張加強(qiáng)
河姆渡文化獨(dú)立于黃河文明,借厚厚的積淀向今人娓娓道來。河姆渡人懂得用火和漁獵,懂得生存和創(chuàng)造。這濃縮過的風(fēng)貌與故事,歷經(jīng)滄海桑田,露出蒼顏。
1973年夏天,浙江余姚羅江農(nóng)民在渡頭村建排澇站,鋤頭所至,一批夾炭黑陶片、建筑木構(gòu)件、大量古動(dòng)物的骨與角,以及人工栽培稻谷遺物,裸露在現(xiàn)代文明的陽光下。如此,又一處中華文明搖籃被發(fā)現(xiàn),成為獨(dú)立文化景觀遙對(duì)黃河文明。
遙遠(yuǎn)的歷史絕響
之前,考古界的兩次發(fā)現(xiàn),即1934年錢山漾遺址和1936年良渚遺址的發(fā)掘,被考古先驅(qū)納入兩個(gè)誤區(qū):一是把杭州灣區(qū)的代表性文化作為龍山文化遺存;二是認(rèn)定江南地區(qū)的原始文化落后于中原地區(qū)。
1973年河姆渡原始稻作的發(fā)現(xiàn),令世界愕然。作為中國南方新石器時(shí)代遺址,距今約7000~5000年,早于黃河流域的仰韶文化。著名考古學(xué)家夏鼐對(duì)這兩種文化面貌作了甄別,發(fā)現(xiàn)兩者竟然完全不同,認(rèn)為是中國原始文化的另一個(gè)中心,中國史前文明的另一個(gè)源頭。而龍山文化則更是河姆渡后3000年的事。
人類一直在探尋著來路,但文字記載的歷史只有幾千年。生命與世界固然是一種存在,但在人類的集體意識(shí)里,沒有文字記載的歷史似乎是不存在的,即便充分發(fā)揮的想象力,把久遠(yuǎn)的歷史所創(chuàng)立的宗教與神話看成是一種史前記憶的恢復(fù),這也已是絕美的贊嘆了。
除了看得見的遺跡、遺物以外,我們對(duì)中國史前的精神文化所知不多。圖符是文化傳承方式之一,陶罐上勾勒民族圖騰,八千多年前的河南舞陽賈湖刻符,七千多年前的蚌埠雙墩刻符,六千年前的半坡刻符,被稱為“漢字來源”。
河姆渡陶器上,所刻簡單的記事刻畫符號(hào),描摹了生活的場景,這種符號(hào)是原始文字的萌芽,從中可以感知先人會(huì)種植水稻,飼養(yǎng)豬、狗、牛、羊等牲畜;會(huì)打獵和捕魚;會(huì)建造房屋,過著定居的生活。而出土的骨器、陶器、玉器、木器等各類質(zhì)料的生產(chǎn)工具、裝飾品及人工栽培稻遺物、干欄式建筑構(gòu)件、動(dòng)植物遺骸等文物近7000件,更證明了這一點(diǎn)。到了良渚文化的浙江省莊橋墳遺址刻符,有的更已連字成句了。
杭州灣南岸的寧(波)紹(興)平原誕生河姆渡文化,引領(lǐng)南方文明的早春。觀察河姆渡遺址立體造景,可發(fā)現(xiàn)自然景觀與裴李崗、磁山及半坡文化有相當(dāng)大的差異,說明長江流域同樣存在著燦爛和古老的新石器文化。
4萬平方米的河姆渡遺址,疊壓著7000~5000年前的四個(gè)文化層:稻谷堆積;陶器、骨器、石器、木器;骨器中體量最大的是綁柄骨耜,代表稻作農(nóng)耕的興盛;還有可以證明水上交通的不少木槳,有的槳葉上還雕刻裝飾花紋。這些都是寧紹地區(qū)新中國成立以來最重要的考古發(fā)現(xiàn)。
稻谷和木建筑遺跡,是河姆渡遺址的驚世發(fā)現(xiàn),動(dòng)物骨骸和植物果實(shí)及墓葬遺存,構(gòu)筑了遠(yuǎn)古時(shí)代的農(nóng)業(yè)、建筑、制陶、紡織、藝術(shù)等東方文明的粗略框架。遺址附近水源豐富,河湖泥沙沉積,土壤肥沃,其稻作遺存,當(dāng)時(shí)被認(rèn)為是世界稻作史上最古老的人工栽培稻記錄。
一般說來,尋覓民族文化之源,從農(nóng)業(yè)開始,由居住收尾。河姆渡桿欄式建筑,是文明的初戀,是深藏不露的經(jīng)歷歲月磨勵(lì)依然飽含信仰之物。河姆渡人散布于茫茫湖沼和草木叢生的丘陵,他們由游蕩走向定居,辟草木叢生的荒野為農(nóng)田。水稻種植講究株行距,所以他們懂得原始耕種和人工灌溉。河姆渡人的生活經(jīng)驗(yàn),借助時(shí)光的力量,滲透到了土地的內(nèi)臟。
中國、西亞、美洲是世界三個(gè)農(nóng)業(yè)起源中心。河姆渡的稻谷,是一個(gè)類粳、類秈等各種粒型的亞洲栽培稻屬雜合群體。它剛出土?xí)r色澤金黃,少數(shù)稻谷連外殼的隆脈、稃毛及蕓尖仍清晰可辨,在世界考古史上絕無僅有,糾正了我國栽培水稻來自印度阿薩姆的說法,意味著河姆渡人熟知天象、氣候、季節(jié)、年周期的分割。
寧紹大地,一年多熟的水稻文明,這正如后來司馬遷所描述:飯稻羹魚,火耕而水耨,果隋蠃蛤,不待賈而足,地勢饒食,無饑饉之患,是故江淮以南,無凍餓之人,亦無千金之家。這是人類早期的和諧社會(huì)。
醒世的東方物語
地層在鋪設(shè)中疊加,看到歷史偶爾的停頓,讓人類看清來路。殘?zhí)贡∧褐凶x七千年人間道場,凸現(xiàn)一種看不見的神圣氣。這正如時(shí)光的掛歷,展示出滄桑之美。
河姆渡文化獨(dú)立于黃河文明,借厚厚的積淀向今人娓娓道來。河姆渡人懂得用火和漁獵,懂得生存和創(chuàng)造。這濃縮過的風(fēng)貌與故事,歷經(jīng)滄海桑田,露出蒼顏。
遺址表明,這里一直就有自己的農(nóng)耕文明,古吳、古越、古淮揚(yáng)文化,塑造了作為長江流域所特有的剛?cè)嵯酀?jì)的潛質(zhì)和海納百川的親和力。
寧紹平原的古地理環(huán)境有低山森林、河流港汊,草木茂盛、水源清洌,野果累累、魚蝦洄游,是古人類和動(dòng)物生活的天堂。這里有屬于河姆渡文化遺址49處。留有稻谷、陶片、紡輪等六七千年前的文化遺物,水陸山川連成一片,古人類居留于此,無憂無慮。
河姆渡社會(huì)經(jīng)濟(jì)是稻作農(nóng)業(yè),兼營畜牧、采集和漁獵。有制陶、紡織、骨器制作、竹木器加工等原始手工業(yè),燒制的黑陶,是它的特色。且陶器燒成溫度較高,達(dá)1000℃左右。出土的骨器有3000多件,有骨耜、骨箭頭、骨鑿、骨錐、骨鐮、骨魚鏢、管狀針等,相伴陶紡輪、石紡輪、骨針及動(dòng)物遺骨,表明當(dāng)時(shí)的農(nóng)耕、飼養(yǎng)家畜的規(guī)模。
耒耜是代表性農(nóng)具,有耜、魚鏢、鏃、哨、匕、錐、鋸形器等器物,是河姆渡先民的重要生產(chǎn)工具,出土骨耜達(dá)170件之多,與數(shù)量巨大的稻谷堆積物相對(duì)應(yīng),說明農(nóng)業(yè)已從采集進(jìn)入到耜耕生產(chǎn)階段。一些有柄骨匕、骨笄上雕刻花紋或雙頭連體鳥紋圖案,像是精美絕倫的工藝品。
密布如織的沼澤,須借舟楫之便,船和柄葉連體木槳,用于交通和漁獵。先民們或能編排水筏,從事漁獵,能駕船出海。
河姆渡出土了300多件木器,說明紡織工具和木器被廣泛運(yùn)用。出土的紡輪、卷布棍、梭形器和機(jī)刀等原始織布機(jī)附件,由手工編織到發(fā)明了原始的機(jī)械,河姆渡先民脫離茹毛飲血的野蠻生活,進(jìn)入初具文明的歷史階段。
河姆渡遺址出土的原始藝術(shù)品數(shù)量大,題材廣,造型獨(dú)特,表現(xiàn)在象牙雕刻、陶器紋飾上面,尤其是一些象牙雕刻器,線條流暢,造型美觀,令人嘆為觀止。
在第二文化層發(fā)現(xiàn)了迄今最早的水井遺跡。木樁圍成方形井壁,井口套上木框作為圍護(hù)。水坑四周設(shè)有圓形柵欄,作護(hù)岸之用。河姆渡文化時(shí)期,居址周圍河沼遍布,但水體與海水相通,不堪飲用。水井的出現(xiàn),是先民追求生活品質(zhì)使然。
一種來自遠(yuǎn)古靈魂的語言,給了我們解讀的空間,這里肯定潛伏一些條件,相形之下,那秦時(shí)月,漢時(shí)雨,唐時(shí)風(fēng),若昨日故事、眼前風(fēng)景,伸手可以觸摸。
生活給了這個(gè)區(qū)域特有的身心,不能肯定個(gè)中澆灌著耕耘收藏的農(nóng)業(yè)情感,但土地、時(shí)序之間那種血脈相連的真切,在干欄式建筑的遺跡上顯現(xiàn)著,告訴后人那些閃爍智慧的吉光片羽。
細(xì)部的絕代風(fēng)華
宗教不能運(yùn)用巨大神力,把人類對(duì)于久遠(yuǎn)的疑問銘刻于木質(zhì)之上,倒是朽木袒裸胸襟,向人類展示史前記憶,依賴土層中的證實(shí),人類逐步建立起關(guān)于缺少文字生命的文化起源。
混沌時(shí)光里,木材支撐中國古代文明大廈。今天,最早的木質(zhì)建筑已灰飛煙滅,河姆渡用它出土的木質(zhì)建筑構(gòu)件,驗(yàn)證先民們的生存智慧。干欄式建筑架空于地面,史書稱“巢居”,可以防潮防水,通風(fēng)透氣,顯示“南巢居、北穴居”的南北之別。巢居即干欄式建筑,后來修筑城池,形態(tài)各異的亭、臺(tái)、閣、樓、榭、廊,均為干欄式建筑,在中國建筑史上留有深深的印痕。
遺址中帶榫卯的干欄式建筑,是現(xiàn)今發(fā)現(xiàn)的古代木構(gòu)建筑最早的匠人技術(shù)。潮濕的氣候,讓江南人模仿飛鳥在樹上搭屋、筑巢,以遮風(fēng)避雨,防水防潮。而在黃河流域,先民們是半地穴式居址,半坡遺址就有半地穴遺存。
作為某種原始物證,引出歷史的真切,干欄式建筑的氣息,令中國建筑文化空氣從不稀薄。寧紹人對(duì)于生活質(zhì)地的追求一開始就不在虛無,河姆渡引人入勝的文化現(xiàn)象,蘊(yùn)含了極豐富的歷史信息,代表中國古代文明的另一條主線。
河姆渡木構(gòu)建筑遺跡是沿小山坡呈扇形分形,很有規(guī)律。兩次考古發(fā)掘,每個(gè)文化層都有木構(gòu)建筑遺跡,尤以第四文化層最為密集和壯觀。它是以一排排樁木為支架,大小梁承托地板,架空基座,立柱、架梁、蓋頂?shù)母蓹谑浇ㄖ?。而使用的榫卯結(jié)構(gòu)技術(shù),把中國榫卯技術(shù)的時(shí)間從金屬時(shí)代前推了3000多年。
河姆渡建筑遺址面山臨湖,居民臨水而居。地板在地面上通風(fēng)涼爽,防潮防濕,也可防止大雨過后的泛濫,及不潔的霉氣和低飛的昆蟲聚集。
遺址中的這棟房子可能是一個(gè)家族的住宅,門開在山墻上,朝向?yàn)槟掀珫|,冬天能夠利用陽光取暖,夏季則起到遮陽避光的作用。自從“家”接近了他們,才知那是文明的早春,正在尋找天空太陽的消息。
七千年前,河姆渡房屋中的榫卯結(jié)構(gòu),是我國古建筑技術(shù)的起源,木構(gòu)件橫豎咬合,接口部位嚴(yán)絲合縫;板與板之間用企口技術(shù)連接等,是中國傳統(tǒng)木質(zhì)家具之魂,一榫一卯之間,一轉(zhuǎn)一折之際,凸顯了古之匠人非凡的智慧。
古人云:“榫卯萬年牢。”榫卯,這種美感給人以天然,蘊(yùn)含道家思想中的“天人合一”以制為衡的智慧。今天的寧波保國寺,山西恒山懸空寺、應(yīng)縣木塔等是其代表性建筑,結(jié)構(gòu)皆采用了斗拱的銜接和精確的榫卯技術(shù)。
秀麗的山川與有著強(qiáng)大氣場的沃土,使江南成為魚米之鄉(xiāng)。在這片原始而荒蕪的土地上,先民聚居,采集、漁獵和飼養(yǎng)家畜,既上山狩獵也下湖捕撈,這相較于中原先民,更增了一種生存智慧,一種生存哲學(xué),一種生存自覺。
體悟人類遠(yuǎn)古時(shí)期的生命狀態(tài)肯定在今人的常識(shí)之外,生命的延續(xù)沒有固定的腳本,大自然導(dǎo)演著多種可能,但人類懵懂的童年時(shí)期的生活法則,在古人類那里被原始地演繹。作為文化遺產(chǎn)被安放上了文明祭臺(tái),留下來作供。
我們今天被先民們早年的創(chuàng)新片斷縈繞,去探訪另一個(gè)曲終人散的奧秘。
人類史上,文化突變的唯一解釋是社會(huì)與自然的突變。距今4000年左右,自然環(huán)境的劇變,連續(xù)二三百年的洪水,肆虐天下,持續(xù)的嚴(yán)寒,生態(tài)嚴(yán)重失衡。河姆渡,長江流域中華文明發(fā)祥地,稻作文明的誕生地,本該延續(xù)繁榮的古老文明,卻在5000年前又神秘消失了。人們北遷,把江南那飯稻羹魚、絲帛麻紡的日子,留在歷史深處。
寧紹人雄渾的內(nèi)力不顯山露水,農(nóng)居的動(dòng)作意味深長。大禹治水以前,這里繁花似錦。
在寧紹平原上的重讀祖宗的印記,可讓歲月熏出造化,重啟人類童年模式,從容地看破放下,品塵土與歲月,讀愛和遺忘。
(本文部分圖片由CFP提供)
The discovery of the first Hemudu ruins in 1973 provided adequate evidence to alter scholars view of the ancient Chinese civilization. Hemudu is considered the most important archaeological discovery since the founding of the Peoples Republic of China in 1949.
Prior to the discovery of Hemudu, two major archaeological discoveries, namely the Qianshanyang Ruins in 1934 and the Liangzhu Ruins in 1936, somehow misled archaeologists to two conclusions: first, the representative ancient culture unearthed in Hangzhou Bay was part of the Longshan Culture; second, the primitive culture in Jiangnan region was far behind that in the central region of China.
Hemudu voided the two misunderstandings. The Hemudu Culture, a Neolithic-Age site of about 7,000-5,000 years ago, is older than and overwhelmingly different from the Yangshao Culture in the Yellow River valley in the north. The Longshan Culture is 3,000 years younger.
The 40,000-square-meter ruins of Hemudu provide an insight into four distinct aspects of the cultural significance of the Hemudu Culture: a big amount of rice grains, everyday life artifacts made of stone, bone, pottery and wood, farming, hunting and fishing tools and devices, and oars. It is worth mentioning that the grains, when just unearthed, looked brightly golden and came from a rice subspecies different from the one in India which had been mistakenly considered as the source of rice cultivation in China.
These discoveries paint a relatively complete picture of the life so many thousands of years ago: the people of Hemudu built stilt houses by using mortise-tenon structures to connect wood pieces, they cultivated rice, they made pottery, they made artifacts and tools, they produced textile, they sailed, hunted and fished, they made art, they practiced a religion. Hemudu says that rice agriculture in China didnt come from India and that the people of Hemudu had working knowledge of climate and weather and had the concepts of year and season. Hemudu is considered one of the sources of ancient Chinese civilization.
The material aspects of Hemudu speak abundantly of the wisdom, aesthetics, culture, art, and experience of the people of that time. The excavated artifacts highlight the climax of a primitive society which had existed for a long time and had evolved remarkably into an advanced material culture.
The Hemudu Culture is composed of 49 sites spread in eastern Zhejiang where there were forests, rivers and wildlife, an ideal habitat for human beings. And nearly 7,000 artifacts and remains of plants and animals were excavated. .
Artistically, sculpted images and patterns on ivory and pottery pieces are amazing. Moreover, symbols on pottery pieces present a simple language and portray the essentials of the Hemudu life.
One outstanding material aspect of Hemudu is the brilliant woodwork. The people of Hemudu lived in stilt houses and they sank wells bolstered with a wood structure inside, suggesting a well-maintained and well organized community. The stilt houses they first invented and constructed were copied by architects in subsequent dynasties. Pavilions above water and on platform, multiple-storied houses popular in ancient China in subsequent dynasties are all variations on the prototypical stilt houses of Hemudu. Stilt houses above water in Hemudu suggest that the culture was distinct from its counterpart in the Yellow River valley in the north where the ancient people mostly lived in semi-subterranean dwellings known as pit houses.
The mortise-tenon joints invented by the people of Hemudu have been used widely and improved throughout Chinese history. The Baoguo Temple in Ningbo (first built about 2,000 years ago and restored in 880AD), the Hanging Temple in Datong (erected about 1,400 years ago), and the Wooden Pagoda in Yingxian County (first built in 1056AD) are extant perfect wooden structure examples that can be traced back to the prototypical woodwork of Hemudu.
Although the Hemudu people disappeared into history, what they invented, fortunately, have been carried on and improved on in following generations up to today.