張傳官
劉桓先生編著的《新見(jiàn)漢牘〈蒼頡篇〉〈史篇〉校釋》一書對(duì)新見(jiàn)三種漢牘本蒙書進(jìn)行了全面的整理,(1)劉桓編著:《新見(jiàn)漢牘〈蒼頡篇〉〈史篇〉校釋》,中華書局,2019年(下文簡(jiǎn)稱爲(wèi)“《新?tīng)贰?。需要説明的是《新?tīng)穲D版旁邊的釋文(簡(jiǎn)稱“圖釋”)與釋文注釋部分的釋文(簡(jiǎn)稱“文釋”)略有不同,筆者一般據(jù)其正確者引用,若有必要?jiǎng)t分別注明。此外,《新?tīng)匪^“《史篇》”的擬名未必準(zhǔn)確,爲(wèi)便利起見(jiàn),本文暫用此擬名。不過(guò)其釋讀也存在一些錯(cuò)誤或可以改進(jìn)之處。筆者曾對(duì)其中的《蒼頡篇》提供過(guò)一些校改意見(jiàn),(2)張傳官:《談?wù)勑乱?jiàn)木牘〈蒼頡篇〉的學(xué)術(shù)價(jià)值》,復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究網(wǎng),2019年12月25日。【校按:該文已正式發(fā)表於本輯《出土文獻(xiàn)與古文字研究》?!勘疚膭t繼續(xù)對(duì)《蒼頡篇》以及所謂《史篇(一)》《史篇(二)》的釋文注釋提出一些新的看法,略依原書篇次章序羅列如下,敬請(qǐng)方家指正。(3)本文所引北大漢簡(jiǎn)《蒼頡篇》請(qǐng)參看北京大學(xué)出土文獻(xiàn)研究所編:《北京大學(xué)藏西漢竹書〔壹〕》,上海古籍出版社,2015年(下文簡(jiǎn)稱爲(wèi)“《北蒼》”)。本文所引《北蒼》釋文已據(jù)學(xué)界相關(guān)意見(jiàn)修改,不一一注明。
(7) 《蒼頡篇》第卌八:“剖判稍辨?!薄缎?tīng)穼ⅰ吧员妗苯忉尃?wèi)“稍加辨別”。按其説非是?!吧浴碑?dāng)讀爲(wèi)“削”,“刪削”“分割”“分離”之意,與本句其餘三詞義近,正可並列。
(13) 《史篇(一)》第三—第四:“史者蚤(早)休,不史(使)至眀(明)。”《新?tīng)分^二者當(dāng)連讀,並解釋道:“因爲(wèi)‘史者蚤休’(休息得早),所以(次日)‘不史(使)至明’,即不使他休息到天明,隨即起床趕路。”按其説非是。此處二“史”字皆當(dāng)指《漢書·藝文志》《説文解字·敘》、張家山漢簡(jiǎn)《二年律令·史律》等文獻(xiàn)所載諷書若干千字“乃得爲(wèi)史”之“史”;此二句意爲(wèi)完成諷書若干字這一要求之人早去休息,而未完成者則一直諷書到次日天明。
(18) 《史篇(一)》第十:“近汝黍梁。”按“梁”當(dāng)讀爲(wèi)“粱”。
(19) 《史篇(一)》第十一:“家毋宦子,如羊見(jiàn)狼?!踩纭澄氟楘_,稚禾逢霜?!卑础把颉睜?wèi)“圖釋”,“文釋”則誤作“羔”?!缎?tīng)费a(bǔ)爲(wèi)“如”之字已模糊難辨,然而從文義上看,此字很可能不是“如”字。此字所在一句應(yīng)與前文“羊見(jiàn)狼”、後文“稚禾逢霜”並列,該字很可能是一個(gè)表示動(dòng)物(如雉、鴿等飛鳥(niǎo)或狐、兔等走獸等常被鷹鷂捕食之動(dòng)物)之字,待考。
以下是陳劍先生於2019年12月23日賜告的釋讀意見(jiàn):
(24) 《蒼頡篇》第十五:“雞豚犧羊?!卑础盃蕖笨蓢?yán)格楷寫爲(wèi)“犠”。
(25) 《蒼頡篇》第十五:“脯〔肉〕酒漿?!卑础皾{”可嚴(yán)格楷寫爲(wèi)“”。
(29) 《史篇(一)》第十四:“污養(yǎng)盡哭。”按“哭”字所在,已模糊難辨。然此章押陽(yáng)部韻,“哭”不合韻,或當(dāng)爲(wèi)“喪”字。
(32) 《史篇(二)》第八:“毋擅游己?!卑础坝巍碑?dāng)讀爲(wèi)“由”。
(34) 《史篇(二)》第廿四:“從次擅事。”按“從次”當(dāng)讀爲(wèi)“縱恣”。
(36) 《史篇(二)》第卌一乙:“非親致密,不宜直干(幹)?!薄缎?tīng)分^:“直幹本是説挺直的樹(shù)幹,本板喻直爽,直言無(wú)隱?!卑雌湔h迂曲,“干”可讀爲(wèi)“訐”。
(37) 《史篇(二)》第卌二:“能用賢人,即福奏至?!卑础案W唷碑?dāng)讀爲(wèi)“輻湊”。
(39) 《史篇(二)》第五十二:“《凡將》竟訖,《孝經(jīng)》道術(shù)。”按此“凡將”“孝經(jīng)”皆不應(yīng)加書名號(hào)。此爲(wèi)此篇末章的總結(jié)語(yǔ),謂本書“將竟訖”而“大凡”述之也——司馬相如《凡將篇》之得名,或亦與此近、遂取末章首兩字爲(wèi)名——“孝經(jīng)道術(shù)”即此書之主要內(nèi)容,“經(jīng)”“術(shù)”義近對(duì)文。
(43) 《史篇(二)》失序第八:“博於辟諭。”按“辟諭”當(dāng)讀爲(wèi)“譬喻”。
需要説明的是,上述陳劍先生賜告的改釋意見(jiàn),是在陳先生未及見(jiàn)《新?tīng)啡珪那闆r下做出的,原本多爲(wèi)短短數(shù)字或一句話的批語(yǔ),筆者據(jù)其觀點(diǎn)略爲(wèi)敷衍成文。若有不合其説本意而致誤之處,責(zé)任皆當(dāng)由筆者承擔(dān)。
《新?tīng)愤€有一些楷寫有誤、可以進(jìn)一步準(zhǔn)確釋寫,或是誤録誤排的一些釋文,如《蒼頡篇》第卅一“繭〔絲〕枲絡(luò)”之“枲絡(luò)”、《史篇(一)》第五十七“上下隨時(shí)”之“上下”,《新?tīng)方宰餮a(bǔ)文(“上下”,圖釋作“□□”),按上引諸字大部分筆畫皆存,可徑釋。
又如《蒼頡篇》第卅九“衛(wèi)嬐”之“衛(wèi)”本作“衞”,《史篇(一)》第八“予諸對(duì)”之“”上部本從“”作“矦”,《史篇(二)》第二“狀似鷄卵”之“鷄”本從“隹”作“雞”,第十“哭泣辟踴”之“踴”本不從“力”作“踴”,第十“退卻府(俯)伏”之“卻”本從“邑”作“郤(卻)”,第十“(飧)飯麤糲”之“糲”似不從“廠”作“”,失序第七“曲轍後顧”之“轍”本作“輙”。
又如諸篇之“明”(見(jiàn)於《蒼頡篇》第五十四“蚩尤典明”,《史篇(一)》第三“夜築承明”、第四“不史至明”、第十三“不以旦明”,《史篇二》第三“強(qiáng)健聰明”、第卌一“明君取士”之“明”、失序第四“明上徵召”、失序第六“明德道民”、失序第八“必明度數(shù)”),皆本作“眀”。
又如《蒼頡篇》第十一甲“撟蹻□□”之“撟蹻”當(dāng)處?kù)端淖种嗅岫值奈恢?,釋文?dāng)作“□□撟蹻”?!渡n頡篇》第卌二:“罷飹(—飽)……?!薄缎?tīng)分^“”前“缺六字”。按其説與體例不符,此處應(yīng)缺四字,且“”前後分別缺二字。
2019年12月30日初稿
2020年1月6日修改
本文曾發(fā)布於復(fù)旦大學(xué)出土文獻(xiàn)與古文字研究網(wǎng)(2020年1月6日)。
2020年3月23日補(bǔ)記