)絡(luò),讓我們看到了一個完全不同的文物世界。讓文物活起來、動起來,走出展柜,把文物擬人化、動漫化,平日里館藏的“高冷”文物,一下子走進了大眾生活之中。
在故宮博物院的帶動下,各地博物館都開始了文創(chuàng)開發(fā)。但觀者多,認可者少,形成了一個怪圈。名氣較大的博物館,文創(chuàng)產(chǎn)品越受到追捧,而小眾化的產(chǎn)品則很難打開市場,讓博物館文創(chuàng)陷入了一個兩極化的境地。而在故宮博物院之外,陜西歷史博物院依托豐富的館藏、悠久的歷史、深厚的底蘊,開發(fā)了一款又一款的熱門文創(chuàng)產(chǎn)品,熱度和經(jīng)濟效益雙豐收。在這樣的大背景下,兒童劇《我們是秦俑》應(yīng)運而生,可謂生逢其時。該劇不僅是一部優(yōu)秀的兒童劇,更是一部出色的博物館文創(chuàng)劇。
《我們是秦俑》抓住了世界第八大奇跡——秦始皇陵兵馬俑這一巨大的文化IP,并合理利用了陜西豐富的文物館藏資源,加上優(yōu)秀的劇本創(chuàng)作,富有科技感的舞美設(shè)計,精美的服裝造型制作,加以地方戲曲秦腔及本土方言有機融合在一起,讓人耳目一新。
過去,陜西及西安經(jīng)常被稱為端著金飯碗要飯,就是說陜西文化資源豐富,但無法產(chǎn)生經(jīng)濟價值,都是國寶,但不能為當代經(jīng)濟做貢獻。似乎就目前而言,龐大的文化文物資源只能以簡單銷售門票的方式被開發(fā),顯然有些簡單粗暴。
將戲劇與博物館文創(chuàng)結(jié)合起來,不能不說是一個奇妙的創(chuàng)新。兒童劇市場潛力大,作品也不少,但大多數(shù)作品仍然處于60年前的水平,呈現(xiàn)出低幼、粗糙、簡單的特點,無法滿足今天觀眾包括家長對于兒童劇的期待。因而良莠不齊,造成了市場的混亂,甚至劣幣驅(qū)逐良幣,一些公司通過不正當手段,制作出大量低劣作品,匆匆搬上舞臺,拉低兒童劇市場水平。作為有著60年歷史的西安兒藝,始終堅持質(zhì)量第一,從前幾年的《陜北娃》《二十四個奶奶》《哪吒》到今天的《我們是秦俑》,始終堅持立足本土文化,立足傳統(tǒng)文化,做最好的兒童劇。好的選題是成功的一半,我們可以看出,上面提到的幾部作品,無一不是匠心獨具。
我們永遠是站在巨人肩上,任何時代皆是如此。我們的戲劇作品也是如此,《我們是秦俑》巧妙地借助了秦俑這個巨大的文化IP,把戲劇的長處與文化資源結(jié)合。
《我們是秦俑》的舞美設(shè)計簡潔大方,除了三面墻體以外,沒有特別的設(shè)計,倒是人物的服裝造型花了很多的心思,從文物到人物造型,渾然一體,沒有出戲的感覺。比如海撈青花瓷,把青花瓷的主要元素做到了服裝上,并附著了貝殼上去, 淡雅大方,而且與內(nèi)陸出土的青花瓷又有很好的區(qū)別。竹簡的造型主要突出了帽子的設(shè)計,在角色設(shè)計上設(shè)定其為一位文物修復(fù)的老爺爺,可謂一舉兩得。另外,青銅編鐘與惡龍之間的設(shè)計,也體現(xiàn)了設(shè)計師的巧妙心思,很能吸引眼球。
這個劇的核心在于一個解說機器人的秦俑被文物們當做了真的秦俑,而沒有顏色的真秦俑卻被當做了假秦俑,這個誤會順理成章,沒有刻意之嫌。真秦俑叫大白,來自秦始皇陵兵馬俑,由于出土后迅速氧化,導(dǎo)致原有的色彩丟失,成為普通的土色秦俑,但歷史的厚重感并沒有失去。博物館的文物在“25點”后醒來,認為色彩鮮艷的機器人秦俑才是真的,文物們被騙了,重新刷了顏色,大白也被別的文物誤會了,讓人哭笑不得。最后由于大白的善良,才解除了誤會,救了機器人。
這里的劇情設(shè)置一箭雙雕,不僅增加了可看性,還給觀眾傳遞了文物保護的知識,修復(fù)文物只能是修舊如舊,不能改變原有的色彩面貌。再如,劇里出現(xiàn)的駱駝跪傭,竹簡爺爺一直沒有修復(fù)好。最后才得知,駱駝本來就是跪著的,當然也無法讓它站起來,而且背后還隱藏了一段絲綢之路上難忘的故事。
該劇的主題曲就是《我們是秦俑》,使用陜西方言演唱,為該劇增色不少。節(jié)奏感強,語言簡潔明朗,有點洗腦神曲的意味,觀眾很快能夠記住“我們是秦俑,來自千年的時光”。
劇中加入了大量的秦腔鑼鼓點,還有秦腔的唱腔,本土味十足。鑼鼓點在早期的電影電視劇中曾經(jīng)被大量使用,隨著影視的發(fā)展,戲曲元素被逐漸剔除,全面倒向生活,好壞姑且不論,卻逐漸失去了一些可以依托的神韻。鑼鼓點實際是一種節(jié)奏伴奏,能夠幫助觀眾理解劇情,有劃分輕重緩急之用。不同的舞臺藝術(shù)其實可以嘗試使用。在劇中,時不時會來幾句方言,讓觀眾捧腹。其實,方言劇曾經(jīng)風(fēng)靡一時,比如《抓壯丁》讓四川方言火遍全國,最近的《哪吒》也大量使用了四川話(導(dǎo)演是成都人),張藝謀的幾部電影里、北京人藝版的《白鹿原》里使用了大量的陜西地方戲曲元素。
方言和地方戲是地方寶貴的文化資源。隨著普通話的普及,當代影視業(yè)的發(fā)達,這些資源在不斷萎縮,生存面不斷被擠壓。除了幾個戲曲大省,很多地方的戲曲已經(jīng)成為了當?shù)匚幕恼谛卟?,只是到了?yīng)付的時候拿出來遮擋一下,滅亡是遲早的事情。而語言的變化就更大了,方言在80后的身上已經(jīng)發(fā)生了巨大的變化,因為80后趕上了城市化大躍進的時期,走進城市,不得不放棄“鄉(xiāng)音”,而更小的一代更是如此。
所以說,兒童劇中植入傳統(tǒng)戲曲元素和方言對我們的傳統(tǒng)文化、地方文化資源而言大有裨益,我們不能等著滅亡的一天再來保護,恐怕到那個時候就已經(jīng)晚了。因而,為《我們是秦俑》劇組點贊。
當然,再好的劇也有需要繼續(xù)打磨的地方,再談一些不成熟的看法。該劇中對于龍的設(shè)置與傳統(tǒng)觀念似乎不太融洽,傳統(tǒng)思維里龍是神的象征,很少會有惡龍的說法,惡龍的說法一般來自西方神話,當然這里指的是大概率的現(xiàn)象;其次在地方戲曲和方言的使用上,可以再大膽一些,現(xiàn)在有些仍嫌不夠的感覺;第三,故事線條上涉及的點較多,不僅是兵馬俑的故事,還有絲綢之路等,可以進行精煉,把故事集中在兵馬俑,或者按照時間線索,設(shè)置三個故事塊。
《我們是秦俑》真正體現(xiàn)了寓教于樂,是一部不可多得的好劇,更是一部精良之作,良心之作,我們完全有理由期待西安兒藝創(chuàng)作出更多更有意味的作品。