鄭靜
關鍵詞:圖書館;絕版圖書;數(shù)字化;版權
摘 要:由于沒有充分的立法保障,我國圖書館對絕版圖書的數(shù)字化開發(fā)利用受到版權問題的阻礙。為此,文章提出可以學習借鑒法國采用版權默示許可制度規(guī)范圖書館對絕版圖書數(shù)字化版權問題的做法和有益經(jīng)驗,完善我國版權制度,促進圖書館在數(shù)字技術與網(wǎng)絡條件下對絕版圖書的開發(fā)利用,保護文化遺產(chǎn),促進民族文化傳承,維護公眾的信息獲取權。
中圖分類號:G250文獻標識碼:A文章編號:1003-1588(2020)04-0083-03
從版權法角度來看,所謂“絕版圖書”就是指不再重版,退出流通市場但其承載的作品又具有版權意義的、對其利用受到版權規(guī)制的圖書。圖書因為絕版而退出流通,但是并不代表沒有市場和社會需求。毫無疑問,在大量的絕版圖書中,不乏諸多具有較高文化、歷史、科學、教育價值,仍然受到大廣用戶追捧和青睞的圖書。解決絕版圖書與市場需求之間的矛盾,需要社會各界的共同努力,圖書館擔負著重要的使命。從已往實踐看,圖書館解決圖書絕版問題的能力有限,許多圖書館出于保存資源的目的不可能將本館有限收藏而市場已經(jīng)絕版的圖書外借給用戶。然而,數(shù)字技術和網(wǎng)絡技術的出現(xiàn)卻大大增強了圖書館化解圖書絕版與市場供求矛盾的能力。因此,圖書館可以向用戶提供網(wǎng)絡型絕版圖書數(shù)字內(nèi)容,但必須先解決所涉及的版權問題,尤其是要通過健全版權制度,為圖書館數(shù)字化、網(wǎng)絡化利用絕版圖書提供充分的法律依據(jù)。
1 圖書館數(shù)字化利用絕版圖書的目的
1.1 保存人類文化遺產(chǎn)
保護民族文化遺產(chǎn)是世界各國政府面臨的重要任務,而支持圖書館對作品的數(shù)字化又是各國政府保護民族文化遺產(chǎn)普遍采取的關鍵舉措之一。例如,自2007年起,出于保護與傳承本國文化遺產(chǎn)的考慮,法國政府開始建設“法國國家數(shù)字圖書館”(Gallica),從“大國債”計劃中撥付巨額資金用于文化遺產(chǎn)數(shù)字化工程,其中就包含對絕版圖書進行數(shù)字化保存項目。對此,法國政府還專門出臺了《文化遺產(chǎn)法典》《21世紀絕版圖書數(shù)字化法》等法律,賦予圖書館相應權利,為文化遺產(chǎn)工程的實施提供保障。歐洲數(shù)字圖書館(Europeana)已經(jīng)通過數(shù)字化方式積累了大量的絕版圖書資源,目的是為世界各地的用戶提供一個穿越時空和跨越地域限制的了解人類文明發(fā)展史的平臺。就目前各種方案而言,圖書館的數(shù)字化工作是保護包括絕版圖書在內(nèi)的人類文化遺產(chǎn)的可行與有效的對策。
1.2 滿足廣大用戶需求
從滿足用戶對絕版圖書的需求來看,圖書館對絕版圖書數(shù)字化提供服務有兩個重要特點:一是可以不受時空和并發(fā)用戶數(shù)量的限制,只要技術條件允許,身處任何地方的用戶都能及時獲得絕版圖書的內(nèi)容。二是可以通過技術手段對用戶利用數(shù)字化絕版圖書的行為進行限制,保護權利人的利益。例如,法國國家圖書館通過與全國出版業(yè)聯(lián)合會、法國文化與交流部圖書與閱覽司、國家圖書中心等部門協(xié)商,找到一條解決絕版圖書數(shù)字化服務的合理的經(jīng)濟模型:由國家出資對數(shù)字化圖書進行資助,使網(wǎng)絡用戶能夠合法地從網(wǎng)絡上獲取受到版權保護的圖書,既使用戶能利用相關資料,又能嚴格尊重版權[1]。但是,在未能妥善處理版權問題的國家和地區(qū),圖書館對絕版圖書的數(shù)字化保存與網(wǎng)絡化服務的發(fā)展就比較遲緩。
2 圖書館對絕版圖書數(shù)字化利用的版權立法
2.1 域外的主要立法
21世紀初,歐盟委員會就認識到絕版圖書具有的重要經(jīng)濟和文化價值,將其數(shù)字化列入《2010促進歐洲社會的經(jīng)濟增長和就業(yè)增長計劃》,并作為歐洲信息化建設的優(yōu)先項目。在“歐洲數(shù)字圖書館計劃”實施前,歐盟委員會專門成立版權小組對絕版圖書數(shù)字化的版權問題開展調(diào)研,出臺題為《關于數(shù)字保存、孤兒作品和絕版作品的報告》,提出解決絕版圖書數(shù)字化與版權沖突的初步思路。隨后,歐盟委員會又在一系列有關歐洲文化遺產(chǎn)數(shù)字保存與在線獲取的文件中對解決絕版圖書數(shù)字化的版權問題進行了闡述。2018年9月,歐洲議會通過《數(shù)字化單一市場版權指令》(以下簡稱《指令》),按照該《指令》第五條、第七條之規(guī)定,歐盟以延伸性版權集體管理制度為核心解決絕版圖書數(shù)字化的版權問題,滿足圖書館保存文化遺產(chǎn)和在線向用戶提供服務的需求[2]。歐盟《指令》關于絕版圖書延伸性版權集體管理的規(guī)定,在一定程度上克服了歐洲議會早在2001年5月通過的《信息社會版權與相關權利協(xié)調(diào)指令》第五條規(guī)定之弊端,不僅使圖書館可以有條件地對絕版圖書進行數(shù)字化保存,而且可以提供適度的網(wǎng)絡服務。而按照《信息社會版權與相關權利協(xié)調(diào)指令》第五條的規(guī)定,圖書館只能將絕版圖書數(shù)字化后在“圖書館物理館舍內(nèi)”的局域網(wǎng)中傳播,而且還要向權利人支付補償金。
法國是高度重視版權保護的國家,對絕版圖書數(shù)字化版權問題采用單獨立法的方式加以解決,這就是法國國民議會于2012年3月通過的《20世紀絕版圖書數(shù)字化開發(fā)法令》(以下簡稱《法令》),其目的是為20世紀在法國出版的大約50萬冊絕版圖書的數(shù)字化和網(wǎng)絡服務提供法律依據(jù)[3]?!斗睢酚兄T多特點:一是采用“準法定許可制度”(又稱“默示許可制度”)規(guī)范絕版圖書數(shù)字化的版權問題。具體操作程序是:法國文化部和其授權機構(gòu)通過ReLiRe數(shù)據(jù)庫公示擬列入絕版圖書的目錄,若權利人在6個月之內(nèi)無異議,就視為默認,進入許可操作程序。二是對絕版圖書實施“雙退”政策,權利人既可以在6個月公示期內(nèi)提出異議,退出版權默示許可管理,也可以在公示期后提出異議并退出。三是采用多元化的授權模式。例如,《法令》對于出版商授予獨占許可10年,或者非獨占許可5年的開發(fā)利用權利,而對公共圖書館等公益組織提供免費許可。
2.2 我國的主要立法
在我國,規(guī)范圖書館數(shù)字化保存和網(wǎng)絡傳播利用絕版圖書的版權法規(guī)主要是《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》(以下簡稱《條例》)第七條。按照第七條的規(guī)定,圖書館出于非營利目的可以對“適格”的絕版圖書進行數(shù)字化,并提供網(wǎng)絡傳播服務,但是條件較為嚴格:一是被數(shù)字化的絕版圖書必須在入藏圖書館時已經(jīng)以“數(shù)字載體”介質(zhì)存在。二是如果是以紙張、膠片等傳統(tǒng)介質(zhì)存在的絕版圖書,圖書館對其進行數(shù)字化的前提必須是“已經(jīng)損毀或者瀕臨損毀、丟失或者失竊”。顯然,許多原本不以數(shù)字介質(zhì)存在,或者尚未損毀或者未瀕臨損毀、未丟失或者未失竊的大量絕版圖書被排除在外。況且,只能在“物理館舍”的局域網(wǎng)絡傳播絕版圖書,也不能滿足圖書館開展遠程在線服務的需要。此外,《條例》第七條還要求圖書館在對絕版圖書數(shù)字化前界定該圖書是否“在市場上無法購買或者只能以明顯高于標定的價絡購買”。由于圖書館不是市場調(diào)查機構(gòu),更無這方面的專門人才和經(jīng)驗,因此這種規(guī)定對圖書館來講是不合理的。
《條例》第九條雖然并非僅針對圖書館數(shù)字化利用絕版圖書,但圖書館可以利用其解決絕版圖書數(shù)字化的部分版權問題。關于《條例》第九條的法律性質(zhì),學術界有不同的觀點。有學者認為,《條例》屬于法定許可制度,但更多的學者指出該條款應當是典型的默示許可制度,盡管我國《著作權法》及其配套法律法規(guī)未予以明確。根據(jù)《條例》第九條的規(guī)定,圖書館可以向社會公告擬數(shù)字化利用的絕版圖書的名錄,公告30日內(nèi)權利人若提出異議,圖書館則不能進行數(shù)字化利用。假若30日公告期滿,權利人未提出異議,圖書館可以按照公告的方式對絕版圖書進行數(shù)字化利用,并向權利人支付報酬。如果權利人在異議期后圖書館使用絕版圖書期間提出異議,則圖書館應停止使用,而且要向權利人支付使用作品期間的報酬。
3 完善我國圖書館數(shù)字化利用絕版圖書的版權立法建議
3.1 對圖書館數(shù)字化利用絕版圖書問題單獨立法
鑒于絕版圖書數(shù)字化的重大意義和其中涉及的復雜法律關系以及利益再平衡等重要問題,法國采取了專門立法予以規(guī)范。雖然在2016年11月歐洲法院裁決認定《法令》與歐盟委員會頒布的《信息社會版權與相關權利協(xié)調(diào)指令》的規(guī)定相悖,但其主要條款仍然得到繼續(xù)實施。另外,歐盟盡管沒有對絕版圖書數(shù)字化版權問題單獨立法,但在相關法律建議中要求成員國開展針對性的制度建設,并在《指令》中列出了專門條款。目前,我國尚沒有規(guī)范絕版圖書數(shù)字化版權問題的專門法律法規(guī),而《條例》第七條、第九條又存在諸多不足。因此,筆者建議我國借鑒法國、歐盟的做法,對絕版圖書數(shù)字化涉及的版權問題進行單獨立法,或者對《條例》進行修改,增加專門的內(nèi)容。需要明確的是,對絕版圖書數(shù)字化版權問題無論采取何種立法模式,都應以保護民族文化遺產(chǎn),減少版權對文化資源傳播的阻礙,促進文化資源交流利用,維護公共利益為導向。在此前提下,我國應通過科學的制度設計,保護權利人的利益,使權利人、圖書館、社會用戶之間的利益關系達成謹慎的再平衡。
3.2 科學確定規(guī)制絕版圖書數(shù)字化的法律性質(zhì)
采用什么性質(zhì)的法律制度規(guī)范絕版圖書數(shù)字化是一個非常重要的問題,涉及法律法規(guī)的科學性、合理性以及實施的順利性和效果。從我國現(xiàn)有立法基礎和立法理念出發(fā),歐盟對絕版圖書數(shù)字化采取的版權延伸性集體管理制度并不可行,因為我國版權集體管理是一種非自愿管理,未納入版權集體管理組織管理范圍的絕版圖書不受規(guī)制。有學者建議,我國應在司法實踐中學習借鑒美國的“轉(zhuǎn)換性理論”,對個案涉及的絕版圖書數(shù)字化版權問題進行具體分析,并分別做出裁決,但個案審查的成本較高,而我國又非實施判例法制度的國家,因此對圖書館大規(guī)模數(shù)字化利用絕版圖書并不可行。相比之下,法定的默示許可制度更具借鑒價值:一是適用絕版圖書的范圍廣泛。二是照顧了圖書館與權利人雙方的利益。三是對版權集體管理組織加強監(jiān)督,防止其濫用權利,提高版權管理的透明度,節(jié)約圖書館授權成本,提高授權效果。四是我國《條例》第九條有了類似的立法嘗試,而且國家圖書館已經(jīng)適用該條款開展了成功實踐[4]。
3.3 對于具體的規(guī)范做出合理和周密的制度安排
相較于法國《法令》,我國《條例》第九條的規(guī)定過于籠統(tǒng)和粗糙,執(zhí)行過程的不確定性較大,容易引發(fā)歧義和糾紛。筆者建議從以下方面思考我國規(guī)范絕版圖書數(shù)字化的版權制度設計問題:一是明確絕版圖書的法律概念,界定其范圍。二是設置絕版圖書的認定組織、認定標準和認定程序。三是由國家圖書館牽頭,建立絕版圖書公示數(shù)據(jù)庫。四是設置絕版圖書公示程序、公示內(nèi)容、公示期限和異議程序以及退出機制。五是將非營利性圖書館(包括非營利性私人圖書館)作為適用主體。六是對圖書館數(shù)字化利用絕版圖書的權利范圍予以明確。七是建立多元化的授權許可模式,為絕版圖書的數(shù)字化增值服務設置版權補償金制度。八是建立法律救濟制度,解決圖書館、權利人、用戶之間可能發(fā)生的糾紛,保障各方利益。
參考文獻:
[1] 楊柳,郭妮.法國國家數(shù)字圖書館建設及對我國數(shù)字圖書館發(fā)展的啟示[J].圖書情報知識,2013(2):119-124.
[2] 何煉紅.公共文化機構(gòu)數(shù)字化利用絕版作品的著作權授權機制探討[J].中南大學學報,2018(4):32-41.
[3] 華劼.絕版作品數(shù)字化版權問題研究[J].電子知識產(chǎn)權,2018(9):31-41.
[4] 李華偉.以特定許可方式向農(nóng)村地區(qū)推送精品文化資源的實踐與思考[J].中國版權,2011(3):42-45.
(編校:崔 萌)