國勝老師:
你好!
讀了你最近傳來的《清兵衛(wèi)與葫蘆》教學實錄,很有幾點新鮮的感受。雖說中外小說欣賞就小說藝術(shù)而言,其道理是相通的,但畢竟還有言說各異的方面。選修教材以話題組元,在學生大致能讀懂閱讀話題的前提下,你著眼于外國小說的特質(zhì),著重從既熟悉又陌生的教學內(nèi)容和教學方式入手,讓他們走出已習慣的閱讀陳見,發(fā)現(xiàn)可以有另樣的進入作品的方式,無疑是一次新的有益嘗試。
我向來觀察課堂教學有個“第一視點”:取舍。45分鐘的一節(jié)課,其目的是否明確,內(nèi)容是否集中,效果是否明顯,端看教師是如何取與舍的。本選修教材的一大特點,是以外國小說的基本元素為話題,話題范圍清晰,要點鮮明。在單元的第一話題“以情節(jié)為主線”中,你取的是情節(jié)的起伏跌宕和情節(jié)生發(fā)的根本沖突,以及情節(jié)中的細節(jié)。在第二話題“情節(jié)運行的方式”中,你取的是避免直奔主題的“搖擺”,同時納入延展的話題“爆發(fā)”與“突轉(zhuǎn)”,而且緊密對應(yīng)第一話題,特別關(guān)注到話題之間和話題內(nèi)部的潛在關(guān)聯(lián),避免教成孤立的若干知識點。例如,你花了不少時間,至少有十次的師生對話,討論情節(jié)的“正向發(fā)展”與“反向發(fā)展”。教材里并沒有涉及此話題,是否節(jié)外生枝呢?我反復(fù)看課的流程,始覺冗余,后感精致。正緣于情節(jié)的根本性質(zhì)是按照因果關(guān)系聯(lián)系起來的一系列事件的逐步展開,而展開又是一般呈現(xiàn)于一正一反的矛盾對立的運行之中。你就像解數(shù)學題一樣先增加一道輔助線——事件的正反往復(fù),自然導向情節(jié)的雙向搖擺,從而揭示(雖然沒有明說)小說敘事的一個本質(zhì)特點:因果律。貌似多余,其實并非可有可無,而且也為后來關(guān)于“動力”的延展話題作了鋪墊。
接下來再來說說“詳略”。詳略本是“取舍”的題中之義,是取舍的加工和細化。那么,你所“略”的是什么呢?顯然,你首先略的是傳統(tǒng)小說情節(jié)運行的四段式,這是學生所熟知的,你只是稍作復(fù)習,簡單帶過,適可而止。其實《清兵衛(wèi)與葫蘆》這篇小說的結(jié)構(gòu)乃是“橫切型”,而不同于《我的叔叔于勒》的縱剖型,其情節(jié)不是頭尾環(huán)環(huán)相扣一條線地向前發(fā)展的,拿“四段式”對號入座就有些勉強,比如學生把“賣”和“失”都說成是小說的高潮而找不到結(jié)局,就留下了破綻。好在你沒有在此多逗留,很快就轉(zhuǎn)換了話題。此外,有關(guān)行為、細節(jié)、詞性等亦只點到輒止,對細節(jié)的指點較多是必要的,雖然仍有欠細之憾。比如清兵衛(wèi)對葫蘆的細心照護,尤其買葫蘆那一節(jié)的神態(tài)、表情、動作,幾處的“點睛之筆”似還應(yīng)多加琢磨。至于是否把詞性也當作敘事或描寫的一個“角度”,或許還值得商榷。
你這節(jié)課最明顯的亮點,是聚焦在“情節(jié)搖擺”的師生充分對話的鏡頭。教材解說“搖擺”單舉《變色龍》和《老人與?!窞槔?,卻偏不涉及本文,我想就是要留待教師去補充設(shè)計。你取“搖擺”作為小說情節(jié)運行的第二種方式,師生互動的十幾個對話飽滿而流暢,包括投影的表格里的梳理歸納,亦有助于學生認知的“駐留”。我認為這是本課最成功、最能呈現(xiàn)教學效果的部分。其中尤其值得稱道的,是對大弧搖擺和小弧搖擺的細致分析,學生的自主發(fā)現(xiàn)和教師的適時點撥,都有水到渠成、恰到好處之感,可視為這節(jié)課的高潮。一節(jié)課,也是需要有高潮的。我平時觀察多數(shù)的語文課,總嫌平滑單一,水波不興,教師很習慣于毅然決然地直奔主題。而你這節(jié)課注意到了詳略與粗細,也就避免了這個問題。
曾經(jīng)令我費解的是,教材已延展出“突發(fā)”和“爆發(fā)”的兩個話題之后,你又再延伸出所文謂情節(jié)運行的第三種方式——“突轉(zhuǎn)”。究竟是有文本呢,還是你個人的創(chuàng)見?小說的結(jié)尾的確不同凡響:戛然折轉(zhuǎn),使人震撼;復(fù)又余韻徐歇,發(fā)人深思;出乎意料卻又在情理之中,對于揭示小說的思想主旨和人物的心靈世界,有以少許勝多許之妙。你把這既結(jié)束又開始的“收場”藝術(shù)視為情節(jié)運行的第三種方式看待,通過“文本互涉”,看出與“歐-亨利式”的結(jié)尾是異曲同工,能夠使話題推至縱深,我終于發(fā)現(xiàn),這未嘗不是一種大膽而富有創(chuàng)意的教學生成。只是再回過頭去看,此前實錄投影表格中第37~44段的(賣)葫蘆,是否還是屬于“正向搖擺”?不妨讓學生再去斟酌一下。
這節(jié)課嘗試采用“文本互涉”指導小說欣賞,正因你說的“并不難理解”,未糾纏于名詞術(shù)語,故能做到深入淺出,簡潔明了?;ド娴娜齻€文本,最適切的是《風箏》,難能選配得如此恰好。小說與散文,本難相涉;然而兩文素材的相似度高,最后清兵衛(wèi)的“早已不怨恨”與“我”弟弟多年后的“竟然忘卻”,極具參照性和可比性。我于此順便進一言,如果再給點時間,作些同中見異、異中見妙的互涉比較,是否可適當增加學習的“深度”?《炮獸》淺易,而《古渡頭》則嫌長,突轉(zhuǎn)也稍顯生硬,若能調(diào)換一個與情節(jié)“搖擺”互涉的文本,這節(jié)課的高潮想必會有更多的浪花迭起。
在課的結(jié)束部分,講到小說“隱喻”與“象征”是指向“興趣與愛好”和“對美與人道主義的呼喚”等,自是言之成理,但亦不免抽象。小說對那位喜歡武士道的外來教員的插敘,若循著具體情節(jié)去探究,比如提到“修身課”這個細節(jié),它是寬泛指向“軍國主義”“功利主義”呢,還是更象征著對權(quán)威的絕對服從和對個性的粗暴干涉呢?是需要介入時代背景進行提示好呢,還是進入人物的情感世界去發(fā)現(xiàn)和解讀更貼切而深至呢?以我“以文解文”的習慣,我覺得后者似乎更合適些,不知尊意以為然否?
群文閱讀的“群”,其要義就是互聯(lián)互涉。如果文本互涉能成為群文閱讀的一種教學時尚,久而久之,必將有效增加學生的多讀多比較,而減少教師的多講多解說。這一增一減,豈不也是符合教學的取舍之道?所產(chǎn)生的積極的教學效果,不亦大哉!
祝你繼續(xù)取得新的收獲!
陳日亮
2020年5月4日