摘 要:《孟子·梁惠王章句上》中,“為長(zhǎng)者折枝”中的“折枝”一詞,歷來(lái)各家注釋不一,各執(zhí)一詞;至近代,學(xué)者們對(duì)此進(jìn)行進(jìn)一步的分析,大致可以分為四派,除歷來(lái)三說(shuō)之后,也有了新的說(shuō)法,至今尚無(wú)定論。
關(guān)鍵詞:折枝 《孟子》 考辨
《孟子·梁惠王章句上·齊桓晉文之事》是集中反映孟子“保民為王”思想之處,該篇中,孟子有這樣一段話:“為長(zhǎng)者折枝,語(yǔ)人曰‘我不能,是不為也,非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。”對(duì)于“折枝”一詞,概括而言,常有三種解釋,《四書(shū)逸箋》對(duì)此有所總結(jié):
折枝,陸氏善經(jīng)謂折草樹(shù)枝,集注從之,與為長(zhǎng)者意殊不屬;趙氏注: 按摩折手節(jié),解罷枝也,亦費(fèi)力;陸筠云:枝、肢古通用,謂罄折腰肢,揖也。
這三種說(shuō)法,簡(jiǎn)稱為“按摩說(shuō)”“行禮說(shuō)”與“攀折樹(shù)枝說(shuō)”。在研究中,也有新的觀點(diǎn),最為興盛的應(yīng)屬“手杖說(shuō)”與“跪拜說(shuō)”。至今,對(duì)于“折枝”一詞釋義的研究論文已達(dá)數(shù)十篇,論點(diǎn)不盡相同。
一、按摩說(shuō)
“按摩說(shuō)”起源于東漢趙岐在《孟子章句》中作注:“折枝,案摩折手節(jié)解罷枝也。少者恥見(jiàn)役,故不為耳,非不能也。太山、北海皆近齊,故以為喻也?!痹诖酥螅蠖鄶?shù)人在作注時(shí)都會(huì)引用趙岐的這種說(shuō)法,大多數(shù)文獻(xiàn)都是直接引用原文,也有部分附上了另外兩種說(shuō)法,《孟子正義》則是對(duì)“按摩說(shuō)”進(jìn)一步補(bǔ)充,補(bǔ)充了后時(shí)語(yǔ)料論證論點(diǎn)。在王力、郭錫良以及黃德寬主編三版《古代漢語(yǔ)》中都采用了“按摩說(shuō)”。王力先生釋為“按摩”,郭錫良先生與黃德寬先生解釋為“按摩肢體”或“按摩身體”(黃德寬版附上了另外兩種釋義,但更偏重“按摩說(shuō)”),后者都是對(duì)“枝”做出了進(jìn)一步的解釋。當(dāng)代研究中,對(duì)于“按摩說(shuō)”最重要的兩個(gè)論點(diǎn)是“折有‘按摩義,‘枝與‘肢通用,釋為手節(jié)。”大多是持批評(píng)的態(tài)度。黃賓主對(duì)此的評(píng)價(jià)十分中肯,肯定了趙岐并不是憑空捏造出的釋義,“肢枝通用”也存在一定的可能性,但更多的還是不合常理之處:黃賓主認(rèn)為“為長(zhǎng)者折枝”是作為“人的羞恥感”而舉出的例子,即“為長(zhǎng)者折枝”應(yīng)當(dāng)感到羞恥,這與鄭玄在《孟子注》中所說(shuō)相似:
抑騷即按摩,屈抑枝體與折義正統(tǒng),此皆卑役,非凡人屑為。
黃賓生提出的最大的不合理之處就是“按摩產(chǎn)生羞恥感”這件事前后邏輯不通順,當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)習(xí)并無(wú)認(rèn)同趙說(shuō)的基礎(chǔ)。與之相同,陸精康先生從訓(xùn)詁學(xué)角度對(duì)三種說(shuō)法進(jìn)行分析,他首先指出“折,按摩”沒(méi)有訓(xùn)詁學(xué)基礎(chǔ),毛奇齡雖然試圖彌補(bǔ)這一說(shuō)法,“抑騷即按摩”,卻引出新的問(wèn)題,即“折無(wú)抑騷義”,故“按摩說(shuō)”不了了之。卜師文、卜師霞是從上下文的角度對(duì)“按摩說(shuō)”進(jìn)行評(píng)價(jià),從“不能”與“不為”的意義分析出“折枝”應(yīng)該是不愿意做的事,聯(lián)系《禮記·內(nèi)則》再作分析,“按摩肢體”放在這句話中是最合情理的——基于此,又再次分析“折枝”二字的字形,提出“折”可能為“析”的誤字,比較析與折的古文,而“析”有“解除疲勞”的意義,常常是用于解除酒醉之苦。二人是認(rèn)為問(wèn)題是出在“析”與“折”的誤字上。同樣,王金娥指出東漢趙岐的說(shuō)法是最靠譜的,但她主要是立足于“二人時(shí)代較近,趙岐研究頗深”這一點(diǎn)。而張漢清與方弢認(rèn)為,理解為“折腰”是很符合文義的,但彎下腰來(lái)做什么卻是不可解的?!鞍茨φf(shuō)”的發(fā)展處于劣勢(shì):一是“按摩”這件事本身不存在“尊敬”或是“簡(jiǎn)單”的意思,上下文不通;二是在訓(xùn)詁學(xué)方面,折無(wú)按摩義,枝即便與“肢”通用,也沒(méi)有手節(jié)義;三是該行為與社會(huì)風(fēng)氣不相符。
二、行禮說(shuō)
“行禮說(shuō)”的產(chǎn)生晚于“按摩說(shuō)”,具體文獻(xiàn)已亡佚不可考,只在《文獻(xiàn)通考》中的《翼孟》中提及,將“折枝”解釋為“磐折腰肢”:
朝奉大夫臨川陸筠嘉材撰。周平園序曰:嘉材平生篤志《孟子》,著《翼孟音解》九十一條,擇《春秋左氏傳》《莊》《列》《楚辭》《西漢書(shū)》《說(shuō)文》之存古文者,深思互考,遂成此書(shū)。如以“折枝”為“磬折腰肢”……
后代對(duì)此贊同的也是少數(shù),如黃賓生認(rèn)為行禮確實(shí)會(huì)有拘束、羞恥之感,合乎上下文,但我國(guó)古代并不常用鞠躬表示尊敬,在封建社會(huì)、奴隸社會(huì)最盛行的行禮方式應(yīng)該是跪拜,于是引出了后來(lái)的“跪拜說(shuō)”;但是最早對(duì)“為長(zhǎng)者折枝”這一句進(jìn)行研究的李艷卻認(rèn)為,“行禮”是最符合當(dāng)時(shí)成天為光復(fù)禮教而奔走的儒家眾生的狀態(tài)的。研究者對(duì)于行禮的說(shuō)法處于一種較為統(tǒng)一的狀態(tài),但又分為兩種趨勢(shì):一種是黃賓生之類的對(duì)此表示存疑,又有胡勃認(rèn)為,在中國(guó)傳統(tǒng)道德觀念中,謙恭是最大的美德,因此,孟子沒(méi)有必要將“折枝”與“挾泰山以超北海”構(gòu)成對(duì)比。
另一派的是完全否定的,比如連佳鵬指出上古漢語(yǔ),尤其是孟子所處的時(shí)代,“肢只指人的四肢,如《商君書(shū)·算地》: ‘勞其四肢,傷其五臟。它真正發(fā)生語(yǔ)義轉(zhuǎn)移指人的腰部而言的時(shí)間,大約要晚到魏晉南北朝時(shí)期”。所以磐折腰肢在時(shí)間上無(wú)法得到核實(shí)。再如卜師文與卜師霞所提出的,解釋為“行禮”時(shí)“為長(zhǎng)者”中的“為”字需要解釋為“向”,但在《孟子》中,一般用介詞“于”與本書(shū)整體的風(fēng)格不相符合。
綜上所述,“行禮說(shuō)”被看作是最不可取的,一是因?yàn)椤爸庇小把绷x與實(shí)際時(shí)間不符合;二是與上下文脫節(jié),與《孟子》整本書(shū)風(fēng)格不符;三是當(dāng)時(shí)面對(duì)長(zhǎng)輩,興“跪拜”,而非“作揖”,與時(shí)代背景不相符。
三、攀折樹(shù)枝說(shuō)
朱熹在《孟子集注》解釋“折枝”為“攀折樹(shù)枝”,但只停留在表面,后世學(xué)者對(duì)這種偏膚淺的說(shuō)法產(chǎn)生了質(zhì)疑。這一說(shuō)法并非是起源于《孟子集注》,最早可追溯到唐代的陸善經(jīng)的《孟子注》(亡佚不可考),只有《孟子音義》中記載:“陸善經(jīng)云:折枝,折草樹(shù)枝?!?/p>
近現(xiàn)代,楊伯峻的《孟子譯注》取此說(shuō):“古來(lái)有三種解釋:甲、折曲樹(shù)枝,乙、彎腰行禮,丙、按摩搔癢。譯文取第一義?!敝煺窦野姹尽豆糯鷿h語(yǔ)》也是偏重于這一觀點(diǎn)。但不少學(xué)者指出“折斷樹(shù)枝”這一行為并沒(méi)有表示出對(duì)長(zhǎng)者的尊敬或者是產(chǎn)生羞恥感,卜師文與卜師霞質(zhì)疑了“攀折樹(shù)枝給長(zhǎng)輩”這一行為的目的,即便是解釋為“攀折樹(shù)枝,做成拐杖,送給長(zhǎng)輩”也是有問(wèn)題存在,連佳鵬不解為長(zhǎng)輩折枝有什么用,這一說(shuō)法雖然合理卻又有望文生義中之嫌,胡勃也認(rèn)為古代的攀折樹(shù)枝并不是表示尊敬老人,在《詩(shī)經(jīng)》等先秦文獻(xiàn),“折枝贈(zèng)人”是一種表示傾慕或是關(guān)乎友情的行為:《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·溱洧》中有“贈(zèng)之以芍藥”,《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·靜女》中又有“貽我彤管”,表示男女之間的傾慕之情;唐代元稹的《辛夷花》又有“折枝為贈(zèng)君莫惜”,所體現(xiàn)的是友情。總之,與親情以及尊敬之情關(guān)系不大。
但是趙澤福與魏華中卻提出這一解釋是最為圓滿的,一是符合了訓(xùn)詁學(xué),二是這與孟子關(guān)心老人,表現(xiàn)其仁愛(ài)之心不謀而合。三是與古代隨處可見(jiàn)樹(shù)木草叢之情景相吻合,真正體現(xiàn)出了“輕易”之感。
同樣,陳祝芳先生也是最贊成這一種說(shuō)法,認(rèn)為這是最可靠的:在他看來(lái),前兩種說(shuō)法的根源都是“肢枝通用”,但在《說(shuō)文解字》中,“枝”能通“月只”是戰(zhàn)國(guó)后期才有,這是缺乏使用歷史眼光來(lái)考察詞義演變的結(jié)果的,因而只有第三種站得住腳。聯(lián)系歷史,古代使用“折×”來(lái)表現(xiàn)抽象意義的不在少數(shù),譬如“折腰”“折節(jié)”“折桂”等,與古代少者見(jiàn)長(zhǎng)者需要持杖相關(guān)聯(lián),折枝極有可能就是“攀折樹(shù)枝”。
楊本祥先生也更贊成攀折樹(shù)枝的說(shuō)法,依據(jù)《說(shuō)文解字》:“析”的本義是“以斤斷草”,后引申為“斷”,那么將“折”釋為“斷”,解釋為“攀折”是合理的;而“枝”應(yīng)當(dāng)解釋為“草木之枝”。段玉裁有注:“干與莖為草木之主,而別生條謂之枝?!毕惹匚墨I(xiàn)《楚辭》中有:
溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。(《楚辭·離騷》)
折芳枝與瓊?cè)A兮,樹(shù)枳棘與薪柴。(《楚辭·九嘆·愍命》)
這兩處的“折枝”對(duì)楊本祥先生的觀點(diǎn)做出了證明,也說(shuō)明了“攀折樹(shù)枝”的可行性,同時(shí)呆人也贊成“尚簡(jiǎn)而通”的解釋與《孟子》整體的風(fēng)格是相近的,是文字淺近、語(yǔ)意清晰的。雖然“攀折樹(shù)枝說(shuō)”是最容易理解,也是支持者最多的,但它仍存在許多的問(wèn)題使本人不能茍同,最大的問(wèn)題便是“折樹(shù)枝”本身與敬老無(wú)關(guān),表示“輕而易舉”又太過(guò)膚淺。
四、其他說(shuō)法
(一)手杖說(shuō)
自陸善經(jīng)提出“攀折樹(shù)枝說(shuō)”,朱熹予以肯定之后,后人對(duì)此做出研究,認(rèn)為只是攀折樹(shù)枝的話并不足以使人信服的,于是,產(chǎn)生了引申義,有人引申為“折斷樹(shù)枝作拐杖”,也有人解釋為“折斷一根樹(shù)枝,給年長(zhǎng)的人驅(qū)趕蚊子蒼蠅”,前者的支持者更多。連佳鵬從歷史淵源角度對(duì)“手杖說(shuō)”進(jìn)行說(shuō)明,認(rèn)為“折枝”與《論語(yǔ)·微子》中的“植其杖而蕓”都與上古的杖文化有關(guān)。連佳鵬先生通過(guò)還原孟子與梁惠王所在的那個(gè)時(shí)代,根據(jù)史料,判斷出先秦兩漢時(shí)期,存在一種杖文化,那時(shí)候的手杖并不只是輔助老人走路的工具而已。他又從古文字學(xué)角度進(jìn)行考證,認(rèn)為“丈”與“支”的形義相近,這一觀點(diǎn)也有張守中先生與劉釗先生的輔證,可以證明。但是,張降龍先生在《“為長(zhǎng)者折枝”正義》中指出,所謂的“給長(zhǎng)者折一根樹(shù)枝作拐杖”是對(duì)于文意不清的附會(huì)之說(shuō),一并否定了“手杖說(shuō)”和“攀折樹(shù)枝說(shuō)”。
(二)跪拜說(shuō)
將折枝解釋為“屈曲四肢,俯身下拜”的說(shuō)法是基于陸筠的磐折腰肢發(fā)展而來(lái)的,在保留“折釋為屈曲、彎折”的基礎(chǔ)上,對(duì)“枝”重新定義,同樣是“肢枝通用”,但是對(duì)“肢”的意義的發(fā)展歷程進(jìn)行了整理,最終認(rèn)定肢的釋義為四肢。陸精康、黃賓生、胡勃等都贊同這種說(shuō)法。并且,在《孟子》之后,使用“折枝”一詞并不是少數(shù),后發(fā)展出了詞語(yǔ)“折枝舐痔”,劉峻的《廣絕交論》、盧思道的《北齊論》以及《太平廣記》中都有使用該詞語(yǔ),表示諂媚無(wú)恥的行徑或?yàn)槿?,陸、黃等人均對(duì)該詞詳細(xì)解釋為:“屈膝跪下,舔舐痔瘡,使對(duì)方感到舒服?!钡勤w澤福與魏華中在《也說(shuō)“折枝”——與陸精康先生商討》中言辭犀利地指出了這一觀點(diǎn)的主觀性,首先是指出了“跪拜”與“作揖”(行禮說(shuō))沒(méi)有本質(zhì)上的區(qū)別,其次“跪拜”的概念較模糊,因其可細(xì)分為空首、頓首、稽首,這一點(diǎn)上表述模糊,與重視禮教的孟子言行不相符合——熟悉各種禮節(jié)的孟子理應(yīng)在這一點(diǎn)上說(shuō)明究竟是怎么拜。
(三)其他
研究者對(duì)于“折枝”的釋義大多集中于以上五種說(shuō)法,他們的共通之處在于對(duì)于“為長(zhǎng)者”都是理解為“為(wèi)長(zhǎng)(zhǎng)者”,即“為了”,或者“向”年長(zhǎng)的人。但是張降龍先生卻提出理解為“為(wéi)長(zhǎng)(cháng)者”,即,作為一個(gè)長(zhǎng)得高大的人來(lái)攀折樹(shù)枝,卻對(duì)別人說(shuō):“我做不到”,這是不愿意去做,并不是不能做。在宋代蔡膜撰的《孟子集疏》中,有詳細(xì)的解說(shuō):“為長(zhǎng)之,為,去聲,長(zhǎng),上聲。”后世漢語(yǔ)的聲調(diào)發(fā)生了變化,平分陰陽(yáng),濁上歸去,入派四聲。上聲在這一過(guò)程中受到了影響,但是去聲的變化并不大,那么“長(zhǎng)”字的發(fā)音應(yīng)當(dāng)一直是去聲,通常理解的“為了”或者“向”都是合乎聲調(diào)的,張降龍的說(shuō)法反而是不合理的。正如王金娥先生所說(shuō)的,縱然古代確實(shí)有以“長(zhǎng)短”論身高的情況存在,但并不適用于這一段話之后,張降龍先生重新定義“為長(zhǎng)者”,反而是將問(wèn)題復(fù)雜化。
五、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,關(guān)于“折枝”一詞的研究已有大量的文獻(xiàn),既有對(duì)以往的說(shuō)法的補(bǔ)充與證明,也有新的想法,更多的是對(duì)先賢的學(xué)說(shuō)的發(fā)展。學(xué)界對(duì)此還沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一而固定的說(shuō)法,對(duì)于這句話所代表的含義,“肢枝通用”說(shuō)法的時(shí)間年限,“肢”的出現(xiàn)年限等細(xì)節(jié)之處還缺乏深入的研究,這些需要進(jìn)一步的探討與研究。
參考文獻(xiàn):
[1] 黃賓生.釋“折枝”[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2006(20).
[2] 陸精康.說(shuō)“折枝”[J].語(yǔ)文學(xué)習(xí),2006(3).
[3] 卜師霞,卜師文.“折枝”考辨[J].景德鎮(zhèn)高專學(xué)報(bào),2004(1).
[4] 王金娥.“為長(zhǎng)者折枝”析疑[J].語(yǔ)文建設(shè),2014(8).
[5] 張漢清,方弢.“為長(zhǎng)者折枝”析疑[J].語(yǔ)文教學(xué)通信,1983(11).
[6] 馬端臨.文獻(xiàn)通考[M].杭州:浙江古籍出版社,2000.
[7] 李艷.“為長(zhǎng)者折枝”只有一解[J].上饒師專學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1981(Z1).
[8] 胡勃.《孟子》“折枝”語(yǔ)義辨釋[J].重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2013(5).
[9] 趙澤福,魏華中.也說(shuō)“折枝”——與陸精康先生商討[J].語(yǔ)文學(xué)習(xí),2007(3).
[10] 許慎.說(shuō)文解字[M].北京:中華書(shū)局,2013.
[11] 陳祝琴.“折枝”釋義及其他[J].安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003(1).
[12] 呆人.“為長(zhǎng)者折枝”解[J].蘇州大學(xué)學(xué)報(bào),1987(2).
[13] 連佳鵬.“為長(zhǎng)者折枝”“植其杖而蕓”合考——兼談上古時(shí)期的杖文化[J].孔子研究,2013(6).
[14] 張降龍.“為長(zhǎng)者折枝”正義[J].黑龍江財(cái)專學(xué)報(bào),1990(1).
作 者: 葛張艷,安徽大學(xué)文學(xué)院漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)2017級(jí)在讀本科生。
編 輯: 水涓 E-mail:shuijuan3936@163.com