国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

日本“文學(xué)”概念的古今流變
——以鈴木貞美《文學(xué)的概念》的研究為中心

2020-03-11 13:39:20寇淑婷
貴州社會科學(xué) 2020年9期
關(guān)鍵詞:儒學(xué)概念文學(xué)

寇淑婷

(四川大學(xué),四川 成都 610065)

1998年10月鈴木貞美《日本“文學(xué)”的概念》(中譯本譯為《文學(xué)的概念》)由日本作品社出版后,在國際學(xué)界引起強烈反響。2011年,該書的中文譯本由清華大學(xué)的王成教授翻譯、中央編譯出版社出版。[1]本文立足于鈴木貞美的《文學(xué)的概念》,通過對它的細讀、引證和評議,以期清晰地展示日本“文學(xué)”概念的傳統(tǒng)與流變。

一、日本“文學(xué)”概念的中國淵源

與歐洲不同,日本的“文學(xué)”概念具有獨特的傳統(tǒng),其詞源來自于漢語,受到中國古代“文學(xué)”概念的影響。當(dāng)然,在接受中國影響之同時,其自身也在不斷發(fā)生變化。鈴木貞美在《文學(xué)的概念》中對日本的“文學(xué)”概念進行了追根溯源的考證,發(fā)現(xiàn)其具有深厚的中國淵源。

首先,在日本上古時期,“文學(xué)”一詞最早出現(xiàn)在718年的養(yǎng)老令中,這個養(yǎng)老令是指在親王家(內(nèi)親王除外)講授經(jīng)書的官職。而作為一般文藝意義上的“文學(xué)”一詞,則出現(xiàn)在日本現(xiàn)存最早的漢詩集《懷風(fēng)藻》(751年)的序文中“旅文學(xué)之士,時開置醴之游”[2]。此處的“文學(xué)”是指“學(xué)問”,特別是儒學(xué)。鈴木貞美認為,當(dāng)時日本受到中國六朝時期將一般文藝與“文章”之學(xué)相結(jié)合的“文學(xué)”概念的影響,故認為這里的“文學(xué)”是一般“學(xué)問”與“文章”之學(xué)相結(jié)合的概念。然而,他強調(diào)日本不同于中國的是,日本雖然在觀念上承認儒學(xué)是學(xué)問的中心,但卻形成了日本獨有的神道教,而且當(dāng)時佛教的地位也很高?!拔膶W(xué)”始終是用來指代以儒學(xué)為中心的學(xué)問與漢詩文。

其次,中古時期的日本受到中國從六朝時期到唐朝時期學(xué)問重組及“文學(xué)”觀念變化的影響,其學(xué)問分為明經(jīng)道(經(jīng)學(xué))、明法道(律令)、記傳道(歷史、文章)、算道(占術(shù)、算數(shù))等四道。在空海(774—835年)的《三教指歸》(797年)和《遍照發(fā)揮性靈集》(9世紀(jì)前期)中,“文學(xué)”一詞曾作為親王講師的官職出現(xiàn)[3],而空海的另一部文章論著《文鏡秘府論》則對中國六朝以后盛行的“文體”即文章分類法進行了詳細解說,這是作為“文章”之學(xué)的“文學(xué)”觀念得以廣泛傳播的證明。日本僧侶中出現(xiàn)很多如空海以及文章博士都良香(834—879年)等詩文家,據(jù)此,鈴木貞美指出當(dāng)時日本的“文學(xué)”概念與中國相比更加脫離儒學(xué),是更加偏向“文章”的學(xué)問,但并未完全脫離儒學(xué)。

在日本天皇敕命紀(jì)貫之編纂的《古今和歌集》(905年)中,紀(jì)淑望(?—919年)以漢文形式為該書撰寫了“真名序”,他將中國詩歌的理想幾乎原封不動地賦予了日本和歌。而且,他還感嘆平城天皇時代(806—809年)《萬葉集》編纂以來,“十代百年”間“和歌被棄置無人問津”[4],并聲稱要改變此種狀態(tài)。這確立了和歌與漢詩作為同一體裁的文體認識,但仍舊未將和歌視作日本的“文學(xué)”,“文學(xué)”始終用來指代從中國輸入的作品。

再次,進入“中世”,“文學(xué)”一詞仍舊是指漢詩和公文類漢文文章。直到近世,日本的“文學(xué)”概念才得以重新確立。最早重新確立日本“文學(xué)”的是織田信長(1534—1582年)。信長在《京中仕置文》(1573年)中提出“致力于儒道之學(xué),深深勵志于匡扶國家者,或忠孝義烈者,乃最為重要之事”,這表明他認為儒學(xué)是治理國家之根本,力求通過儒學(xué)來治理亂世的理想。他的這種思想被后來的德川幕府采用并大力推行。德川家康(1542—1616年)任用儒學(xué)者藤原惺窩(1561—1619年)及其門人林羅山(1583—1657年)大興儒學(xué)之道,獎勵儒學(xué),奠定了德川家260余年的治國基業(yè),“文學(xué)”成為諸藩專聘的儒者,即講授經(jīng)書、負責(zé)公文撰寫及管理的官職名稱。此外,在各藩講授儒學(xué)的教習(xí)也稱“文學(xué)”,之后“文學(xué)”又逐漸指代學(xué)習(xí)朱子學(xué)、一般儒學(xué)和“文章”即漢詩文的學(xué)生以及學(xué)習(xí)本身。

最后,近世“文學(xué)”的概念最初是沿用朱子學(xué)而確立的。中村幸彥在《近世儒者的文學(xué)觀》(1958年)中,將朱子學(xué)啟蒙時期的“文學(xué)”觀稱作“勸懲論的文學(xué)觀”。中村幸彥認為,“道為朱子學(xué)所言人倫應(yīng)行之道即道德,文為文章博學(xué)之意”。鈴木貞美認為中村幸彥這種對于“勸懲論的文學(xué)觀”的解釋蘊含極大錯誤,他指出中村幸彥在“文為文章博學(xué)之意”之后繼續(xù)寫道:“這個句子中也包含了尚未允許從儒學(xué)中獨立出來的現(xiàn)今意義上的文學(xué)”,而且中村認為“在近世人的意識中,所有的文學(xué)作品分為應(yīng)該稱為階級的兩個群體。一個是傳統(tǒng)的文學(xué),即日本的和歌和文以及中國舶來的漢詩漢文的群體。另一個是產(chǎn)生于中世紀(jì)末期形成于近世的俳諧、歌舞伎、凈琉璃以及包括假名草子、浮世草子以及之后的近世小說在內(nèi)的新形式群。近世的人們將前者稱為雅文學(xué)、后者稱為俗文學(xué),有意識地將其區(qū)分開來?!盵5]鈴木貞美指出中村幸彥對近世文學(xué)作品區(qū)分的依據(jù)是社會的現(xiàn)狀,即“雅文學(xué)”與“俗文學(xué)”之分,但是當(dāng)時還存在一種非常有影響力的區(qū)分,即是否為“中國舶來品”,這是辨別是否為“文學(xué)”的標(biāo)準(zhǔn)。鈴木強調(diào),雖然將“詩歌”、漢詩與和歌歸納為一種體裁的意識自古有之,但是將和歌稱作“文學(xué)”并形成習(xí)慣的先例則從未有過,至于將俳諧和歌舞伎腳本以及浮世草子等納入同一范疇并在此基礎(chǔ)上進行區(qū)分就更加不可能了。

雖然如此,但是在德川時期的日本出現(xiàn)了沒有界限的“游藝”這一概念:“說起游藝無不涉獵。和歌詩作、品茶蹴鞠,三弦漢畫都頗有造詣。但兵法暫且不說,連摔跤比賽都沒有參加過?!盵6]上田秋成所言“游藝”一詞,是相對“武藝”而言,可見“游藝”概念的范圍很廣闊,漢詩也被包括其中,這意味著漢詩與儒學(xué)開始分離。當(dāng)時盛行對漢詩本身的欣賞,儒學(xué)者服部南郭校訂的《唐詩選》(16世紀(jì)后期)是當(dāng)時最暢銷的書籍。

雖然,在德川中期江村北海(1713—1788年)編寫的《日本詩史》5卷(1771年)以及《日本詩選》10卷(1774年)中,屢次出現(xiàn)“文學(xué)”一詞,在德川光國(1628—1700年)命令編纂的《大日本史》(1870年)中有“文學(xué)傳”一卷,但綜觀整個德川時期,“文學(xué)”的意義始終與儒學(xué)密切相連。

簡言之,“文學(xué)”概念受中國古代文學(xué)觀念的影響,并沒有出現(xiàn)像歐洲近代那樣將詩歌、戲曲、小說等納入同一語言藝術(shù)的觀念,但已經(jīng)具備了接受這一觀念的條件。

二、日本“文學(xué)”概念的西方接受

首先,日本近代化的過程亦是引入西歐文明即“歐化”的過程,在接受西歐觀念的過程中,日本的“文學(xué)”概念與英語“l(fā)iterature”的邂逅,成為日本“文學(xué)”概念之意義重構(gòu)的先決條件。

據(jù)千葉宣一考證,最早將“l(fā)iterature”翻譯成“文學(xué)”一詞出現(xiàn)在1881年4月東京大學(xué)三學(xué)部印行的《哲學(xué)詞匯》中[7]。關(guān)于英語“l(fā)iterature”翻譯成“文學(xué)”的原因,鈴木貞美認為,首先“l(fā)iterature”與“文學(xué)”意義之?dāng)U展范圍正好互相重合?!發(fā)iterature”一詞來源于拉丁語“l(fā)itera”,其本義指的是文字或者與文字相關(guān)之事物,后來其意義則指代在以拉丁語為通用語言的中世紀(jì)歐洲文化階層精通希臘語和拉丁語并能夠運用這兩種語言進行讀寫的能力,或者以希臘語和拉丁語的古典書籍為中心的高級書籍。這與漢字文化圈精通中國古代典籍的觀念不謀而合,而且,與這種觀念密切相關(guān)的“文章”的意思所合成的“文學(xué)”一詞的用法和意義基本對應(yīng)。拉丁語和英語的關(guān)系,在中國相當(dāng)于美文(雅語)和日常用語或者方言的關(guān)系,在德川時期的日本則相當(dāng)于漢詩文(包括日本化的漢詩文)和日語的關(guān)系,因此,鈴木指出,這種對應(yīng)關(guān)系是促使“polite literature”一詞作為“文學(xué)”譯語成立的原因,然后形成了用“l(fā)iterature”一個詞代替“polite literature”的使用習(xí)慣,于是“文學(xué)”即“l(fā)iterature”的用法便在日本確定下來。

還有一個原因是英國和法國在17世紀(jì)中葉產(chǎn)生了注重韻文的潮流,這與中國六朝出現(xiàn)的尊重“文章”即“韻文”(美文)的觀念相對應(yīng),這也成為中國和日本采用“文學(xué)”作為“l(fā)iterature”譯語的理由。鈴木強調(diào),“文學(xué)”就是“l(fā)iterature”的習(xí)慣,最初正是由于“文章”與“polite literature”的意思重合而形成并確定。

然而,漢語和日語的“文學(xué)”概念與英語“polite literature”雖然基本對應(yīng),但是“l(fā)iterature”意義內(nèi)涵的構(gòu)成與“文學(xué)”有很大不同。在西歐,隨著浪漫主義的興盛,產(chǎn)生了“富于想象力”“藝術(shù)的”“創(chuàng)造性的”價值觀念,逐漸形成了以詩歌、小說和戲劇為中心的“l(fā)iterature”的近代觀念,而在尚未大規(guī)模接受西方觀念的中國對于民眾所喜愛的六朝志怪、唐傳奇、評書、元曲等卑俗之物,沒有納入“文學(xué)”的范疇。

日本學(xué)者西周(1829—1897年)是引進西方觀念的先驅(qū),在他負責(zé)起草的《德川家沼津?qū)W校追加規(guī)定》(1869年4月制定)中,出現(xiàn)了“文學(xué)”一詞:“第三條 文學(xué)之義在于政律史道醫(yī)科利用之四科”[8]532-533,這里的“政治法律、歷史道德、醫(yī)學(xué)和利用”四科總稱為“文學(xué)”。另外,在西周的講義錄《百學(xué)連環(huán)》(1870年)的“總論”部分和“文章學(xué)”一章中對“l(fā)iterature”一詞的譯語有三個,分別是“文章”“文章學(xué)”“文學(xué)”。西周在《日本文學(xué)會社創(chuàng)始的方法》(1880年)這篇文章中寫道:“例如歷史政事法律哲學(xué)經(jīng)濟等關(guān)系人心的學(xué)問與文學(xué)多有關(guān)涉,即便其各自最初的原理有所差異,基本上還是可以相兼容的?!盵8]587他提出將人文社會系的學(xué)問概括為“關(guān)系人心的學(xué)問”,用“文學(xué)”作為其代表名稱??梢姡髦軐Α發(fā)iterature”的譯語及用法具有不穩(wěn)定性。

“文學(xué)”作為表示一般學(xué)術(shù)的用法,最早出現(xiàn)在福澤諭吉(1834—1901年)的《西洋事情》“初編”卷之“文學(xué)技術(shù)”(1866年)中:“據(jù)說爾后歐羅巴諸邦文學(xué)技術(shù)的開化皆阿拉伯人所賜……1423年版刻發(fā)明之后,文學(xué)大為進步,經(jīng)學(xué)、性理、詩歌、歷史之學(xué)極其盛美,獨至究理之學(xué)不然?!盵9]這里“文學(xué)技術(shù)”中的“文學(xué)”,即中世紀(jì)所說的“l(fā)iberal art”(學(xué)藝),可以看出對該詞的翻譯使用了具有儒學(xué)和漢詩文之意義的“文學(xué)”一詞。在《勸學(xué)篇》初編(1871年)中,福澤諭吉寫道:“學(xué)問并非只是辨識難字、閱讀難解之古文、玩味和歌、作詩等世間不實際的文學(xué)。這些文學(xué)即便為取悅?cè)诵亩磸?fù)斟酌推敲,也不是像自古以來世間的儒者和學(xué)者所說的那樣值得尊崇。”[10]30此處的“玩味和歌、作詩等”“文學(xué)”則是近代“l(fā)iterature”所具有的高級語言藝術(shù)的觀念。另外,在《勸學(xué)篇》第六編(1874年)中,福澤諭吉用了“文學(xué)科學(xué)”[10]69一詞,這里的“科學(xué)”是不限定于自然科學(xué)的“science”,即分科學(xué)或?qū)W科之意。

此外,在日本1881年7月出臺的新聞條例中涉及新聞報導(dǎo)的范圍時,在經(jīng)濟事件和社會變動之后列出了“造工新器、學(xué)藝詩歌、衣服飲食、昆蟲草木、藥劑物產(chǎn)……洋書譯文”[11]67-73,此處將“學(xué)藝詩歌”并稱。在1873年新聞條例中,這一條修訂為“官報、文學(xué)、工藝、游宴、衣食、田宅、洋書、譯文”[11]67-73,比較這兩條內(nèi)容可知,“造工新器”變?yōu)椤肮に嚒?,“衣服飲食”變?yōu)椤耙率场?,“洋書譯文”變?yōu)椤把髸?、譯文”。鈴木貞美據(jù)此推斷“學(xué)藝詩歌”很可能變?yōu)椤拔膶W(xué)”。在這篇面向公眾的公文中,初次出現(xiàn)“文學(xué)”一詞作為“學(xué)藝”與“詩歌”并稱的用法。對此,鈴木指出,對這種用例進一步推測的話,其中可能就包括了戲作的范疇,其根據(jù)是明治五年(1872年)政府根據(jù)“三條教憲”推出了以神道教為中心的民眾教化政策(翌年又增加了文明開化和富國強兵等政策),其中便包括了戲作和歌舞伎。

由此觀之,日本“文學(xué)”的概念在接受西方觀念的過程中,其意義及范疇已擴大化,發(fā)生了近代性的轉(zhuǎn)變。

三、“日本文學(xué)”的近代轉(zhuǎn)型

日本“文學(xué)”概念意義范疇的擴大促使“日本文學(xué)”概念發(fā)生了近代轉(zhuǎn)型。首先,福地櫻癡(1841—1906年)于1875年4月26日發(fā)表在《東京日日新聞》上的文章《感嘆日本文學(xué)的衰落》,據(jù)磯田光一考證,這是以印刷形式出現(xiàn)的“最早使用作為表示藝術(shù)體裁的‘literature’譯語的‘文學(xué)’一詞”,而且“可以說是19世紀(jì)歐洲形成的‘literature’概念找到了最適合日本的形式并固定下來”[12]的文章。若磯田光一所言不謬,那么這篇文章便是我們今天所使用的“日本文學(xué)”概念在報紙上出現(xiàn)最早的文章。該文開篇寫道:“日本文學(xué)的衰落由來已久”[13]342-343衰落的證明是日本雖然有《日本書紀(jì)》《大日本史》《日本外史》等漢文寫就的歷史,但“沒有以普通日本人能夠讀懂的文章寫就的歷史”[13]342-343。福地櫻癡指出,“全新的歷史尚未出世”,就連出使歐美使節(jié)的旅行記都沒有。隨后他提出“小說傳奇”即有著“比起狀物寫情的細密,使讀者的喜怒之情得以抒發(fā)的文章之妙”的“小說文學(xué)”才是第一位的“文學(xué)”,還認為“演戲院本”即“義太夫丸本”是“文學(xué)中最寶貴的作品”,此外“和歌、連歌、俳諧是日本的詩”,“而且將純粹的古語保存至今的作品非和歌莫屬,論及寫景抒情連俳亦不遜于和歌,這些是詩學(xué)文學(xué)中的要義”[13]342-343。

鈴木貞美指出,在這篇文章中“文學(xué)”一詞的用法幾乎涵蓋了英語“l(fā)iterature”所具有的眾多意義的全部,也就是說,福地櫻癡是在掌握了“l(fā)iterature”一詞的多義用法后寫的這篇文章。在這篇文章中,福地櫻癡將“小說”視為第一位的“文學(xué)”,認為貶低“小說文學(xué)”的做法是日本獨有的風(fēng)潮,這與德川時期重視儒學(xué)和漢詩文密切相關(guān)。福地櫻癡在詩、小說和戲曲中,最先列舉了“novel”,這反映了19世紀(jì)后半期歐洲小說的興盛。他將“novel”譯為“小說傳奇”,將“drama”翻譯為“演戲院本”,此舉是將其等同于歌舞伎和凈琉璃的劇本之意,“drama”的譯文后來固定為“戲曲”。他又將“poem”翻譯成“詩”,當(dāng)時的“詩”指的是“漢詩”,但是櫻癡從此將“漢詩”排除在外,宣稱“和歌、連歌、俳諧才是日本的詩”。鈴木貞美指出,福地櫻癡的“日本文學(xué)”觀反映了語言民族主義,即無視漢詩在日本存在的現(xiàn)狀而將其僅限定于日語寫就的著作,他之所以對和歌評價為“將純粹的古語保存至今的作品”是因為接受了德川時期日本“國學(xué)”者的主張。

其次,日本文學(xué)史中“文學(xué)”概念的變化也是一個重要方面,柳田泉認為,明治時期相繼出版的《日本教育史略》(1877年)和《文藝類纂》(1879年)以及田口卯吉的《日本開化小史》(1877—1887年)是日本“文學(xué)史”的開端。

《日本教育史略》是1876年為了費城的萬國博覽會在日本政府聘用的外國人大衛(wèi)·穆雷(David Murray,1830—1905年)倡議下編纂,至德川時期為止,日本教育的主力是以儒學(xué)為中心的學(xué)問和以漢詩文為中心的文字教育,傳統(tǒng)上稱為“文學(xué)”。這相當(dāng)于英語“l(fā)iterature”的中性意義。

《文藝類纂》是1879年在西村茂樹的建議下編纂的,該書最初設(shè)定了40個門類,1896年由“帝王部”開始刊行,1900年將分類變?yōu)?0個門類,1914年完成。其中,“文學(xué)門類”于1901年刊行,該門類以“文字”“音韻”“國語學(xué)”等語言學(xué)相關(guān)內(nèi)容開頭,之后是“和文”“漢文”“書簡文”“歌”“連歌”“俳諧”“歌合”“歌會”“歌集”“詩”“和學(xué)”“漢學(xué)”“經(jīng)學(xué)”“史學(xué)”“有職學(xué)”“心學(xué)”“小說”等韻文與散文,并加上了“外國語學(xué) 付洋學(xué)”,還有“大學(xué)”等學(xué)校制度,“漢籍”等書志,然后又有“算數(shù)”“書法”“繪畫”“印刷”“印章”,最后以“紙”“筆”“硯”結(jié)束??梢?,“文學(xué)”包括了語言學(xué)和全體學(xué)問,以及書畫等與紙上創(chuàng)作相關(guān)的一切事物。

《日本開化小史》(全六卷)的作者是當(dāng)時活躍的深受西歐啟蒙思想影響的歷史學(xué)家和經(jīng)濟學(xué)者田口卯吉。鈴木貞美指出,田口卯吉承認該書確實有“日本文學(xué)史”的萌芽?!度毡鹃_化小史》第四卷(1877年左右)第七章“從日本文學(xué)的起源到一千八百年代”開頭這樣寫道:“文學(xué)是人內(nèi)心的顯像。表現(xiàn)出人的內(nèi)心世界的領(lǐng)域有很多?;蛘弑憩F(xiàn)在政治上,或者表現(xiàn)在風(fēng)俗上。文學(xué)即是其在文章上的表現(xiàn),其表現(xiàn)的內(nèi)容有智有情。表現(xiàn)情的文章叫做記事體,歷史、小說之類即屬于此。表現(xiàn)智的文章叫做論文,學(xué)文、論說即屬于此……”[14]50這里將語言書寫的一切總稱為“文學(xué)”,又將“文學(xué)”作為“智”與“情”的表現(xiàn),而“記事”即歷史、小說,并未將這兩者進行區(qū)分。另外,田口卯吉在這里說的“從日本文學(xué)的起源到一千八百年代”中的“一千八百年代”是指“神武天皇以來紀(jì)元一千八百年代”,是鐮倉幕府成立之前的時間,這里并未將“神話”與“歷史”或“文學(xué)”區(qū)分開來,對此,鈴木貞美指出,田口卯吉雖然身為洋學(xué)者,卻從民族主義的立場上試圖對《古事記》以來廣泛意義上的“日本文學(xué)”展開通史式的概論。

再次,東京帝國大學(xué)“文學(xué)部”的設(shè)立使“文學(xué)”在制度上得到承認并形成了“和文學(xué)”(日本文學(xué))這一新觀念。日本大學(xué)制度的形成首先效仿的是歐洲特別是德國19世紀(jì)的大學(xué)制度,日本于1870年頒布了《大學(xué)規(guī)則》,在大學(xué)分科中分為“教科”“法科”“理科”“醫(yī)科”和“文科”[15],“文科”教授的是“紀(jì)傳學(xué)”“文章學(xué)”和“性理學(xué)”。明治十年(1877年)經(jīng)合并后成立的東京大學(xué),取消了1870年頒布的《大學(xué)規(guī)則》中的“教科”,整體上由“法、理、醫(yī)、文”四個院系構(gòu)成,其中“文學(xué)部”第一科為史學(xué)、哲學(xué)和政治學(xué)科,第二科為和漢文學(xué)科,簡單地說第一科是西洋部,第二科是日本、中國部[16]414。在這之后的1886年,帝國大學(xué)令頒布,作為與法科大學(xué)、醫(yī)科大學(xué)、理科大學(xué)、工科大學(xué)相并列的文科大學(xué)之一,文學(xué)部被改組為文科大學(xué)。當(dāng)時開設(shè)有哲學(xué)科、和文學(xué)科、漢文科、博言學(xué)科四科,1887年9月又增設(shè)了史學(xué)科、英文學(xué)科、德文學(xué)科,1888年將歷來在漢文學(xué)科授課的日本歷史,添加到了史學(xué)科的授課目錄中,1889年又新設(shè)了國史科,和文學(xué)科和漢文學(xué)科更名為國文科和漢學(xué)科[16]418-419。這樣,日本的“歷史”和“文學(xué)”從制度上分離開來。鈴木貞美指出,磯田光一認為日本近代“文學(xué)”成立于明治二十年前后,就是以此制度為依據(jù)的。同時,他指出將西洋的學(xué)問引入大學(xué)并使其固定下來的過程,是儒學(xué)這一稱呼變?yōu)椤皾h學(xué)”進而變?yōu)椤皾h文學(xué)”以及“和文學(xué)”這一新的觀念誕生并穩(wěn)定下來的過程,亦是“文學(xué)”這一觀念從哲學(xué)和歷史中獨立出來的過程。

要言之,日本的“文學(xué)”概念在接受西方影響的過程中,其概念的意義范疇發(fā)生了極大變化,在近代化過程中,“日本文學(xué)”也實現(xiàn)了近代轉(zhuǎn)型。

四、“日本近代文學(xué)”的起源

對于“日本近代文學(xué)”起源的問題存在著“現(xiàn)實主義”源流說。鈴木貞美認為,對“近代文學(xué)”的定義決定著“日本近代文學(xué)”的起源問題,他認為把“日本近代文學(xué)”定義為“近代自我”,論述其在“日本近代”中的未成熟性是“近代自我”史觀的表現(xiàn)。對于“近代自我”的定義,瀨沼茂樹指出,這一定義是在模糊不清的情況下展開討論的,并將其定義為“資本家的精神”[17]。但是,一旦將“資本家的精神”賦予“近代自我”,那么江戶時期井原西鶴的《日本永代藏》和《世間的如意算盤》就會成為反例。還有一種說法是把表現(xiàn)脫離村落共同體而生活在近代社會中的人的“孤獨內(nèi)心”作為標(biāo)準(zhǔn)。若如此,德川時代的抒情表現(xiàn)則又成為爭議的問題,例如中村真一郎的《近代女流詩人》(1991年)在德川時代女性漢詩人的作品中找到了近代的都市抒情性。此外“近代自我”還被表達為懷疑信仰的心靈、獨立于權(quán)力之外的個人、被社會邊緣化的顧慮等等,可以說這在德川時代的文藝中隨處可見。

另外,中村光夫在《日本的近代小說》(1954年)中,通過坪內(nèi)逍遙的《小說神髓》和《當(dāng)代書生氣質(zhì)》、二葉亭四迷的《浮云》得出“寫實”與“言文一致”是同時確定的,并且指出坪內(nèi)逍遙選擇“戲作”改良的道路,而沒有選擇“政治小說”是導(dǎo)致日本的“近代小說”喪失對政治和社會廣泛關(guān)注視野的一個原因[18]。鈴木貞美對此分析指出,中村光夫認為日本的“自然主義”喪失了對政治和社會廣泛關(guān)注的視野,其根源在坪內(nèi)逍遙身上。對于中村光夫而言,正是因為他認為“自然主義”產(chǎn)生了“私小說”,所以他的“認為消除虛構(gòu)是小說近代化的最本質(zhì)的方法而展開的自然主義”這一限定的做法才能成立,問題的核心還在“私小說”。鈴木指出,“私小說”并不是“日本近代文學(xué)”的主流,僅僅是存在以“私小說”的問題為中心思考日本近代文學(xué)的歷史觀而已,正因如此才設(shè)定出坪內(nèi)逍遙、二葉亭四迷——“自然主義”——“私小說”這條線,此外再也不去關(guān)心客觀的現(xiàn)實主義是否存在的問題。

對于現(xiàn)實主義源流,鈴木貞美指出,中村光夫在《小說入門》中把確立讀者“接觸到作者思想真面目”的文章看作西歐近代現(xiàn)實主義技法確立的前提條件之一,并解釋說這種方法是由蒙田(Michel Montaigne)首先創(chuàng)立并完成的[19]。鈴木強調(diào),蒙田在《散文》三卷(Essais,1488年)中,對于上帝的懷疑是用法語寫的。而對于上帝的懷疑被看作近代人性的指標(biāo),不用拉丁語而用法國的民眾口語,即用俗語為基礎(chǔ)的文體書寫才是顯示文章現(xiàn)代性的兩個重要條件。但這是歐洲“近代”的基準(zhǔn),日本僅僅排除了傳統(tǒng)的修辭法是不夠的。

針對現(xiàn)實主義確立于坪內(nèi)逍遙和二葉亭四迷這個定論,鈴木貞美通過對江藤淳在《現(xiàn)實主義的源流——寫生文與他者的問題》所論述的正岡子規(guī)和高濱虛子的“寫生文”觀念,指出正岡子規(guī)的“寫生”也近似于近代小說為打動市民社會所選擇的現(xiàn)實主義技法。

正岡子規(guī)的“寫生”學(xué)說來自安托尼奧·馮塔內(nèi)奇(Antonio Fontanesi),松井貴子對此研究指出,在《馮塔內(nèi)奇講義》中的臨摹學(xué)說,即論述輪廓、色彩、遠近法的準(zhǔn)確性和為聚焦主題而作的取舍以及構(gòu)圖的重要性理論經(jīng)由其弟子們的傳播,通過中村不折影響了正岡子規(guī),子規(guī)將其應(yīng)用到了俳句創(chuàng)作中[20]。與子規(guī)一樣,國木田獨步(1871—1908年)的“寫生”學(xué)說也來自繪畫,他在《武藏野》(1901年)、《小陽春》(1900年)等作品中,多次出現(xiàn)速寫以及“寫生”的詞匯。德富蘆花(1868—1927年)也在《自然與人生》(1900年)中提出了“寫生”學(xué)說。鈴木貞美指出,明治三十三年(1900年),子規(guī)創(chuàng)作的“敘事文”發(fā)表在報紙《日本》上,若以此作為“寫生文”宣言的話,獨步在1898年已經(jīng)發(fā)表了《武藏野》,德富蘆花在1900年的相同年月也已發(fā)表了《自然與人生》的《現(xiàn)在的富士曙光》,可知子規(guī)的“寫生”學(xué)說、“敘事文”宣言與獨步的“寫生”、蘆花的“寫生”是處于同時代的。但是,獨步的“寫生”是以華茲華斯的詩歌和屠格涅夫的風(fēng)景描寫為范本,是與浪漫美學(xué)同時存在的,鈴木批判道,從這個意義上講,柄谷行人把正岡子規(guī)和國木田獨步相提并論是勇敢的嘗試。

最后,鈴木貞美指出,江藤淳作為“現(xiàn)實主義源流”而論述正岡子規(guī)的“寫生”,柄谷行人作為“近代文學(xué)起源”而闡述國木田獨步的“寫生”都是在傳統(tǒng)的理念和表現(xiàn)形式范圍內(nèi)理解歐洲的近代理念和表現(xiàn)形式,然后試圖在各自的領(lǐng)域內(nèi)開拓遠遠超出他們那個時代的表現(xiàn)水準(zhǔn)。戰(zhàn)后批評不證自明地接受按照現(xiàn)代主義立場設(shè)定的“近代文學(xué)”和“現(xiàn)實主義”概念,以及基于此概念的“文學(xué)史”觀,在這個框架內(nèi)謀求精密化,試圖顛倒黑白,這樣的評論遠遠落伍了。鈴木進一步強調(diào)說,把現(xiàn)代化主義的策略作為默認的前提接受下來,試圖從“日清”“日俄”兩次戰(zhàn)爭期間尋找近代文藝源頭的評論甚至可以說遠遠落后于他們同時代的評論。因為越智治雄在《近代文學(xué)的誕生》中早已指出,明治二十三年打算執(zhí)行坪內(nèi)逍遙路線的作家們早已對“近代文學(xué)”概念,即對坪內(nèi)逍遙式的現(xiàn)實主義以及“日本近代”表示出懷疑?!叭涨濉薄叭斩怼眱纱螒?zhàn)爭期間國家與社會、國家與個人之間出現(xiàn)裂痕,或者說是一個不和諧日趨明顯而劇烈的時代。坪內(nèi)稔典也明確指出,這樣的裂痕也理應(yīng)出現(xiàn)在與國家保持一致的正岡子規(guī)的“寫生”深處。

對于越智治雄指出的作為理想的“西洋近代”和現(xiàn)實的“日本近代”的差距所產(chǎn)生的深度懷疑,亦是日本的“近代”理想和現(xiàn)實的斷裂所產(chǎn)生的懷疑,而對于現(xiàn)實的“日本近代”的絕望,無論怎樣組合“近代”對“反近代”、“歐化主義”對“傳統(tǒng)主義”都是難以理解的。對于這一問題,鈴木貞美指出用哲學(xué)上的“近代的超克”思想解決“文學(xué)”所面對的難題。他指出,日本“近代的超克”理念萌芽是在日俄戰(zhàn)爭前后,其形成和發(fā)展與“大正生命主義”密不可分,1920年代前后日本產(chǎn)生了多種“近代的超克”思想的傾向,但是1940年代全部因為贊同軍國主義而墮落。

鈴木所言“近代的超克”在日本第二次世界大戰(zhàn)中盛極一時,戰(zhàn)后又再度復(fù)興,它在以“‘日本對西方’的邏輯尋求日本民族主體性的華麗辭藻下,掩藏的卻是為日本帝國主義發(fā)動對外侵略戰(zhàn)爭加以辯解之詞?!盵21]對于“近代超克”的本質(zhì),丸山真男指出:“‘超克論’是要打倒以英、美、法等為代表的落后于時代的自由主義諸種意識形態(tài),助力日本、德國、意大利等軸心國站在前列不斷向前推進的‘世界新秩序’的建設(shè)。”[22]在對“近代的超克”思想分析之后,鈴木貞美指出,對于20世紀(jì)的日本來說,如果不仔細研究“近代的超克”的思想和藝術(shù)潮流是如何理解“近代”、超越“近代”、最終墮落到與軍國主義同流合污的境地,就無法把握包括20世紀(jì)文藝在內(nèi)的思潮和文化的實況。而采用“近代的超克”的系譜以及與其相關(guān)的生命主義會迫使文藝作品的解讀方法發(fā)生大幅度變化,進而改寫迄今為止的思想史、文化史、文藝史。

簡言之,鈴木貞美并未認定“日本近代文學(xué)”起源的現(xiàn)實主義源流說,其對“私小說”“寫生”文的批判也表明他試圖用“近代的超克”思想重新審視日本近代文學(xué)的旨歸并重寫文藝史的文學(xué)理想。

五、結(jié)語

“文學(xué)”的概念一直是中外學(xué)者探討的熱點話題(1)例如,中國學(xué)者金惠敏的命題“沒有文學(xué)的文學(xué)理論”(見其《沒有文學(xué)的文學(xué)理論》,載《文藝?yán)碚撆c批評》2004年第3期;《闡釋的政治學(xué):從“沒有文學(xué)的文學(xué)理論”說起》,載《學(xué)術(shù)研究》2019年第1期),英國學(xué)者特里·伊格爾頓的《文學(xué)理論導(dǎo)論》(北京:文化藝術(shù)出版社,1987年版),美國學(xué)者勒內(nèi)·韋勒克的《文學(xué)理論》(北京:三聯(lián)書店,1984年版),等等。,綜觀日本的“文學(xué)”概念之形成、流變的歷史,可知日本當(dāng)今的“文學(xué)”概念是在(古代)中國和(現(xiàn)代)西方的雙重影響下而形成的。今天日本的“和歌”“俳諧”“物語”“戲劇”等文學(xué)形式,并非日本古代意義上的“文學(xué)”。受中國的影響,日本古代的“文學(xué)”是指以儒學(xué)為中心的學(xué)問和漢詩文,后來“文學(xué)”也成為講授經(jīng)書、負責(zé)公文撰寫及管理的儒者的官職名稱,再后來“文學(xué)”又逐漸表示學(xué)習(xí)朱子學(xué)、一般儒學(xué)和漢詩文的學(xué)生以及學(xué)習(xí)本身。進入近代,日本在“西化”“歐化”的過程中,其“文學(xué)”觀念逐漸變化、變異,“文學(xué)”的概念逐漸成為英語“l(fā)iterature”的翻譯語,其意義范疇擴大化,這促使“日本文學(xué)”的概念發(fā)生了近代轉(zhuǎn)型,并由此確立了“日本近代文學(xué)”。而對于“日本近代文學(xué)”的起源問題,以鈴木貞美為代表的日本學(xué)者,并不認定“日本近代文學(xué)”起源于“現(xiàn)實主義”,他對“私小說”“寫生”文的批判也表明其試圖用“近代的超克”思想重新審視日本近代文學(xué)的旨歸并重寫文藝史的文學(xué)理想。這種對“日本近代文學(xué)”起源的討論,也為后世學(xué)者提供了研究的向度和空間。

猜你喜歡
儒學(xué)概念文學(xué)
Birdie Cup Coffee豐盛里概念店
我們需要文學(xué)
西江月(2021年2期)2021-11-24 01:16:06
幾樣概念店
儒學(xué)交流在路上
金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:30
“太虛幻境”的文學(xué)溯源
學(xué)習(xí)集合概念『四步走』
聚焦集合的概念及應(yīng)用
宋代儒學(xué)對漢唐儒學(xué)的突破
什么是儒學(xué)之本
我與文學(xué)三十年
小說林(2014年5期)2014-02-28 19:51:51
大理市| 五寨县| 儋州市| 南溪县| 安吉县| 台北县| 东源县| 武威市| 蒙城县| 容城县| 虞城县| 同仁县| 进贤县| 湖南省| 太康县| 衡东县| 长白| 鄂托克旗| 禹城市| 柳江县| 平果县| 宜城市| 天长市| 中超| 同心县| 西乡县| 汝南县| 漾濞| 东兴市| 永吉县| 班戈县| 永安市| 青河县| 左云县| 金乡县| 定兴县| 平远县| 渝中区| 德格县| 万州区| 灌阳县|