姜霞
摘? ?要: 為了解國(guó)外有關(guān)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)研究現(xiàn)狀,作者在Eric上以“vocabulary learning”進(jìn)行文獻(xiàn)檢索,并精確定位到“English (second language)”,共檢索到相關(guān)可下載文獻(xiàn)1578篇,之后經(jīng)人工篩選出從學(xué)習(xí)者出發(fā)的詞匯學(xué)習(xí)策略相關(guān)文獻(xiàn)80篇,發(fā)現(xiàn)研究成果頗豐,詞匯學(xué)習(xí)策略方面尤其如此。
關(guān)鍵詞: 詞匯學(xué)習(xí)? ?英語(yǔ)詞匯? ?研究成果
英語(yǔ)已成為一門(mén)世界語(yǔ)言,然而對(duì)于英語(yǔ)作為第二外語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)費(fèi)時(shí)低效,促使相關(guān)研究者就英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)展開(kāi)研究。為了解國(guó)外有關(guān)詞匯學(xué)習(xí)研究現(xiàn)狀,筆者在Eeric上以“vocabulary learning”進(jìn)行文獻(xiàn)檢索,并精確定位到“English(second language)”,共檢索到相關(guān)可下載文獻(xiàn)1578篇,之后經(jīng)人工篩選出從學(xué)習(xí)者出發(fā)的詞匯學(xué)習(xí)相關(guān)文獻(xiàn)80篇,以通過(guò)對(duì)已有研究的梳理,為我國(guó)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)相關(guān)研究的發(fā)展提供參考和借鑒。
一、英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)研究現(xiàn)狀
本文借鑒參考國(guó)內(nèi)學(xué)者范琳等人(2014)對(duì)二語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略研究?jī)?nèi)容的分類(lèi),將國(guó)外80篇有關(guān)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的文獻(xiàn)分為以下3大類(lèi),具體如下表所示:
由上表分類(lèi)結(jié)果可知,國(guó)外有關(guān)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)并與EFL(以英語(yǔ)作為第二外語(yǔ))學(xué)習(xí)者有關(guān)文獻(xiàn)中,最多的是與詞匯學(xué)習(xí)策略的相關(guān)研究。其中,國(guó)外與詞匯學(xué)習(xí)策略相關(guān)研究共48篇;其次便是將英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)同詞匯知識(shí)相結(jié)合的研究和將詞匯學(xué)習(xí)同其他影響詞匯學(xué)習(xí)的因素相結(jié)合的研究。需要注意的是上表中關(guān)于詞匯學(xué)習(xí)與詞匯學(xué)習(xí)策略研究的部分分類(lèi)下統(tǒng)計(jì)結(jié)果為零,并不是說(shuō)國(guó)外沒(méi)有相關(guān)研究,造成這一現(xiàn)象的原因可能是檢索限制問(wèn)題。此外,由于本研究主要關(guān)注的是詞匯學(xué)習(xí)策略相關(guān)研究,因此對(duì)于其他與詞匯學(xué)習(xí)相關(guān)研究不做單個(gè)詳細(xì)檢索,僅就當(dāng)前的研究發(fā)現(xiàn)進(jìn)行文獻(xiàn)梳理。
從上表可以看出,國(guó)外有關(guān)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的研究視角多樣,研究整體數(shù)量分布存在不均衡的發(fā)展趨勢(shì)。整體看來(lái),相較于宏觀研究,國(guó)外詞匯學(xué)習(xí)策略微觀研究成果頗豐。以下將根據(jù)上述分類(lèi)國(guó)外有關(guān)詞匯學(xué)習(xí)和詞匯學(xué)習(xí)策略的相關(guān)研究成果從宏觀和微觀兩方面進(jìn)行綜述。但由于篇幅限制,下面將從以上分類(lèi)對(duì)宏觀層面研究成果進(jìn)行綜述。
二、國(guó)外詞匯學(xué)習(xí)相關(guān)研究成果述評(píng)
(一)詞匯學(xué)習(xí)與詞匯知識(shí)相結(jié)合的研究成果述評(píng)
國(guó)外詞匯學(xué)習(xí)相關(guān)研究中,對(duì)于詞匯知識(shí)給予了很大關(guān)注,也取得了豐碩成果。就當(dāng)前檢索到的文獻(xiàn)看,從研究類(lèi)型上看可分為兩大類(lèi):一是綜述性研究,另一類(lèi)是實(shí)證性研究。綜述性研究?jī)H1篇(Melor Md Yunus,Hadi Salehi & Mahdi Amini 2016)。Melor Md Yunus,Hadi Salehi & Mahdi Amini(2016)嘗試探索CALL對(duì)學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的影響;還討論了CALL在詞匯指導(dǎo)上的應(yīng)用,以及CALL整合到詞匯習(xí)得中的方法類(lèi)研究。實(shí)證研究較多,從詞匯知識(shí)角度將詞匯學(xué)習(xí)與詞匯知識(shí)相結(jié)合的研究分為三類(lèi):一是僅考慮詞匯知識(shí)廣度的研究(Baicheng Zhang 2009;Nassim Golaghaei 2011;Mohammad Rostampour, Seyyedeh Mitra Niroomand 2013;Seyed Mohammad Reza Amirian,Omid Mallahi,Damoon Zaghi 2015;Ufuk Ata? 2018);二是僅考慮詞匯深度知識(shí)的研究(Chandrakala Varatharajoo, Adelina Binti Asmawi, Nabeel Abdallah Mohammad Abedalaziz 2015; Adel M. Alharbi 2015;Abbas Ali Zarei, Maryam Aleali 2015; Debbita Tan,Ambigapathy Pandian,Paramaswari Jaganathan 2016; Mojtaba Rezaei & Mohammad Davoudi 2016; Noriko Aotani, Naoki Sugino,Simon Fraser, Yuya Koga, Kojiro Shojima 2016; Fatma Demiray Akbulut 2017; Md. Kamrul Hasan, Ahmad Affendi Shabdin 2017; Xiaofei Liu 2018; Suzan Kavanoz, Burcu Varol 2018; Eko Noprianto,Pupung Purnawarman 2019);三是同時(shí)考慮詞匯知識(shí)廣度和深度的研究(Mehmet Bardak?觭?覦 2016; Feng Teng 2016)。
Baicheng Zhang(2009)從學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)、策略運(yùn)用和詞匯量,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和詞匯測(cè)試(接受性詞匯測(cè)試和產(chǎn)出性詞匯測(cè)試),對(duì)來(lái)自中國(guó)西部五個(gè)省的六所大學(xué)的481名大學(xué)生的外語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)情況進(jìn)行了調(diào)查。Nassim Golaghaei(2011)將詞匯知識(shí)和場(chǎng)依存/場(chǎng)獨(dú)立的認(rèn)知風(fēng)格結(jié)合起來(lái)研究。Seyed Mohammad Reza Amirian,Omid Mallahi,Damoon Zaghi(2015)對(duì)伊朗某大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言與文學(xué)專(zhuān)業(yè)的90名大學(xué)生進(jìn)行分組,以了解EFL學(xué)習(xí)者詞匯學(xué)習(xí)自我調(diào)節(jié)能力與詞匯量之間的關(guān)系。Mohammad Rostampour,Seyyedeh Mitra Niroomand(2013)主要驗(yàn)證場(chǎng)依存和場(chǎng)獨(dú)立兩種認(rèn)知風(fēng)格類(lèi)型對(duì)英語(yǔ)詞匯知識(shí)習(xí)得的影響。Ufuk Ata
(2018)運(yùn)用詞匯水平測(cè)試和標(biāo)準(zhǔn)化聽(tīng)力測(cè)試(劍橋英語(yǔ)水平證書(shū))調(diào)查33位土耳其高級(jí)EFL學(xué)習(xí)者詞匯知識(shí)與聽(tīng)力理解關(guān)系,了解詞匯知識(shí)在聽(tīng)力理解中的作用。
Adel M. Alharbi(2015)在對(duì)120名來(lái)自不同國(guó)家和地區(qū)的EFL學(xué)習(xí)者(本科生和研究生)進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略(VLSs)調(diào)查時(shí),還分析測(cè)量了五組詞匯知識(shí):建立同義詞網(wǎng)絡(luò)、使用上下文學(xué)習(xí)定義、發(fā)音過(guò)程、書(shū)簽詞檢索及寫(xiě)作記憶策略。Abbas Ali Zarei, Maryam Aleali(2015)主要了解在詞匯知識(shí)層面哪一部分知識(shí)易于提取,以及與學(xué)習(xí)者空間語(yǔ)言智力等方面有何關(guān)系。Chandrakala Varatharajoo, Adelina Binti Asmawi, Nabeel Abdallah Mohammad Abedalaziz(2015)對(duì)75名學(xué)習(xí)者進(jìn)行形態(tài)相關(guān)性測(cè)試和形態(tài)結(jié)構(gòu)測(cè)試(Curinga,2014),評(píng)估學(xué)生在本研究中的詞素知識(shí),衡量學(xué)生反映和操縱形態(tài)復(fù)雜的英語(yǔ)衍生單詞的能力。Debbita Tan,Ambigapathy Pandian,Paramaswari Jaganathan(2016)重點(diǎn)介紹了一些可用的詞匯測(cè)試,并報(bào)告了改進(jìn)的詞匯知識(shí)量表(VKS)的可靠性(Rosszell,2007)。Mojtaba Rezaei & Mohammad Davoudi(2016)探討電子詞典(ED)和紙質(zhì)詞典(PD)對(duì)伊朗EFL學(xué)習(xí)者在詞匯習(xí)得與記憶過(guò)程中對(duì)于詞匯深度知識(shí)學(xué)習(xí)的影響。Noriko Aotani, Naoki Sugino, Simon Fraser,Yuya Koga, Kojiro Shojima(2016)著重于八個(gè)名詞并研究它們?nèi)绾温?lián)結(jié)成一個(gè)網(wǎng)絡(luò),以及由這些名詞形成的現(xiàn)有網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)是否會(huì)受到形容詞引入的影響。Fatma Demiray Akbulut(2017)為了解大學(xué)預(yù)科班學(xué)生的形態(tài)意識(shí)與詞匯知識(shí)之間的關(guān)系,以及形態(tài)處理對(duì)英語(yǔ)形態(tài)意識(shí)任務(wù)的影響,對(duì)處于第二語(yǔ)言環(huán)境下的52名處于中等英語(yǔ)水平的學(xué)生進(jìn)行分組實(shí)驗(yàn)。Md. Kamrul Hasan, Ahmad Affendi Shabdin(2017)試圖研究多種方面之間的相關(guān)性,即組合關(guān)系和范式關(guān)系,代表形態(tài)學(xué)知識(shí)的四種主要派生詞形式,從六個(gè)維度解析大學(xué)英語(yǔ)閱讀理解與詞匯深度知識(shí)之間的關(guān)系維度。Xiaofei Liu(2018)調(diào)查了中國(guó)文學(xué)碩士學(xué)生的詞匯知識(shí)深度、他們的L2詞匯學(xué)習(xí)策略(VLS)的使用及他們?cè)趪?guó)外學(xué)習(xí)時(shí)遇到的L2接觸類(lèi)型三者之間的關(guān)系。Suzan Kavanoz, Burcu Varol(2018)采用基于語(yǔ)料庫(kù)的文本分析法,對(duì)受試文本的產(chǎn)出性詞匯知識(shí)進(jìn)行研究。Eko Noprianto, Pupung Purnawarman(2019)主要研究詞匯學(xué)習(xí)策略與詞綴知識(shí)之間的相關(guān)性。
Mehmet Bardak(2016)為了研究英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)概況,運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù),分析了詞匯知識(shí)廣度和深度對(duì)二語(yǔ)詞匯量的相對(duì)影響。Feng Teng (2016)為評(píng)估詞匯知識(shí)的廣度和深度在學(xué)術(shù)聽(tīng)力理解中的作用,對(duì)已通過(guò)四級(jí)考試并為六級(jí)考試做準(zhǔn)備的88名中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)行詞匯水平測(cè)試和單詞聯(lián)想測(cè)試以測(cè)量詞匯知識(shí)的廣度和深度,以及聽(tīng)力理解測(cè)試。
綜上可以發(fā)現(xiàn)國(guó)外有關(guān)詞匯知識(shí)與詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)研究成果頗豐,更加細(xì)致,已經(jīng)到了詞匯深度知識(shí)的詞綴知識(shí)、形態(tài)知識(shí)等,有利于進(jìn)一步了解詞匯知識(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程,探究詞匯學(xué)習(xí)規(guī)律。
(二)詞匯學(xué)習(xí)與詞匯學(xué)習(xí)策略研究成果述評(píng)
1.詞匯學(xué)習(xí)策略綜述性研究成果述評(píng)
綜述性研究能夠幫助研究者們了解研究現(xiàn)狀、研究趨勢(shì)等,綜述類(lèi)研究成果的重要性不言而喻。就國(guó)外檢索到的文獻(xiàn)來(lái)看,關(guān)于二語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略的綜述類(lèi)研究有三篇。這些研究采用文獻(xiàn)調(diào)查法(Ali Bastanfar 2010; Salma H M Khalifa,Ahmad Affendi Shabdin 2016;)或元分析方法和文獻(xiàn)調(diào)查法相結(jié)合的方法(Batoul Nematollahi, Fatemeh Behjat & Ali Asghar Kargar 2017)進(jìn)行相關(guān)綜述性研究。Ali Bastanfar(2010)主要是進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略概念和分類(lèi)探討后,將有關(guān)詞匯學(xué)習(xí)策略的研究成果進(jìn)行總結(jié),用于指導(dǎo)伊朗課程教材的編寫(xiě)。Salma H. M. Khalifa,Ahmad Affendi Shabdin(2016)主要是關(guān)于利比亞中學(xué)英語(yǔ)教師對(duì)課堂上學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯學(xué)習(xí)策略的態(tài)度的綜述性研究。研究人員觀察到,在利比亞學(xué)校的EFL課堂上,教師對(duì)于詞匯學(xué)習(xí)策略的理論知識(shí)及實(shí)際應(yīng)用情況存在顯著差異。為了實(shí)地研究該現(xiàn)象,對(duì)中學(xué)英語(yǔ)教師進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查(一項(xiàng)用于調(diào)查教師對(duì)于詞匯學(xué)習(xí)策略態(tài)度,一項(xiàng)用于調(diào)查使用詞匯學(xué)習(xí)策略進(jìn)行教學(xué)的人數(shù))。統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果表明,利比亞中學(xué)英語(yǔ)教師或者不了解各種詞匯學(xué)習(xí)策略,或者如果他們不了解所有詞匯學(xué)習(xí)策略,因?yàn)樗麄儧](méi)有意識(shí)到要在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中取得良好的成績(jī),必須合理使用所有的詞匯學(xué)習(xí)策略(VLSs)。Batoul Nematollahi, Fatemeh Behjat & Ali Asghar Kargar(2017)通過(guò)對(duì)30個(gè)研究項(xiàng)目進(jìn)行元分析,以了解不同詞匯學(xué)習(xí)策略的有用性。結(jié)果表明,學(xué)生采用的策略依次為:決策策略、認(rèn)知策略、記憶策略、元認(rèn)知策略及社會(huì)策略;根據(jù)上下文猜測(cè)詞義和使用詞典似乎是善學(xué)者最喜歡的策略。此外,還研究了詞匯學(xué)習(xí)策略運(yùn)用情境、運(yùn)用過(guò)程及運(yùn)用方法之間的關(guān)系。學(xué)習(xí)者依據(jù)學(xué)習(xí)環(huán)境的不同傾向使用不同的學(xué)習(xí)策略,好比老師根據(jù)課程提綱會(huì)采用特定的某些策略。
通過(guò)這些綜述性研究,研究者們能夠在較短時(shí)間內(nèi)了解國(guó)外的研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì),有利于促進(jìn)國(guó)內(nèi)相關(guān)研究的進(jìn)一步深化及元研究的產(chǎn)生。
2.詞匯學(xué)習(xí)策略理論性研究成果述評(píng)
國(guó)外從理論上對(duì)詞匯學(xué)習(xí)策略本體進(jìn)行的理論性研究?jī)H檢索到1篇,主要是為了驗(yàn)證在線詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查問(wèn)卷有效性時(shí)進(jìn)行的前期綜述。Peter Yongqi Gu(2018)在對(duì)在線詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查問(wèn)卷的有效性進(jìn)行驗(yàn)證的同時(shí),也對(duì)詞匯學(xué)習(xí)策略的研究現(xiàn)狀進(jìn)行了綜述。此外,基于最新版本,首次在Gu and Johnson(1996)中創(chuàng)建了英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)問(wèn)卷(VLQ)的英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言(ESL)的版本。本文提出了內(nèi)容效度、結(jié)構(gòu)效度、內(nèi)部一致性信度和預(yù)測(cè)效度的證據(jù),還為解釋和使用調(diào)查表提供建議,以用于研究和指導(dǎo)目的。
3.詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查類(lèi)研究成果述評(píng)
在國(guó)內(nèi)開(kāi)展詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查研究的同時(shí),國(guó)外也在進(jìn)行相關(guān)調(diào)查研究。根據(jù)檢索到的文獻(xiàn)看,國(guó)外相關(guān)調(diào)查類(lèi)研究可獲取的僅有7篇,這7篇均采用問(wèn)卷調(diào)查的量化研究方法進(jìn)行,了解策略使用和選擇情況,探討常用策略,具體包括對(duì)大學(xué)生(Baicheng Zhang 2009; Eshrat Bazarmaj Haghi, Research Papers Parastou Gholami Pasand 2013;Sultanah Abdulmoslah Al-Bidawi 2018)、研究生(Xiaofei Liu 2018)、成人(Prashneel Ravisan Goundar 2019)、ELT學(xué)生(Seyed Ali Rezvani Kalajahi 2012),以及大學(xué)生和碩士研究生(Adel M. Alharbi 2015)的詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查研究。Baicheng Zhang(2009)在對(duì)來(lái)自中國(guó)的大學(xué)生進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查時(shí),發(fā)現(xiàn)受試認(rèn)為應(yīng)該通過(guò)使用詞匯學(xué)習(xí)詞匯;最常用的策略包括詞典使用、猜測(cè)含義和做筆記。Seyed Ali Rezvani Kalajahi(2012)對(duì)ELT學(xué)生進(jìn)行的詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),多數(shù)ELT學(xué)習(xí)者會(huì)充分使用心理語(yǔ)言學(xué)的策略,然而對(duì)于元認(rèn)知策略的使用較少;學(xué)生并沒(méi)有運(yùn)用某些特定策略,而是使用了各種策略。Eshrat Bazarmaj Haghi, Research Papers Parastou Gholami Pasand (2013)通過(guò)對(duì)伊朗55名EAP(English for Academic Purpose)大學(xué)生進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略使用情況調(diào)查,發(fā)現(xiàn)參加這項(xiàng)研究的EAP學(xué)習(xí)者或多或少地使用相同種類(lèi)的詞匯學(xué)習(xí)策略,并且使用頻率相近,而且性別對(duì)他們的策略使用沒(méi)有顯著影響。Adel M. Alharbi(2015)對(duì)來(lái)自不同國(guó)家和地區(qū)的EFL學(xué)習(xí)者(本科生和研究生)進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略(VLSs)調(diào)查。結(jié)果顯示,語(yǔ)言水平高的小組在策略選擇項(xiàng)目上比語(yǔ)言水平低的小組更多。Sultanah Abdulmoslah Al-Bidawi(2018)在對(duì)沙特阿拉伯約夫大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)大學(xué)生進(jìn)行三次不同時(shí)間段的詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),這些受試非常喜歡社交策略,其次是認(rèn)知策略、元認(rèn)知策略、決策策略;從這次小樣本調(diào)查結(jié)果來(lái)看,記憶策略是最不受歡迎的。Xiaofei Liu(2018)對(duì)從中國(guó)文學(xué)碩士學(xué)生收集到的詞匯知識(shí)深度及詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查數(shù)據(jù)進(jìn)行逐步回歸分析,結(jié)果表明,與上下文猜測(cè)和使用詞典相關(guān)的策略及英語(yǔ)中閱讀和互動(dòng)的第二層接觸變量是詞匯知識(shí)深度的積極預(yù)測(cè)因子。Prashneel Ravisan Goundar(2019)針對(duì)成人EFL(英語(yǔ)作為外語(yǔ))學(xué)習(xí)者進(jìn)行了詞匯學(xué)習(xí)策略問(wèn)卷調(diào)查。調(diào)查發(fā)現(xiàn),EFL學(xué)習(xí)者在詞匯學(xué)習(xí)中使用最多的是猜測(cè)策略,而被廣泛使用的有重復(fù)策略、記憶策略、詞典策略翻譯策略及使用背景知識(shí)和個(gè)人經(jīng)歷進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)。
梳理這些文獻(xiàn),能夠發(fā)現(xiàn)這些策略主要對(duì)不同研究對(duì)象進(jìn)行研究,但是由于檢索數(shù)量較少,因此不能確切了解國(guó)外關(guān)于詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查研究的研究范圍、研究方法取向,但是可以知道這些策略調(diào)查類(lèi)研究能夠讓研究者們了解到EFL學(xué)習(xí)者詞匯學(xué)習(xí)策略使用情況。從當(dāng)前梳理的研究結(jié)果來(lái)看,這些受試使用的策略具有多樣性,和我國(guó)研究結(jié)果一致。
4.詞匯學(xué)習(xí)策略訓(xùn)練及其效果研究成果述評(píng)
從宏觀上進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略培訓(xùn)的國(guó)外研究,僅就檢索內(nèi)容看,只發(fā)現(xiàn)1篇(Maki Naeimi & Thomas Chow Voon Foo 2015)。Maki Naeimi & Thomas Chow Voon Foo(2015)采用實(shí)驗(yàn)分組的量化研究,將伊朗某高校100名大學(xué)生中同質(zhì)的60名學(xué)生分為兩個(gè)實(shí)驗(yàn)組(每組各30人),并對(duì)其進(jìn)行直接詞匯學(xué)習(xí)策略與間接詞匯學(xué)習(xí)策略的策略培訓(xùn),觀察直接詞匯學(xué)習(xí)策略與間接詞匯學(xué)習(xí)策略哪一個(gè)更有利于詞匯習(xí)得。結(jié)果顯示,采用直接策略的實(shí)驗(yàn)組詞匯學(xué)習(xí)成績(jī)明顯優(yōu)于間接策略組,且直接詞匯學(xué)習(xí)策略更有利于閱讀理解過(guò)程中的詞匯輸入存儲(chǔ)。
從該研究出版時(shí)間上看,可以知道關(guān)于國(guó)外研究現(xiàn)狀僅能了解部分,不能比較全面宏觀地了解國(guó)外策略培訓(xùn)的相關(guān)研究成果,希望未來(lái)有研究者能夠?qū)?guó)外部分相關(guān)研究成果進(jìn)行詳細(xì)綜述,彌補(bǔ)這一空白。
5.詞匯學(xué)習(xí)策略比較性研究成果述評(píng)
英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)策略研究者們進(jìn)行了大量關(guān)于詞匯學(xué)習(xí)策略的比較性研究,幫助研究者和讀者了解學(xué)習(xí)者對(duì)于策略使用和選擇的異同點(diǎn)。Baicheng Zhang(2009)在對(duì)來(lái)自中國(guó)西部某五個(gè)省的大學(xué)生進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查時(shí),發(fā)現(xiàn)不同年級(jí)和不同專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在使用某些策略時(shí)存在顯著差異。Adel M. Alharbi(2015)對(duì)120名來(lái)自不同國(guó)家和地區(qū)的EFL學(xué)習(xí)者(本科生和研究生)進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略(VLSs)調(diào)查,通過(guò)語(yǔ)言水平高低分組,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言水平高的小組在策略選擇的項(xiàng)目上比語(yǔ)言水平低的小組更多。Maki Naeimi & Thomas Chow Voon Foo(2015)對(duì)伊朗某高校100名大學(xué)生中同質(zhì)的60名學(xué)生進(jìn)行分組實(shí)驗(yàn)(每組各30人),并對(duì)其進(jìn)行直接詞匯學(xué)習(xí)策略與間接詞匯學(xué)習(xí)策略的策略培訓(xùn)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),直接詞匯學(xué)習(xí)接策略更有利于詞匯學(xué)習(xí),更有利于閱讀理解過(guò)程中的詞匯輸入存儲(chǔ)。從當(dāng)前看,年級(jí)、專(zhuān)業(yè)及語(yǔ)言水平的確會(huì)影響詞匯學(xué)習(xí)策略的選擇和使用。
6.詞匯學(xué)習(xí)策略與其他變量關(guān)系研究成果述評(píng)
在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程中,詞匯學(xué)習(xí)策略的選擇和使用會(huì)受到其他多種因素的影響。如語(yǔ)言水平、年級(jí)、專(zhuān)業(yè)、詞匯水平。Baicheng Zhang(2009)在對(duì)來(lái)自中國(guó)西部某五個(gè)省的大學(xué)生進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查時(shí),發(fā)現(xiàn)不同年級(jí)和不同專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在使用某些策略時(shí)存在顯著差異。Adel M. Alharbi(2015)對(duì)120名來(lái)自不同國(guó)家和地區(qū)的EFL學(xué)習(xí)者(本科生和研究生)進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略(VLSs)調(diào)查,通過(guò)語(yǔ)言水平高低分組,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言水平高的小組在策略選擇項(xiàng)目上比語(yǔ)言水平低的小組更多。
7.詞匯學(xué)習(xí)策略與詞匯知識(shí)相結(jié)合的研究成果述評(píng)
國(guó)外詞匯學(xué)習(xí)策略和詞匯知識(shí)結(jié)合的研究主要集中在詞匯深度知識(shí)和詞匯學(xué)習(xí)策略之間的相關(guān)性上,或?qū)⒃~匯知識(shí)深度水平作為一種控制變量或參考變量,進(jìn)行其他數(shù)據(jù)的收集與分析處理。Baicheng Zhang(2009)通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和詞匯測(cè)試(接受性詞匯測(cè)試和產(chǎn)出性詞匯測(cè)試),對(duì)來(lái)自中國(guó)西部某五個(gè)省的六所大學(xué)中的481名大學(xué)生的外語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)情況進(jìn)行了調(diào)查。基于問(wèn)卷調(diào)查和詞匯水平測(cè)試,發(fā)現(xiàn)受試平均詞匯量很小;四種策略(認(rèn)知和元認(rèn)知)與詞匯量顯著相關(guān)。Seyed Ali Rezvani Kalajahi(2012)研究了詞匯學(xué)習(xí)策略與詞匯量之間的關(guān)系。數(shù)據(jù)顯示,受試詞匯量略有平均,用于處理高階英語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng);并且,該研究并未發(fā)現(xiàn)心理語(yǔ)言學(xué)策略與詞匯量之間存在相關(guān)性,元認(rèn)知策略與詞匯量之間的關(guān)系及詞匯學(xué)習(xí)策略問(wèn)卷和受試詞匯量之間的相關(guān)關(guān)系可忽略不計(jì)。Adel M. Alharbi(2015)在對(duì)120名來(lái)自不同國(guó)家和地區(qū)的EFL學(xué)習(xí)者(本科生和研究生)進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)策略(VLSs)調(diào)查的同時(shí),還分析測(cè)量了五組詞匯知識(shí):建立同義詞網(wǎng)絡(luò)、使用上下文學(xué)習(xí)定義、發(fā)音過(guò)程、書(shū)簽詞檢索及寫(xiě)作記憶策略。Xiaofei Liu(2018)為調(diào)查中國(guó)文學(xué)碩士學(xué)生的詞匯知識(shí)深度、L2詞匯學(xué)習(xí)策略(VLS)的使用及國(guó)外學(xué)習(xí)時(shí)遇到的L2接觸類(lèi)型三者之間的關(guān)系,對(duì)165名來(lái)自英國(guó)大學(xué)的中國(guó)文學(xué)碩士學(xué)生進(jìn)行相關(guān)調(diào)查,收集數(shù)據(jù)。逐步回歸分析結(jié)果表明,與上下文猜測(cè)和使用詞典相關(guān)的策略及英語(yǔ)中閱讀和互動(dòng)的第二層接觸變量是詞匯知識(shí)深度的積極預(yù)測(cè)因子。但是,Pearson的相關(guān)系數(shù)表明,詞匯測(cè)試結(jié)果與VLS或L2接觸變量之間沒(méi)有關(guān)系。Eko Noprianto,Pupung Purnawarman(2019)為研究詞匯學(xué)習(xí)策略與詞綴知識(shí)之間的相關(guān)性,對(duì)116名高中一年級(jí)學(xué)生進(jìn)行由Schmitt(1997)改編的詞匯學(xué)習(xí)策略問(wèn)卷調(diào)查及Sasao & Webb(2015)詞匯水平測(cè)試中關(guān)于詞綴部分題項(xiàng)應(yīng)用性調(diào)查。統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果表明,他們的詞綴知識(shí)水平很低;就詞匯學(xué)習(xí)策略與詞綴知識(shí)之間的相關(guān)性來(lái)看,總體上詞匯學(xué)習(xí)策略有助于他們習(xí)得詞綴知識(shí)。然而與記憶策略不同的是,決策策略對(duì)他們的詞綴知識(shí)習(xí)得沒(méi)有顯著貢獻(xiàn)。
梳理這部分文獻(xiàn),可以發(fā)現(xiàn)國(guó)外在將詞匯學(xué)習(xí)策略與詞匯知識(shí)相結(jié)合的研究中,多是側(cè)重于詞匯深度知識(shí)這一方面,并且研究較為細(xì)致,還探討了詞匯學(xué)習(xí)策略與詞綴知識(shí)之間的關(guān)系。此外,還關(guān)注到了詞匯學(xué)習(xí)策略與接受性詞匯轉(zhuǎn)變?yōu)楫a(chǎn)出性詞匯知識(shí)之間的轉(zhuǎn)換關(guān)系問(wèn)題。
(三)其他影響詞匯學(xué)習(xí)因素的研究成果述評(píng)
除了詞匯學(xué)習(xí)策略、詞匯知識(shí)這些因素會(huì)影響詞匯學(xué)習(xí)之外,還有其他因素也會(huì)對(duì)詞匯學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響,如詞頻和詞匯分布(Gema Alcaraz-Marmol 2015);母語(yǔ)(Muhammad Saleem Khan 2016)、動(dòng)機(jī)、焦慮、學(xué)習(xí)風(fēng)格(Nassim Golaghae 2011; Mohammad Rostampour, Seyyedeh Mitra Niroomand 2013)、教學(xué)方式(Behnaz Rastegar, Fatemeh Safari 2017)、現(xiàn)代技術(shù)(Saman Ebadi, Saba Bashiri 2018;等)。綜上可以發(fā)現(xiàn),不僅詞匯本身分布和出現(xiàn)頻率會(huì)影響詞匯學(xué)習(xí),還有學(xué)習(xí)者因素影響詞匯學(xué)習(xí)過(guò)程,以及時(shí)代科技成果等都會(huì)對(duì)詞匯學(xué)習(xí)產(chǎn)生不同程度的影響。
三、思考與展望
通過(guò)梳理國(guó)外與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)相關(guān)的宏觀層面研究成果,不難發(fā)現(xiàn)研究視角多樣,開(kāi)始由關(guān)注詞匯學(xué)習(xí)策略使用到將詞匯知識(shí)構(gòu)成考慮進(jìn)去,將詞匯知識(shí)同詞匯學(xué)習(xí)策略相結(jié)合進(jìn)行相關(guān)研究,進(jìn)一步拓寬詞匯學(xué)習(xí)研究視角,推進(jìn)詞匯學(xué)習(xí)策略的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]Adel M Alharbi. Building Vocabulary for Language Learning: Approach for ESL Learners to Study New Vocabulary[J]. Journal of International Students, 2015:501-511.
[2]Aiping Zhao, Ying Guo et al. Exploring Learner Factors in Second Language (L2) Incidental Vocabulary Acquisition through Reading[J]. Reading in a Foreign Language, 2016:224-245.
[3]Avan Kamal Aziz Faraj. Effective Strategies for Turning Receptive Vocabulary into Productive Vocabulary in EFL Context[J]. Journal of Education and Practice, 2015:2222-1735.
[4]Fouad Hussein Al-Qaysi, Ahmad Affendi Shabdin. Vocabulary Memorization Strategies among Arab Postgraduate English Foreign Language Learners[J]. Advances in Language and Literary Studies, 2016:184-196.
[5]Mehmet Bardak?觭?覦 Breadth and Depth of Vocabulary Knowledge and Their Effects on L2 Vocabulary Profiles[J]. English Language Teaching, 2016:239-250.