林娜
摘 要:提及中國(guó)動(dòng)畫,人們腦海里浮現(xiàn)出來(lái)的是《孫悟空大鬧天宮》《小蝌蚪找媽媽》《葫蘆七兄弟》《寶蓮燈》……這些動(dòng)畫作品以極具有中國(guó)特色的形式獨(dú)特地存在著。受到美國(guó)動(dòng)畫作品《白雪公主》的影響,我國(guó)生產(chǎn)出了家喻戶曉的摘自《西游記》體裁的《鐵扇公主》。這是一部具有跨時(shí)代意義的作品,在當(dāng)時(shí)與《白雪公主》《木偶奇遇記》《小人國(guó)》這3部美國(guó)影片同被稱為四大動(dòng)畫巨作?!惰F扇公主》是中國(guó)歷史上第一部獨(dú)立完成的大型動(dòng)畫作品,《鐵扇公主》的誕生證明了當(dāng)時(shí)的中國(guó)動(dòng)畫已經(jīng)具備了世界領(lǐng)先水平。在那樣一個(gè)年代中國(guó)動(dòng)畫經(jīng)歷了反復(fù)地揣摩與磨礪,對(duì)于當(dāng)時(shí)的中國(guó)來(lái)說是困難中的偉大探索。
關(guān)鍵詞:中國(guó)動(dòng)畫;民俗文化;國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫
早期的中國(guó)動(dòng)畫作品延續(xù)著中國(guó)繪畫的博大精深,以中國(guó)傳統(tǒng)水墨畫的形式進(jìn)行詮釋。在那個(gè)時(shí)期的動(dòng)畫作品多以寫意水墨動(dòng)漫的形式來(lái)演繹,人物的出現(xiàn)以及場(chǎng)景的描繪都以“單線勾邊平涂”的方式進(jìn)行繪制,非常具有中國(guó)的古典主義特色,含蓄而唯美。淡雅的墨色配合著抒情的故事情節(jié),穿插著精致的幽默氣氛,為觀眾們傳遞著歡樂與輕松。正是這樣的中國(guó)特色與水墨畫相結(jié)合的制作形式帶來(lái)了不小的難度,人們都知道水墨山水畫都在宣紙上進(jìn)行繪制。
在進(jìn)行背景以及人物的繪制時(shí),需要制作得相當(dāng)精妙才不會(huì)出現(xiàn)不自然的筆觸。每一筆的暈染以及筆尖的融合都成了值得思考的問題,前輩們小心認(rèn)真地通過精細(xì)的拍攝技巧,將每一撇、每一捺的轉(zhuǎn)折都微妙地記錄下來(lái),并通過類似于逐格放映的手段,將每一筆的虛實(shí)都靈活巧妙地表現(xiàn)出來(lái)。這樣具有難度的制作歷程絲毫不遜色于任何一部現(xiàn)代動(dòng)畫作品制作時(shí)所遇到的困難。這樣的原創(chuàng)動(dòng)畫作品,每一幀、每一秒都凝聚著前輩們的辛苦與執(zhí)著。
中國(guó)動(dòng)畫多以闡述幽默風(fēng)趣的寓言故事為主線,雖然故事情節(jié)簡(jiǎn)單但是卻蘊(yùn)含深刻的哲理。中國(guó)動(dòng)畫中的幽默方式經(jīng)常借助三方角色的結(jié)構(gòu)進(jìn)行表現(xiàn),通常以劇情中的兩個(gè)角色對(duì)于第三方的嘲諷作為切入點(diǎn)進(jìn)行展示。早期的中國(guó)動(dòng)畫作品具有濃郁的中國(guó)特色和豐富的中國(guó)民俗文化。
我國(guó)在1980年推出的動(dòng)畫作品《三個(gè)和尚》(圖1)就是這樣風(fēng)格形式的動(dòng)畫作品,曾經(jīng)享譽(yù)中外?!度齻€(gè)和尚》的故事也是家喻戶曉的,通過一個(gè)短小精悍的寓言故事取材拍攝了這部精彩的短片動(dòng)畫作品。它雖然較為簡(jiǎn)短,但是有著深刻的寓意。制作手法上汲取了國(guó)外現(xiàn)代表現(xiàn)方法,無(wú)論是從教育意義上還是制作手法上都是一次大膽而又成功的嘗試。獨(dú)特的風(fēng)格和豐富的哲理成就了這部作品。作品中3個(gè)和尚的角色造型各具特色,都用極為簡(jiǎn)潔的線條來(lái)繪制夸張風(fēng)趣的人物造型,使中國(guó)獨(dú)特的漫畫風(fēng)格與影片的喜劇幽默風(fēng)格達(dá)到了高度的統(tǒng)一。低個(gè)子小和尚、瘦高個(gè)子和尚和矮胖墩和尚3個(gè)角色的身材形成鮮明的對(duì)比,極富有喜劇幽默性。以角色身材的比例差異表現(xiàn)了3個(gè)人物的性格特征。再加上劇中運(yùn)用3種音色不同的樂器作為配音,準(zhǔn)確地表現(xiàn)了3個(gè)形態(tài)各異的人物性格特征。角色幽默風(fēng)趣的形象配合著精煉的動(dòng)作成功地吸引了觀眾們的注意力。
中國(guó)厚重的文化寶藏為動(dòng)畫作品的取材提供了豐富的素材庫(kù),這部《三個(gè)和尚》就是由中國(guó)的寓言故事改編而成。動(dòng)畫創(chuàng)作采用了無(wú)聲片的藝術(shù)形式,卻達(dá)到了此處無(wú)聲勝有聲的效果。故事中3個(gè)人夸張的表情與影片的整體幽默感形成了密切的配合,其中高矮兩個(gè)和尚抬水上下山時(shí)為了給自己省力氣而舉高扁擔(dān)的動(dòng)作非常生動(dòng),極富諷刺幽默性。還有胖和尚過河時(shí)躡手躡腳提起衣服的動(dòng)作以及3個(gè)和尚各自吃餅的表情趣味橫生,用諷刺幽默的方式講述了“一個(gè)和尚挑水吃,兩個(gè)和尚抬水吃,三個(gè)和尚沒水吃”的寓意。故事的高潮是當(dāng)寺廟失火的時(shí)候,3個(gè)和尚齊心協(xié)力撲滅了大火。3個(gè)和尚喝水時(shí)夸張的表情幽默滑稽,生動(dòng)的形象在故事的結(jié)尾起到了畫龍點(diǎn)睛的作用。
以故事為素材和原型改變的故事還有很多,木偶動(dòng)畫片《神筆馬良》(圖2)給每一代人都留下了深刻的印象。《神筆馬良》以古老的中國(guó)民間神話故事為背景,具有濃郁的浪漫主義色彩。一只變畫為實(shí)的毛筆承載了勞動(dòng)人民美好的愿望和憧憬。動(dòng)畫片結(jié)合了中國(guó)傳統(tǒng)的民族文化精神和藝術(shù)風(fēng)格,將幽默落腳于劇中的官老爺身上,與充滿著正能量的馬良和樸實(shí)的勞動(dòng)人民形成了鮮明的對(duì)比。木偶動(dòng)畫片特有的幽默造型和夸張的肢體語(yǔ)言,將人物的情緒表現(xiàn)得淋漓盡致。
觀眾在觀看的過程中充滿了歡樂的氣氛,被劇情中幽默滑稽的人物造型和動(dòng)作所感染。尤其是對(duì)于官老爺?shù)难堇[充滿了諷刺幽默,當(dāng)馬良用毛筆畫出了一座金山的時(shí)候,官老爺?shù)难劬πΦ貌[成了一道縫。馬良的智慧和對(duì)于官老爺?shù)闹S刺,成為了這部動(dòng)畫作品的精髓。
《阿凡提的故事》(圖3)中,主人公以及其他人物角色的制作均采用木偶制作,整部動(dòng)畫影片造型風(fēng)趣,語(yǔ)言幽默通俗易懂,受到了各年齡階層觀眾的喜愛。故事中的場(chǎng)景和人物的服飾都充滿著濃郁的異域風(fēng)情,阿凡提是新疆維吾爾族的一個(gè)傳奇英雄。他以一個(gè)智者的幽默和足智多謀為百姓們分憂解難,深受人們的尊敬。同時(shí),他滴溜溜轉(zhuǎn)的小眼睛和滑稽的胡須為動(dòng)畫片增加了不少幽默元素,配角小毛驢也給人們留下了深刻的印象,中華民族勞動(dòng)人民的智慧結(jié)晶正是中國(guó)動(dòng)畫作品中的又一種獨(dú)特的幽默。
優(yōu)秀動(dòng)畫片中的喜劇效果體現(xiàn)在讓觀眾出乎意料卻又在情理之中,這種動(dòng)畫幽默與觀眾之間的默契是無(wú)聲無(wú)息卻又無(wú)處不在的。動(dòng)畫藝術(shù)集視覺、聽覺為一體,幽默可以通過音效、角色造型、色彩、光影、節(jié)奏、韻律來(lái)表現(xiàn)。中國(guó)傳統(tǒng)動(dòng)畫作品的形式豐富多樣,不但有民間剪紙藝術(shù)、還有折紙、水墨中國(guó)畫等世界獨(dú)一無(wú)二的藝術(shù)手法。
《老鼠嫁女》(圖4)這部經(jīng)典的中國(guó)傳統(tǒng)動(dòng)畫作品就結(jié)合了豐富的中國(guó)文化特色。以民俗故事為背景依托,老鼠嫁女其實(shí)是指一種民間風(fēng)俗。我國(guó)的江南地區(qū)是魚米之鄉(xiāng),有民間傳說老鼠會(huì)害人,是不吉利的,所以每逢舊歷年除夕三十夜要把它嫁出去,以保佑來(lái)年的五谷豐登、幸福吉祥?,F(xiàn)在的上海郊區(qū)還有正月十六家家戶戶炒芝麻糖的習(xí)俗,就是在為老鼠出嫁準(zhǔn)備喜糖。這部1983年出產(chǎn)的家喻戶曉的民間故事剪紙片以犀利的幽默方式諷刺了社會(huì)現(xiàn)實(shí),老鼠父母滑稽幽默的表情和動(dòng)作表現(xiàn)令人唏噓。剪紙動(dòng)畫效果韻味濃郁,民俗嗩吶配樂詼諧幽默。這種畫面感與故事內(nèi)涵相碰撞的雙重幽默效果,使這部動(dòng)畫片經(jīng)久不衰。
近期一部?jī)H僅11分鐘的動(dòng)畫短片《賣豬》(圖5)在網(wǎng)絡(luò)上迅速走紅,這部動(dòng)畫作品的取材來(lái)自于陜西著名作家賈平凹的作品《祭父》。這是一部幽默系數(shù)極高的動(dòng)畫新作。以作者賈平凹書中對(duì)于童年往事的真實(shí)回顧,作為故事的背景。地地道道原汁原味的陜北腔調(diào),加上豪放的陜北說書,絢麗多彩的陜北布堆畫共同演繹了陜北風(fēng)俗人情的原生態(tài)面貌。濃郁的中國(guó)味道不但吸引了廣大的中國(guó)觀眾,也博得了外國(guó)觀眾的關(guān)注。劇中幽默的人物造型給觀眾們留下了深刻的印象,那個(gè)頭上裹著白布手巾流著鼻涕的小男孩和頭上戴著大紅花的豬給人以強(qiáng)烈的視覺沖擊力(圖6)。
尤其是故事的開始,一只屎殼郎奮力推糞球的畫面,是之前所有動(dòng)畫片中從未出現(xiàn)過的,這樣獨(dú)特的視角將幽默在影片的開始就植入了人們的眼中。這部土生土長(zhǎng)的中國(guó)原創(chuàng)動(dòng)畫,利用方言的詼諧和角色造型的幽默以及夸張大膽的劇情設(shè)計(jì)為依托,將中國(guó)文化的特色東西變得賞心悅目。文化的差異并不能夠阻止幽默和歡樂的傳播,極具中國(guó)名俗特色的藝術(shù)風(fēng)格將這部原創(chuàng)動(dòng)畫推向了世界。
原本劇情中的“不幸遭遇和悲傷往事”在創(chuàng)作者的手中升華,變得淚中有笑,笑中含淚。影片中的細(xì)節(jié)處理得灑脫而又精細(xì),陜北民歌、布藝?yán)C片、農(nóng)民畫和集市上的陜北美食這些濃濃的陜北味,將這濃郁的地域幽默展現(xiàn)得貼切到位。這些優(yōu)秀的中國(guó)動(dòng)畫作品中的幽默元素不但繼承了民族文化,更是將中國(guó)式的幽默提煉得清晰透徹。這些經(jīng)典的中國(guó)幽默動(dòng)畫作品還有許多值得后人去學(xué)習(xí)和借鑒的地方,中式幽默的真正內(nèi)涵是中華民族文化的結(jié)晶。