龍玉玲
摘 要:芥川龍之介是日本近代具有代表性的作家。從小就愛(ài)讀中國(guó)古典著作的芥川龍之介,對(duì)中國(guó)的憧憬非常深?!毒葡x(chóng)》是1916年6月,第4次《新思潮》第4號(hào)發(fā)表的芥川龍之介的初期作品之一。本本將芥川龍之介的翻案小說(shuō)《酒蟲(chóng)》與《聊齋志異》中的原作進(jìn)行比較,分析兩者的異同之處。
關(guān)鍵詞:芥川龍之介;酒蟲(chóng);比較
中國(guó)古典小說(shuō)《聊齋志異》對(duì)日本近代作家——芥川龍之介產(chǎn)生了影響?!读凝S志異》是一部匯集民間流傳的街談巷語(yǔ)、傳說(shuō)外史等內(nèi)容的傳奇小說(shuō),共8卷、491篇,約40萬(wàn)字。
《酒蟲(chóng)》是1916年6月,第4次《新思潮》第4號(hào)發(fā)表的芥川龍之介的初期作品之一。在《新思潮》同期的“校正后”中,芥川有提到該作品是取材于《聊齋志異》。其原話是:「材料を聊齋志異からとった。原の話を殆変わったところはない」(從聊齋志異那里取材,幾乎沒(méi)有改動(dòng)原作。)
本文將《酒蟲(chóng)》與《聊齋志異》原作進(jìn)行比較,分析芥川對(duì)原作的改編。
一、《酒蟲(chóng)》的梗概
《聊齋志異》原著中記載了大約257個(gè)文字的小說(shuō)。芥川龍之介充分利用原著故事和人物創(chuàng)作了《酒蟲(chóng)》(1998年,北京人民文學(xué)出版社,朱啟鎧主編)。芥川龍之介的環(huán)境描寫(xiě)、登場(chǎng)人物的外貌和心理描寫(xiě)等增加了比原著更詳細(xì)的內(nèi)容。芥川龍之介的《酒蟲(chóng)》分為4個(gè)部分,是一篇8 000多字的小說(shuō),翻案的梗概與原著基本相同。
長(zhǎng)山出身的劉氏是個(gè)肥胖的、愛(ài)喝酒的有錢(qián)人。劉氏每次單獨(dú)喝酒的時(shí)候,都會(huì)倒一缸酒,但從來(lái)沒(méi)有喝醉過(guò)。劉氏在長(zhǎng)山據(jù)說(shuō)“負(fù)郭田三百畝,其一半種的玉米”,所以即使嗜酒,劉氏的家產(chǎn)也不會(huì)散盡。但是,有個(gè)僧人判斷劉氏喜歡喝酒是因?yàn)椴×?,劉氏的肚子里有一種叫做“酒蟲(chóng)”的蟲(chóng)子。從那以后,那個(gè)僧人開(kāi)始治療劉氏的病。劉氏的身體被細(xì)繩纏住,橫躺著暴曬在陽(yáng)光下。劉氏越來(lái)越難受,在沒(méi)辦法忍受的時(shí)候,酒蟲(chóng)終于從劉氏的肚子里爬出來(lái)了,而接受僧侶治療后的劉氏變得不能喝酒了。但是,與此同時(shí),劉氏的身體一點(diǎn)點(diǎn)衰弱,劉氏的家產(chǎn)也衰落下去了。
二、《酒蟲(chóng)》與《聊齋志異》的不同點(diǎn)
(一)環(huán)境描寫(xiě)
原著《聊齋志異》從主人公劉氏的介紹開(kāi)始寫(xiě),而芥川龍之介則把環(huán)境描寫(xiě)作為突入口。芥川龍之介在作品的環(huán)境描寫(xiě)上下了很大功夫。從翻案來(lái)看,芥川龍之介設(shè)定“酒蟲(chóng)”的季節(jié)是夏天,設(shè)定了劉氏接受治療的具體場(chǎng)所,也就是打麥場(chǎng)。種了麻和黍的田地,讓人想起了中國(guó)北方鄉(xiāng)下的樣子。根據(jù)資料可知,名為“長(zhǎng)山”的地方,是中國(guó)以前山東省的某縣名。另外,芥川龍之介的《酒蟲(chóng)》還詳細(xì)描寫(xiě)了當(dāng)時(shí)的天氣、周?chē)术r艷的風(fēng)景和令人窒息的氣氛等。開(kāi)頭的火焰漂浮的大地——“炎天的打麥場(chǎng)”的風(fēng)景讓人感受到“異國(guó)情調(diào)的美麗”。通過(guò)對(duì)這樣環(huán)境的描寫(xiě),使讀者充分感受到了劉氏在治療中的痛苦,也暗示了劉氏在治療后的悲慘命運(yùn)。
在這陽(yáng)光明媚的天氣里,3個(gè)男子特地來(lái)到了炎天的打麥場(chǎng),更不可思議的是,其中一人光著身子,仰面躺在地上。通過(guò)這樣的描寫(xiě),為下一個(gè)故事的情節(jié)設(shè)置了懸念。
(二)主人公具體化的名字
關(guān)于原著《聊齋志異》中的“酒蟲(chóng)”的主人公,文中寫(xiě)道“長(zhǎng)山劉氏,體肥嗜飲”,并未具體化劉氏的名字。而芥川龍之介在《酒蟲(chóng)》中就主人公的名字作了如下描述:“光著身子躺在烈日里的,是這個(gè)打麥場(chǎng)的主人,姓劉,名大成,在長(zhǎng)山是屈指可數(shù)的代代相傳的財(cái)主之一。”芥川龍之介故意給主人公劉氏取名為“劉大成”,根據(jù)《大辭林》關(guān)于“大成”有如下的解釋?zhuān)?/p>
①完全完成。出色的完成。(完全に成し遂げること。立派にしとげること。)
②把有關(guān)的東西收集起來(lái)整理成一個(gè)。同時(shí),指這個(gè)東西本身。(関連あるものを集めて一つにまとめ上げること。また、そのもの。)
③在某方面取得優(yōu)異的成績(jī)。成為優(yōu)秀的人物。(ある方面で優(yōu)れた業(yè)績(jī)を上げること。立派な人物になること。)
根據(jù)《大辭林》的解釋?zhuān)按蟪伞本哂腥〉靡欢ǖ某晒?、取得巨大成功的意思。《酒蟲(chóng)》的主人公劉氏,從文中“在長(zhǎng)山,他是首屈一指的代代相傳的財(cái)主之一”“負(fù)郭田三百畝,一半種玉米”“因?yàn)轱嬀贫邑?cái)盡失的情況萬(wàn)萬(wàn)不會(huì)出現(xiàn)”這樣的記述來(lái)看,劉先生是一個(gè)生活富裕、人生大獲成功的人。因此,我們可以推測(cè)“大成”這個(gè)名字暗示著劉氏的成功。
(三)增加的人物
原著《聊齋志異》的《酒蟲(chóng)》中登場(chǎng)的人物只有主人公劉氏和番僧二人。與此相對(duì),芥川龍之介的《酒蟲(chóng)》在保存了原著中的登場(chǎng)人物的基礎(chǔ)上,增加了幾個(gè)人物。兩個(gè)作品登場(chǎng)人物的比較見(jiàn)表1.
如表1所示,關(guān)于與原著共同的登場(chǎng)人物,芥川龍之介詳細(xì)地寫(xiě)了劉氏的名字和蠻僧的來(lái)歷;原著則沒(méi)有提及僧人的來(lái)歷。
改編小說(shuō)中,芥川龍之介通過(guò)增加描寫(xiě)張三的黑內(nèi)障和李四病勢(shì)的例子,證明了西域僧侶的醫(yī)術(shù)“近乎奇跡”。因?yàn)樾U僧的醫(yī)療手藝很好,所以后來(lái)的僧人治好了劉氏的病的故事情節(jié)也變得合理了。
在這基礎(chǔ)上,芥川龍之介還創(chuàng)造了3個(gè)新人物。新增的這3位人物中,對(duì)作品的展開(kāi)起著最重要的作用的肯定是儒者孫先生。提及丫鬟和童仆的只有一句話,是劉氏被認(rèn)為是大財(cái)主的證據(jù)。與之相反,孫先生則是花了相當(dāng)大的功夫創(chuàng)作出來(lái)的人物。和其他兩人相比,芥川龍之介給孫先生增加了外貌、表情、語(yǔ)言等描寫(xiě),因?yàn)閷O先生是那個(gè)不可思議的治療的第三者的證人。
在劉氏還不太能對(duì)應(yīng)蠻僧的提問(wèn),正在尋求孫先生的救助時(shí),孫先生一個(gè)人,在石面上下著石頭棋。孫先生是劉氏的酒友,和劉氏姑且算是朋友,但他卻忽視了劉氏的求救。另外,孫先生本來(lái)對(duì)劉氏和蠻僧的對(duì)話不感興趣,但當(dāng)他聽(tīng)到關(guān)于酒蟲(chóng)的對(duì)話時(shí),不知道自己肚子里是否也有酒蟲(chóng),開(kāi)始不安起來(lái)。因此之前一直緘默不言的孫先生,突然開(kāi)口插話。劉氏正在接受治療時(shí),接受完治療之后遭受的痛苦,孫先生一直不關(guān)心。另外,劉氏吐出酒蟲(chóng)后,孫先生急忙來(lái)看酒蟲(chóng)的樣子,比起劉氏更關(guān)心酒蟲(chóng)。因此,可以看出,孫先生是利己主義的代表。
(四)外貌描寫(xiě)
關(guān)于主人公劉氏外貌的描寫(xiě),原著只寫(xiě)作“體肥”。改編則寫(xiě)道:“個(gè)子矮、血色好,讓人感覺(jué)遲鈍,像豬一樣肥胖的男人?!痹木幐敿?xì)地描寫(xiě)了劉氏的外貌。通過(guò)對(duì)劉氏的外貌描寫(xiě),可以讓人感受到劉氏確實(shí)是生活富足的大財(cái)主形象。
關(guān)于蠻僧的外貌描寫(xiě),原著中沒(méi)有提及。原著改編則提到:“他是個(gè)身材高挑、擁有紫石棱般眼睛的異形沙門(mén)。穿著黃色的法衣,長(zhǎng)及肩膀的卷發(fā),纏纏繞繞地垂下來(lái)。手持朱柄鱒尾,在懸掛室的正中央站了起來(lái)?!毕鄬?duì)于劉氏的矮個(gè)子,蠻僧的個(gè)子更高。而且,打扮得跟普通人不一樣。給蠻僧帶來(lái)了一點(diǎn)神秘感和威嚴(yán)感。因此,劉氏在面對(duì)蠻僧時(shí),有些不安和好奇。
關(guān)于作為旁觀者的孫先生的外貌描寫(xiě),原著改編則寫(xiě)道:“在下巴的前面,胡亂長(zhǎng)著像老鼠尾巴一樣的胡須,穿著可以遮住腳后跟那樣長(zhǎng)的布衫,隨便系的帶結(jié),散漫地垂下的茶褐帶。拿著用白鳥(niǎo)的羽毛制作的團(tuán)扇,時(shí)不時(shí)地扇幾下的樣子來(lái)看,大概是位儒者沒(méi)錯(cuò)了?!蓖ㄟ^(guò)對(duì)孫先生的外貌描寫(xiě),可以推測(cè)孫先生是位儒者且是個(gè)有學(xué)問(wèn)的人物。那樣的人對(duì)人和事物本應(yīng)該都懷有慈悲心。但是,孫先生卻無(wú)視劉氏救命的請(qǐng)求,對(duì)劉氏在治療中受到的痛苦漠不關(guān)心。另外,孫先生比起劉氏更關(guān)心酒蟲(chóng)。這些情節(jié)都展示出了其與儒者的身份完全相反的形象。芥川龍之介通過(guò)描寫(xiě)孫先生這個(gè)人物,諷刺了現(xiàn)實(shí)中像孫先生一樣,看起來(lái)很正經(jīng)、誠(chéng)實(shí),但實(shí)際上卻并非如此的人。
三、結(jié)語(yǔ)
芥川龍之介在通過(guò)取材蒲松齡的《酒蟲(chóng)》的基礎(chǔ)上創(chuàng)作了原著改編。雖說(shuō)取材于《聊齋志異》,但基本沒(méi)有改變?cè)瓉?lái)故事的梗概。
本文對(duì)照原著和原著改編進(jìn)行了研究。首先介紹了“酒蟲(chóng)”的梗概。然后舉出具體的例子分析了兩者的不同點(diǎn)。雖然故事的梗概是一樣的,但是芥川龍之介在原著上加入了很多自己的東西,如原著所沒(méi)有提及的環(huán)境描寫(xiě)以及對(duì)登場(chǎng)人物的外貌描寫(xiě)等。此外又創(chuàng)造了新的人物,如劉氏的酒友孫學(xué)生、能從側(cè)面證明劉氏有錢(qián)人身份的丫鬟和童仆。
芥川龍之介在創(chuàng)作原著改編的過(guò)程中,把自己的思考、經(jīng)驗(yàn)、心境等加入作品中,創(chuàng)作出了與原著相同又不同的作品。通過(guò)對(duì)這些改編作品的分析,能夠分析出芥川龍之介作為小說(shuō)家的短暫的一生。因此,對(duì)改編和原著的對(duì)照研究是有價(jià)值的。
參考文獻(xiàn):
[1]郭艷萍.芥川龍之介與《聊齋志異》[J].日本研究,2007(4).
[2]馮志.芥川龍之介《酒蟲(chóng)》新議[J].南陽(yáng)理工學(xué)院學(xué)報(bào),2012(3).
[3]郭艷萍.再論芥川龍之介與《聊齋志異》[J].日本學(xué)論壇,2011.
[4]盧連偉,王光福.芥川的《酒蟲(chóng)》與蒲松齡的《酒蟲(chóng)》[J].東疆學(xué)刊,2009(2).
[5]郭昱瑾.芥川龍之介《酒蟲(chóng)》與蒲松齡《酒蟲(chóng)》對(duì)比研究[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào),2014(12).