West 8城市規(guī)劃與景觀設(shè)計(jì)事務(wù)所
新華濱江綠地位于上海黃浦江東岸,全長約1.9 km。2015—2018年間,這片區(qū)域從人跡罕至的工業(yè)碼頭轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)深受居民和游客喜愛的活動(dòng)空間。它將上海市與美麗的黃浦江之間重新連接起來,是目前上海市中心最大的公共綠色空間之一。
West 8于2017年接受委托,承接新華濱江綠地景觀設(shè)計(jì)項(xiàng)目。該項(xiàng)目是黃浦江東岸濱江公共空間貫通開放工程的組成部分。該項(xiàng)目于2015年由區(qū)政府主管,旨在將21 km的濱江區(qū)域改造為具有休閑和運(yùn)動(dòng)功能的公共綠色空間。新華濱江綠地是整個(gè)濱江區(qū)域開放工程中最大、最具前瞻性的區(qū)域,于2018年完工。此外,總體規(guī)劃的后續(xù)階段也于當(dāng)年完成。
在過去,由于上海快速的工業(yè)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展,江邊曾經(jīng)變得非常擁擠,導(dǎo)致其能見度和可達(dá)性比較差。如今,濱江綠地通過一系列的綠色空間改造,將城市重要的街道和黃浦江連接起來,使慢跑、騎行和散步的游人可以在不同的路線及高度上欣賞壯觀的江景及多樣的景觀。
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)曾面對的挑戰(zhàn)之一,是如何將原有的30 m寬的混凝土舊碼頭和高防洪墻納入設(shè)計(jì)中。作為解決方案,設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)選擇將其設(shè)計(jì)建造在多層不同的階高上。這種豐富的地形變化不僅可與江邊建立緊密而富有變化的聯(lián)系,還能將防洪墻和混凝土舊碼頭無縫整合至公園底層的布局中。
1 場地平面圖(濱江區(qū)全長約1.9 km)Site plan of the 1.9 km river front
2 現(xiàn)有的混凝土碼頭上鋪有花崗巖彈石,以抽象波浪圖案鋪砌的細(xì)節(jié)突出了濱水區(qū)重建的關(guān)鍵區(qū)域。到了晚上,照明設(shè)備在主要活動(dòng)區(qū)域上產(chǎn)生了均勻但不夸張的照明效果The existing concrete dock was paved with granite cobblestones and paving details highlighting the key areas of the riverside redevelopment with an abstracted wave pattern. At night, the lighting plan of the park creates an even but not overbearing illumination of the main paths
3 延伸至江岸的雙層觀景臺。每層觀景平臺都是可進(jìn)入的:上層廣闊、綠色、浪漫,提供了一覽無余的景色;下層私密陰涼,利用高差設(shè)置凹壁,是休閑放松的絕佳場所,游人可以在此遠(yuǎn)離喧囂A two-story waterfront terrace spreads towards the river. Both stories are accessible: the vast, green, romantic upper floor provides sweeping vistas, while the intimate, shady, ground-floor alcove is the perfect spot for relaxing or can be used as a retreat from the elements
1.9 km連續(xù)的公共綠色空間貫穿了黃浦江東岸的一部分。作為一個(gè)反映中國對綠色城市態(tài)度轉(zhuǎn)變的例子,濱江綠地旨在通過豐富的植被、慢跑和騎行路線,以及公園內(nèi)外通透的景觀視線,來鼓勵(lì)居民實(shí)現(xiàn)活力、幸福和健康的方式生活。同時(shí),幾處大型的工業(yè)遺跡被保留,經(jīng)改造后作為遮陰涼架被再次利用并成為公園地標(biāo),以保留體現(xiàn)場地歷史中的工業(yè)特征。
新華濱江綠地與城市交接點(diǎn)自然形成了4個(gè)城市樞紐廣場,這些廣場將新的濱江綠地和居民區(qū)連接起來,吸引游客前往。
大型中央廣場名為百子廣場,它的特色是中間由混凝土、 土和花崗巖建造而成的百子山,上面有松樹和杜鵑花作為裝飾點(diǎn)綴。這座山的造型像一個(gè)龜殼,其設(shè)計(jì)靈感來自中國神話傳說中力大無窮的龜趺。在游樂設(shè)施周圍,有一個(gè)延伸至江岸的雙層觀景臺。每層觀景臺都是可進(jìn)入的,上層廣闊、綠色、浪漫,提供了一覽無余的景色;下層私密陰涼,利用高差設(shè)置凹壁,是休閑放松的絕佳場所,游人可以在此遠(yuǎn)離喧囂。
其他廣場還有靠近繁忙輪船渡口的民生文化廣場、作為工業(yè)歷史遺跡的港口廣場,以及將附近的東方商業(yè)區(qū)和綠色區(qū)域連接起來的新華廣場。
為了呼應(yīng)新區(qū)政府改善濱江連通性的總體規(guī)劃,讓人們更好地享受東岸濱水區(qū)的連貫性,West 8設(shè)計(jì)了一套擁有一條騎行道、一條慢跑道和一條散步道的互通路徑系統(tǒng)。這些專用路線使步行者、慢跑者和騎行者在濱水區(qū)的各個(gè)區(qū)域都能體驗(yàn)到不同的氛圍。從石階坡到舞林,這些路徑將新華濱江綠地有效地嵌入到更大的20 km東岸濱江公共空間貫通開放工程中,并將新的濱水區(qū)與城市現(xiàn)有的結(jié)構(gòu)自然地聯(lián)系起來。
與上海以往公共綠地的隔離感或給人帶來的不安全感相比,新華濱江綠地?fù)碛虚_放而誘人的綠化環(huán)境。它結(jié)合大型遮陰樹和低矮的地面覆蓋植被形成空間,并確保了通透的視線,在給人帶來愉悅的同時(shí)也在整個(gè)區(qū)域范圍中營造了安全氛圍。
到了晚上,照明設(shè)備在主要路徑上產(chǎn)生了均勻但不夸張的照明效果。
現(xiàn)有的混凝土碼頭上鋪有花崗巖彈石,以抽象波浪圖案鋪砌的細(xì)節(jié)突出了濱水區(qū)重建的關(guān)鍵區(qū)域。與出現(xiàn)在防洪上游邊緣的深灰色金屬欄桿上的同系列圖案相互呼應(yīng),使多層建筑的感覺就像河流邊緣般自然 延伸。
4 幾處大型的工業(yè)遺跡被保留,經(jīng)改造后作為遮陰涼架被再次利用并成為公園地標(biāo),以保留體現(xiàn)場地歷史中的工業(yè)特征To preserve the previous character of the space, several large industrial remnants were retained, re-used and recontextualized as shading structures and park features
5 濱江區(qū)域已改造為具有休閑和運(yùn)動(dòng)功能的公共綠色空間Xinhua Waterfront Park is now a green public waterfront speckled with leisure and exercise programs
6 碼頭上新建的遮陰涼架Shading structures on the dock area
(編輯/王一蘭)
業(yè)主單位:上海申江兩岸開發(fā)建設(shè)投資(集團(tuán))有限公司
設(shè)計(jì)年份:2016 2017年
竣工年份:2017 2018年
項(xiàng)目面積:1.9 km長,16.7 hm2
合作隊(duì)伍:
合作設(shè)計(jì)單位(公共綠地):同濟(jì)大學(xué)建筑設(shè)計(jì)研究院(集團(tuán))有限公司
合作設(shè)計(jì)單位(高樁平臺):上海中交水運(yùn)設(shè)計(jì)研究有限公司
顧問:
防汛墻設(shè)計(jì):上海市政工程設(shè)計(jì)研究總院(集團(tuán))有限公司
智能化設(shè)施:上海國際技貿(mào)聯(lián)合有限公司
圖片:圖1 ? West 8;圖2~11 ? ZiL ArchVisual
翻譯:錢蕾西
校對:王晞月
Xinhua Waterfront Park is a 1.9 km stretch of green public space, situated on the east bank of Shanghai's Huangpu River. Between 2015 and 2018, the site was transformed from an inaccessible industrial dock into a much-relished space for residents and visitors alike. The park creates new connections between the city and the beautiful Huangpu River and is now one of the largest public green spaces of Shanghai's centre.
1 Process Leading Up to Final Design
West 8 was assigned as the landscape architect of Xinhua Waterfront Park in 2017. The transformation was a subproject of the lager Huangpu River East Bund Open Space Project. Launched in 2015 by the district's municipality, the project aspired to transform 21 kilometres of Shanghai's river banks into a green public waterfront speckled with leisure and exercise programs. Xinhua Waterfront Park, the largest, pioneer park within this larger project, was completed in 2018 with the subsequent phases of the masterplan completed later throughout the year.
2 Problem + Solution
The waterfront had become heavily congested over the previous decades from the fast industrial and economic growth of Shanghai, resulting in poor visibility and accessibility of the waterfront. Today, the park connects important city streets to the river with a band of greenery and allows joggers, cyclists and meandering visitors to experience spectacular river views and different landscapes in a variety of routes and levels.
7 West 8設(shè)計(jì)了一套擁有一條騎行道、一條慢跑道和一條散步道的互通路徑系統(tǒng)To improve connections to the district and allow people to enjoy a continuous eastern waterfront, West 8 designed a system of cycling route, jogging route and walking route
8 大型中央廣場名為百子廣場,它的特色是中間由混凝土、土和花崗巖建造而成的百子山,上面飾有松樹和杜鵑花作為點(diǎn)綴The large central plaza, named Baizi Square (Hundred-Sons Square), features a hill built from earth, rock and granite and is adorned with pine trees and azaleas
9 這片區(qū)域從人跡罕至的工業(yè)碼頭轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)深受居民和游客喜愛的活動(dòng)空間The site was transformed from an inaccessible industrial dock into a much-relished space for residents and visitors alike
The design team had to incorporate an existing 30 m wide concrete, riverside dock and a high flood defence wall into the park design. As a solution, the park was designed and built on several planes. This topography creates intimate and dynamic connections to the river's edge, while seamlessly integrating the flood defence and concrete dock into the park configuration.
3 Social, Environmental and Spatial
Facts
The 1.9 kilometre-long public park spans continuously across a section of the east banks of the Huangpu River. As a reflection of China's changing attitudes towards greener cities, the park is designed to encourage vitality, well-being and healthy lifestyles of residents with the implementation of lush planting, the jogging and cycling pathways and clear visual sightlines both into and outside of the park. To preserve the previous character of the space, several large industrial remnants were retained, re-used and re-contextualized as shading structures and park features.
10 ~11各個(gè)濱水區(qū)域都能體驗(yàn)到不同的氛圍。圖為石階坡 People can experience different atmospheres across all levels of the waterfront. Images here show the rock gardens
4 Spatial Connections
The Xinhua Waterfront Park development introduced four new lively squares as a series of entrance plazas. These stitch the park to the neighbouring areas and invite visitors into the new waterfront.
The large central plaza, named Baizi Square (Hundred-Sons Square), features a hill built from earth, rock and granite and is adorned with pine trees and azaleas. Shaped like a turtle shell, this hill was inspired by Guifu (龜趺), a strong figure in Chinese mythology. Surrounding the play structure, a two-story waterfront terrace spreads towards the river. Both stories are accessible: the vast, green, romantic upper floor provides sweeping vistas, while the intimate, shady, ground-floor alcove is the perfect spot for relaxing or can be used as a retreat from the elements.
The other squares are titled: Minsheng Cultural Square, positioned close to the busy ferry terminal; Harbour Square, with its industrial monuments; and Xinhua Square, which links the park to the nearby Dongfang business area.
To improve connections to the district and allow people to enjoy a continuous eastern waterfront, West 8 designed a system of cycling route, jogging route and walking route. These dedicated routes allow walkers, joggers and cyclists to experience different atmospheres across all levels of the waterfront. From rock gardens to flower fields, these pathways embed Xinhua Waterfront Park within the larger 20km waterfront redevelopment and connect the new masterplan to the existing urban fabric of the city.
5 Material Choices for Social Safety
Compared to the traditional, segregated and unsafe public green spaces in Shanghai, Xinhua Waterfront Park features an open and inviting plant palette. A delightful combination of large shady trees and low ground covers create depth, ensure clear sightlines and create a safe feeling throughout the park.
At night, the lighting plan of the park creates an even but not overbearing illumination of the main streets and contains luminaires from West 8 and Philips' Olivio series.
The existing concrete dock was paved with granite cobblestones and paving details highlighting the key areas of the riverside redevelopment with an abstracted wave pattern. This motif is also present on the dark grey metal railing along the upper edges of the flood defences and helps the multi-levelled project feel like a natural extension of the river's edge.