国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

巴赫金的梅尼普體裁理論考辨

2020-02-12 01:38
江西社會科學(xué) 2020年9期
關(guān)鍵詞:巴赫金耶夫斯基陀思

巴赫金的詩學(xué)理論不只是文學(xué)思想,同時(shí)也是一種歷史的生成,其背后有著深厚的哲學(xué)底蘊(yùn)和豐富的文化內(nèi)涵。巴赫金所提出的許多術(shù)語,有的是歷史概念的再生,有的是某些哲學(xué)或科學(xué)觀念的重構(gòu),但都在巴赫金理論體系中獲得了新的內(nèi)涵,成為當(dāng)代文論中重要的術(shù)語。在巴赫金以狂歡化和對話性概念為基礎(chǔ)構(gòu)建起來的理論體系中,梅尼普體是一個(gè)重要而獨(dú)特的概念,它具有深厚的理論根基和文化內(nèi)涵,同時(shí)也是一直存在爭議的話題。但是,通過對這一概念和相關(guān)文學(xué)思想的來源及其內(nèi)涵的梳理,不但可以從爭議中看到問題的本質(zhì)所在,也可以對其詩學(xué)價(jià)值和歷史文化內(nèi)涵做出全新的闡釋和評價(jià)。

巴赫金的哲學(xué)思想和文學(xué)理論已面世近半個(gè)世紀(jì),但在今天的語境下再回看這些思想,仍然具有很大的闡釋空間。巴赫金的詩學(xué)思想并不只是文學(xué)思想,它還是一種歷史的生成,其背后有著深厚的哲學(xué)背景和豐富的思想內(nèi)涵。其概念術(shù)語有的是歷史概念的再生,有的是某些哲學(xué)或科學(xué)觀念的重構(gòu),但在巴赫金理論體系中都獲得了新的內(nèi)涵,成為當(dāng)代俄羅期乃至西方文論中重要的術(shù)語。在巴赫金依靠狂歡化和對話性構(gòu)建的理論體系中,梅尼普體是一個(gè)重要而獨(dú)特的概念,它具有深厚的理論根基和文化內(nèi)涵,同時(shí)也是一直存在爭議的話題。對這一概念的來源、流變、內(nèi)涵和本質(zhì)做一梳理和澄清顯得尤為必要。

一、梅尼普諷刺(梅尼普體)概念的來源

“梅尼普諷刺”是以公元前3世紀(jì)古希臘加達(dá)拉犬儒派哲學(xué)家梅尼普的名字命名的,但該詞最早出現(xiàn)于公元前1世紀(jì)。羅馬時(shí)期學(xué)者瓦羅把自己的作品集命名為《梅尼普諷刺》,但這只是一部個(gè)人文集,所以該名稱并不是指一種體裁。事實(shí)上,梅尼普和瓦羅只是留下了一些莫名難懂的片斷,以至于后來的人們可以做各種想象性的解讀,而且現(xiàn)今留下的屬于后來所說的梅尼普體的作品也并不多,像波愛修斯的《哲學(xué)的慰藉》、盧奇安的《悲劇的宙斯》《伊卡羅墨尼波斯》《尼格里諾斯》《神的對話》、彼特羅尼的《薩蒂里孔》等作品,但在當(dāng)時(shí)這些都并沒有被稱為梅尼普諷刺。

據(jù)考證,“梅尼普諷刺”這個(gè)詞組作為體裁概念是從16世紀(jì)開始的,并且當(dāng)時(shí)是特指詩和政論性散文結(jié)合的一種形式。17世紀(jì)卡素朋①確立了古希臘羅馬文學(xué)中梅尼普式的體裁在歐洲文學(xué)中的傳承性。因此,梅尼普諷刺作為一種體裁是在16—17世紀(jì),先是在文學(xué)作品中出現(xiàn),后來產(chǎn)生了相關(guān)理論。在巴赫金為蘇聯(lián)百科詞典撰寫的“諷刺”詞條可以看出,巴赫金接受并借鑒了這種觀點(diǎn),并認(rèn)為梅尼普諷刺作為術(shù)語是從16世紀(jì)開始。他在《對〈陀思妥耶夫斯基的創(chuàng)作問題〉的補(bǔ)充和修改》中指出,在16—19世紀(jì)尤其是17—18世紀(jì)的歐洲文學(xué)中,梅尼普諷刺一詞經(jīng)常會和“盧奇安對話”這一術(shù)語相提并論,但后者只是狹義上指《死者對話》。[1](P361)

在20世紀(jì)60年代出版的《陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題》中,巴赫金用梅尼普體(меннипея)一詞來代替和指稱體現(xiàn)在陀思妥耶夫斯基小說文本中與歐洲文學(xué)史上的梅尼普諷刺(меннипова сатира;menippean satire)相關(guān)的因素和特征。這個(gè)詞在構(gòu)詞上與表示文學(xué)體裁的俄語術(shù)語詞如敘事詩(эпопея)、悲?。ě洄猝学鸳支乍讧瘢⑻飯@詩(идиллия)具有相同的構(gòu)詞后綴,但是,相較這些同樣來自古希臘羅馬卻相對特征穩(wěn)定的術(shù)語,梅尼普體卻是一種處在形成之中的歷史性范疇,它只是代表了一種體裁的本質(zhì)方面,并不是僵死固定的標(biāo)準(zhǔn)。在《陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題》第四章中,巴赫金認(rèn)為,對陀思妥耶夫斯基小說體裁特征具有重要影響的是屬于古希臘莊諧體的兩種體裁,即蘇格拉底對話和梅尼普諷刺。這兩種類型因狂歡化世界感受和民間因素而彼此聯(lián)系和相互滲透,具有深層的聯(lián)系和內(nèi)在一致性,也共同存在于陀思妥耶夫斯基的小說個(gè)性之中。巴赫金在論述梅尼普諷刺的起源時(shí),也表明其產(chǎn)生的時(shí)間要早于瓦羅,由于史料殘缺,梅尼普本人的原作已經(jīng)無從考證。巴赫金指出,梅尼普諷刺“是和梅尼普的命運(yùn)相聯(lián)系的,但梅尼普的文字卻并沒有流傳下來”。從瓦羅開始,從已有的研究資料來看,早期代表人物以犬儒學(xué)派為主,他們的“梅尼普諷刺用民間語言寫成,擁有莊重的哲學(xué)內(nèi)容,加入具有幻想情節(jié)的可笑形式,充滿幽默地宣傳了犬儒學(xué)派的主要思想”。[2](P182)巴赫金對梅尼普體淵源的梳理表明,狂歡性的世界感受是聯(lián)結(jié)起各個(gè)時(shí)期諸多特征的深層意義結(jié)構(gòu)。

在對蘇格拉底對話的研究中,巴赫金就強(qiáng)調(diào)了其中的狂歡化基礎(chǔ),他看到蘇格拉底形象的兩重性,其中存在著主人公的降格,也就是說,主人公的形象是在狂歡式神話氛圍中形成的。之后在所列舉的盧奇安的《悲劇的宙斯》中,巴赫金把奧林匹斯山比作狂歡廣場:地獄和神山、奴隸和帝王互換位置,如同農(nóng)神節(jié)慶典上的脫冕和加冕,而完成這一儀式的因素是死亡;在《薩蒂里孔》和阿普列烏斯的《金驢記》中,巴赫金則關(guān)注了其布局結(jié)構(gòu)上的狂歡化特點(diǎn)。巴赫金指出,在對待生與死這樣終極的哲學(xué)問題時(shí),梅尼普諷刺表現(xiàn)出強(qiáng)大的包容性和表現(xiàn)力,因此,他說狂歡化“已滲入梅尼普體的哲理核心”[3](P173)。巴赫金認(rèn)為,基督教土壤上的文學(xué)敘事體裁也受到古希臘羅馬時(shí)期天神故事的影響,而其中的狂歡化因素依然存在,這從古猶太王的脫冕加冕儀式可見一斑。同時(shí)這一時(shí)期的敘事作品又發(fā)展了對話因素、磨難、考驗(yàn)、精神反常等情節(jié)特征和方法。而到了中世紀(jì),拉丁宗教文學(xué)中特有的諷刺性模擬和半諷刺性模擬文學(xué)被狂歡化,這進(jìn)一步強(qiáng)化了梅尼普諷刺體裁的特點(diǎn)。

阿維林采夫在《雄辯術(shù)和歐洲文學(xué)的起源》中也對梅尼普體作為術(shù)語的時(shí)間、目的和意義進(jìn)行了考證。他充分肯定了這樣一種具有混合性特征的體裁的存在及其對羅馬時(shí)期文學(xué)的促進(jìn)作用,但他并不認(rèn)為應(yīng)將其稱為梅尼普體,因?yàn)殡m然梅尼普諷刺真正作為文學(xué)術(shù)語是在16世紀(jì)開始,但是他指出:“該詞組(梅尼普體諷刺)用在這里實(shí)際上像瓦羅的用法一樣,兩次都不是為了說明體裁,梅尼普諷刺這個(gè)題名只是作為一種參照:瓦羅想說的是仿效梅尼普,法國的作家則是要仿效瓦羅?!保?](P200)但可以肯定的是,“梅尼普在這一標(biāo)準(zhǔn)中是體裁的引導(dǎo)者,是新時(shí)代文學(xué)中長篇小說和小說長篇化的歷史前提”[5](P525)。

梅尼普體從形式上說是多種體裁、多種文體的結(jié)合,在古希臘羅馬時(shí)期主要是詩文結(jié)合的跨文體形式;從內(nèi)容上來看梅尼普體是闡述當(dāng)時(shí)哲學(xué)思想的一種方式。所以,“梅尼普體”作為體裁的引導(dǎo)者,總是孕育著其他體裁,特別是長篇小說,體現(xiàn)了強(qiáng)大的體裁張力。

二、巴赫金梅尼普體裁理論的形成

關(guān)于巴赫金從什么時(shí)候開始對梅尼普體裁理論進(jìn)行研究,這也是一個(gè)值得探討的問題。在莫爾多瓦奧加廖夫大學(xué)檔案館保存的巴赫金《學(xué)術(shù)著作一覽表》目錄中可看到《梅尼普諷刺及其在小說史中的意義》 一文在列,1941年完成的四個(gè)印章的手稿《研究摘記》 中提到了這篇文章。而1944年完成的《對“拉伯雷”的補(bǔ)記和修訂》應(yīng)該視為是巴赫金從哲學(xué)史角度觀照梅尼普諷刺之意義的較早的文字。因此,可以認(rèn)為作者對梅尼普體的關(guān)注是在拉伯雷研究的過程中產(chǎn)生的,是“伴隨他對體裁理論的研究出現(xiàn)的,在40年代末對關(guān)于拉伯雷的論文修改過程中初步形成”[6](P88)。

《諷刺》一文在梅尼普體思想的形成中具有基礎(chǔ)性地位,“巴赫金自40年代初著手研究長篇小說史的莊諧體,尤其是梅尼普諷刺的問題,在此文中只是初露端倪”[7](P476)。在《諷刺》一文開篇,巴赫金把梅尼普諷刺作為“諷刺”的三種類型之一,認(rèn)為梅尼普體是一種“混合式的”采用哲理交談形式的純對話性的體裁,綱要性論述了梅尼普諷刺的跨體裁性特征、民間節(jié)慶的笑謔傳統(tǒng)、喜劇、神話劇、烏托邦因素、身體本質(zhì)形象、驚險(xiǎn)旅行與奇遇、諷擬以及不同體裁與風(fēng)格的混合。巴赫金指出,梅尼普諷刺孕育出一種重要的歐洲小說,這就是從古羅馬的彼特羅尼烏斯、發(fā)祿到拉伯雷和塞萬提斯的發(fā)展脈絡(luò)。在《諷刺》一文中,巴赫金指出“梅尼普體”不同于歷史上其他那些無可爭議的、穩(wěn)定、嚴(yán)謹(jǐn)、成型的體裁之處,即它具有歷史相對性,具有展現(xiàn)“真理”的余地和空間——這也是他的新小說理論的基礎(chǔ),正如他在論及長遠(yuǎn)時(shí)間概念時(shí)所說的:“在新時(shí)代來臨的時(shí)候,過去所發(fā)生過的一切,人類所感受過的一切,會進(jìn)行總結(jié),并以新的涵義進(jìn)行充實(shí)?!保?](P413)這決定了巴赫金小說理論的歷史文化哲學(xué)基礎(chǔ)。

而在《對拉伯雷的補(bǔ)記和修訂》中將“梅尼普體”和古希臘尚無概念的長篇小說這一術(shù)語相比較時(shí),巴赫金認(rèn)為:“梅尼普體這一術(shù)語的假定性和偶然性,以及所帶有的偶然性印跡就像‘長篇小說’這一術(shù)語之于長篇小說一樣。”[3](P82)而在《梅尼普諷刺及其在小說史中的意義》一文中則再次強(qiáng)調(diào)了這一術(shù)語來源的偶然性。而主要的問題在于,復(fù)原這一體裁發(fā)展史的漫長過程中所稱的這一體裁概念也是變化的。他在《自我意識與自我評價(jià)問題》一文手稿中也談到陀思妥耶夫斯基小說類型及其來源和發(fā)展史問題[8](P467),作者認(rèn)為梅尼普諷刺傳統(tǒng)傳承的兩種途徑,即書面和非書面(以民間木偶劇為例的民間故事形式),其實(shí)在果戈理以及陀思妥耶夫斯基創(chuàng)作中都存在。巴赫金在《作為小說語言發(fā)展前提的多語性》一文中認(rèn)為,梅尼普體有兩條發(fā)展路徑,一是以陀思妥耶夫斯基為代表的“教會-布道體”,一是以果戈理所代表的“雜耍-滑稽體”。[8](P157)

20世紀(jì)60年代,在論陀思妥耶夫斯基的專著中所增加的有關(guān)梅尼普體特征及其于陀氏小說之體現(xiàn)的論述中,巴赫金甚至認(rèn)為梅尼普諷刺傳統(tǒng)在陀思妥耶夫斯基這里達(dá)到了頂峰——這種觀點(diǎn)在當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)環(huán)境中看來似乎是令人匪夷所思的,而此前梅尼普體這個(gè)術(shù)語在俄羅斯文學(xué)批評中鮮有提及。但這也并非作者故作驚人之語,有俄羅斯研究者指出,梅尼普諷刺在俄羅斯雖然一直并未流行,但在20世紀(jì)20—30年代的德國對梅尼普諷刺的研究卻已形成傳統(tǒng),學(xué)者們把梅尼普作為古代體裁并關(guān)注到它對德國經(jīng)典文學(xué)中新時(shí)期小說的影響[6](P90),并有關(guān)于這一內(nèi)容的權(quán)威著作出版。據(jù)俄羅斯的巴赫金研究者指出,巴赫金《諷刺》一文對梅尼普來源和流變情況的梳理援引了德國的相關(guān)文獻(xiàn)文章和奧古斯都·泡利出版的《古典文化現(xiàn)實(shí)百科全書》的資料,并追述了法國哲學(xué)家卡素朋的論著。此外,巴赫金列舉的文獻(xiàn)中還有德國學(xué)者伯特的學(xué)位論文,這位學(xué)者從莊諧體入手研究古典時(shí)期的諷刺問題,也是巴赫金的梅尼普思想的權(quán)威性來源之一。同時(shí),巴赫金在撰寫《梅尼普諷刺及其在小說史中的意義》一文時(shí),不僅摘記了上述百科全書中赫爾姆的“梅尼普”詞條,而且引用了萊克的啞劇理論和希策爾的對話理論。萊克的兩卷本著作《文學(xué)史實(shí)驗(yàn)》1903年出版于柏林,其中論述了啞劇史和東西方傳統(tǒng)中啞劇的笑,作者認(rèn)為啞劇中的笑具有雙重性,既指向外部世界也指向自身。[6](P97)巴赫金關(guān)于梅尼普的思想面世之時(shí),由于脫離時(shí)代未逢其時(shí),在歐洲和俄羅斯都沒有得到認(rèn)可。但梅尼普諷刺在歐洲文學(xué)理論中卻并不鮮見,諾斯洛普·弗萊的《批評的剖析》一書在研究斯威夫特、拉伯雷、伏爾泰等作家時(shí)都提到了這一傳統(tǒng)。

三、“梅尼普體”作為陀思妥耶夫斯基的小說體裁類型

1963年《陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題》的出版開啟了巴赫金回歸之旅。該書在1929年完成的《陀思妥耶夫斯基創(chuàng)作問題》基礎(chǔ)上進(jìn)行了增補(bǔ),補(bǔ)充了第四章“陀思妥耶夫斯基作品體裁和情節(jié)布局特征”。在這一部分中巴赫金對梅尼普體理論進(jìn)行了完善和深入的論述,認(rèn)為梅尼普體和狂歡化一樣都是陀思妥耶夫斯基復(fù)調(diào)小說的基礎(chǔ)和前提,其原因就在于,巴赫金在作家的創(chuàng)作中發(fā)現(xiàn)了源自古希臘羅馬和文藝復(fù)興時(shí)期高度的對話技巧和對話性,而這正是一種能夠高度融合哲學(xué)思想和社會題材的方式——陀氏創(chuàng)作最個(gè)性化的本質(zhì)在于其思想性,而其思想性的表達(dá)方式即巴赫金所提出的復(fù)調(diào)?!昂驮S多巴赫金研究者不同,巴赫金本人認(rèn)為狂歡化和梅尼普體問題是陀思妥耶夫斯基復(fù)調(diào)小說理論的組成部分,因此他一定要在對陀氏小說的整體研究中插入第四章的內(nèi)容。”[6](P87)

巴赫金指出,文學(xué)的狂歡化問題和梅尼普諷刺一樣起源于古希臘時(shí)期形成的一種莊諧體文學(xué)傳統(tǒng),屬于體裁的歷史詩學(xué)問題。古希臘莊諧體雖然體裁種類紛繁復(fù)雜,看似難以劃定一個(gè)界限和標(biāo)準(zhǔn),但這些體裁之間的一個(gè)共性特征就是狂歡化的世界感受。巴赫金認(rèn)為,與歐洲小說三個(gè)基本來源——史詩、雄辯術(shù)和狂歡節(jié)相對應(yīng)的三條發(fā)展流脈——敘事、雄辯術(shù)和狂歡體文學(xué)中,最后一種正是由莊諧體文學(xué)的變體發(fā)展而來的。蘇格拉底對話和梅尼普體都是屬于莊諧體的體裁形式,也都是陀思妥耶夫斯基小說體裁類型特征的源頭,如果說前者遺留給陀氏小說類型的是其思想形象和對話性,那么后者直接植根于狂歡化的民間文學(xué)、自由的創(chuàng)造、文體的混雜等特征。不論是公元前3世紀(jì),還是公元前1世紀(jì)的哲學(xué)家(當(dāng)時(shí)還是哲學(xué)和藝術(shù)的混合體裁)那里,不論是古基督教文學(xué)、拜占庭文學(xué),還是以后的各個(gè)時(shí)代如中世紀(jì)和文藝復(fù)興、宗教改革時(shí)期,梅尼普體的精神內(nèi)核都以各種變體和名稱存活和發(fā)展著。而在巴赫金看來,陀思妥耶夫斯基小說中隨處都可以在某個(gè)時(shí)期和某種變體中找到相似物。

早在《陀思妥耶夫斯基小說類型(體裁類型)的歷史》一文中,巴赫金提到陀氏長篇小說的類型“有悖常理,自相矛盾”,并標(biāo)記了柏拉圖的對話與市井小說的離奇驚險(xiǎn)相結(jié)合、現(xiàn)實(shí)主義幻想、深刻的現(xiàn)實(shí)主義、思想作為主人公、悲劇小說等諸如此類的因素。[8](P42)巴赫金在陀氏小說中所看到的梅尼普諷刺的體裁特征,即“同時(shí)觀照兩個(gè)極端:上層和下層、上升和下降、詛咒和夸贊”[8](P42)等,也正是狂歡化文學(xué)的特征。《陀思妥耶夫斯基小說類型(體裁類型)的歷史》中提出了陀氏小說中與梅尼普體相關(guān)因素的提綱,從文本具有狂歡特征的情節(jié)結(jié)構(gòu)和詩學(xué)角度提煉出其中的梅尼普體特征,例如,《卡拉馬佐夫兄弟》中,斯麥爾佳科夫的生平整個(gè)都滲透著狂歡化特征,而作家對被侮辱與被損害的人們處境的解釋也是狂歡式和農(nóng)神節(jié)式的,即強(qiáng)調(diào)和制造一種相反的等級關(guān)系或展現(xiàn)一個(gè)顛倒的世界。而“在陀思妥耶夫斯基的作品里,人們的相遇和交往具有狂歡節(jié)的性質(zhì),因?yàn)檫@里人與人的關(guān)系是農(nóng)神節(jié)的層面,這里的奴隸與皇帝平等”[7](P52)。巴赫金在這篇文章中羅列了陀氏長篇小說中各種狂歡節(jié)式的情節(jié)和現(xiàn)象,而這些與1940年完成的博士學(xué)位論文和1965年在此基礎(chǔ)上出版的《拉伯雷的創(chuàng)作與中世紀(jì)和文藝復(fù)興中的民間文化》中所闡述的關(guān)于狂歡化文學(xué)和拉伯雷式諷擬的主要特征都是相似和同源的。梅尼普體的狂歡化基礎(chǔ)最直接的依據(jù)在于諷刺性模擬,由于狂歡化體裁本能地包含著諷刺性模擬,巴赫金認(rèn)為,這意味著塑造一個(gè)脫冕的“同貌人”[3](P164),正如陀思妥耶夫斯基小說中經(jīng)常出現(xiàn)的情況那樣;而諷刺性模擬又是梅尼普體不可分割的因素。同時(shí)因?yàn)橹S刺性模擬的兩重性質(zhì)又衍生和涉及梅尼普體的諸多其他特征。

后來,《陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題》中增補(bǔ)的第四章在與歷史上包括“蘇格拉底對話”在內(nèi)的各時(shí)期梅尼普代表作家作品典型特征的對比中,提煉出14種梅尼普體裁特征,并且巴赫金認(rèn)為《豆粒》和《一個(gè)荒唐人的夢》是最為典型和突出的作品,強(qiáng)調(diào)指出其中的自由幻想、神話夢境和主人公充分的自我意識等方面的梅尼普體特征。巴赫金表明,梅尼普體的所有特點(diǎn)幾乎都能在陀思妥耶夫斯基那里找到,這是由于體裁的記憶功能,并不是陀氏在有意識地模仿古人,而是體裁本身的客觀記憶延伸到了這里,古希臘羅馬的梅尼普體并不知復(fù)調(diào)為何物[3](P157),但卻為復(fù)調(diào)的產(chǎn)生準(zhǔn)備了條件和可能。

四、學(xué)界論爭

長期以來,巴赫金關(guān)于梅尼普體內(nèi)容的論述也會令很多研究者無法理解和接受,可以說,“盡管巴赫金的著作在全面進(jìn)行問題研究方面起到巨大推動(dòng)作用,巴赫金的方法、梅尼普諷刺概念和梅尼普體作為體裁在歷史上是否存在的問題至今仍然值得懷疑”[6](P99)。首先遭到質(zhì)疑的是梅尼普體作為一種古代體裁的合法性,正如前面所說的原因和阿維林采夫的觀點(diǎn),這個(gè)文學(xué)現(xiàn)象有時(shí)也被稱作是打破文學(xué)定勢的“反體裁”。其次是體裁史研究方法本身,即從古希臘原型到文藝復(fù)興文學(xué)成熟時(shí)期這段時(shí)間雖有類似的文字作品,但未有體裁的界定,而在巴赫金那里則是把梅尼普體作為從古希臘一直到陀思妥耶夫斯基小說體裁特征上的一種貫通和承繼。當(dāng)今俄羅斯學(xué)術(shù)界關(guān)于梅尼普體理論有很多爭論和分歧,馬赫林堅(jiān)持這一概念的學(xué)術(shù)意義,認(rèn)為梅尼普體內(nèi)在地“包含了歷史文學(xué)事件中一些重要層面,詳細(xì)展現(xiàn)了其產(chǎn)生的理論根源以及這一獨(dú)特理論在學(xué)術(shù)研究中的作用,指出了當(dāng)下概念范疇再生的獨(dú)特語境,這種概念再生在很大程度上引起了20世紀(jì)美學(xué)理論的根本轉(zhuǎn)變,即開始重新審視文學(xué)作品的體裁來源”[9](P86)。而加斯帕羅夫雖然也肯定這一體裁理論的獨(dú)創(chuàng)性,但認(rèn)為巴赫金所說的體裁內(nèi)涵太過寬泛,并且梅尼普體的特征具有不穩(wěn)定性和多變性,“最后的結(jié)果是無法用理論構(gòu)想替代歷史事實(shí)”[9](P86)。

體裁理論的提出離不開對術(shù)語本質(zhì)和術(shù)語學(xué)語言的反思。20世紀(jì)70年代就有學(xué)者批評巴赫金術(shù)語語言的不明確性,巴赫金的術(shù)語確實(shí)顯得過于無所不包,不同于人們所熟悉的其他文學(xué)研究手段。尤其是梅尼普體的14種特征之間也彼此重合,意指的模糊寬泛似乎可適用于一切文本,因此,20世紀(jì)80年代,阿維林采夫把梅尼普體歸類為“不完善的術(shù)語”或“準(zhǔn)術(shù)語”之列。但這里還是要區(qū)分表述的不準(zhǔn)確和完全不符合術(shù)語學(xué)語言規(guī)范兩種情況。高度重視人文學(xué)科特點(diǎn)的巴赫金并非沒有考慮過這個(gè)問題,在《對拉伯雷的補(bǔ)記和修訂》中,他不但引入梅尼普體概念以及其中的兩種類型,而且闡述了人文學(xué)科中術(shù)語學(xué)語言的特點(diǎn),包括提及長篇小說術(shù)語的相對性和偶然性,并且在此他第一次也是唯一一次從同樣的立場、依據(jù)和理論體系出發(fā)提到“悲劇”的概念,因此,阿維林采夫稱其為“向古典確定性詩學(xué)提出挑戰(zhàn)”,“與亞里士多德進(jìn)行爭論”,雖然巴赫金所探討的長篇小說和諷刺都是在亞里士多德之后形成的體裁。[6](P105)

巴赫金把體裁看成是在形成過程中不斷更新的范疇,體裁的形成并不是指向最初設(shè)定的標(biāo)準(zhǔn)和理想,而是指向假定的整體,因此其詩學(xué)中心發(fā)生了向關(guān)系方面的偏移,包括體裁間的關(guān)系和人與世界的關(guān)系,例如,笑謔文學(xué)的烏托邦特征體現(xiàn)了作者和主人公的關(guān)系、主人公和世界的關(guān)系、主人公在時(shí)空中的狀態(tài)等詩學(xué)范疇。與此相應(yīng),梅尼普體作為一種跨體裁現(xiàn)象,體現(xiàn)了創(chuàng)作者對所描寫的世界的態(tài)度,只是巴赫金的宏大構(gòu)思由于其未完結(jié)性對一些讀者來說不易理解和接受。

對于《陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題》一書所補(bǔ)充的第四章中提到的梅尼普體特征也引起一些學(xué)者的不解和置疑。這種觀點(diǎn)是基于研究者和讀者的主觀感受,即巴赫金提出梅尼普體的14種特征本質(zhì)上并沒有說明什么問題。因此,“盡管作者努力在各個(gè)時(shí)期的文學(xué)文本中發(fā)現(xiàn)深藏的梅尼普因素,但在一些讀者看來,這一部分在全書結(jié)構(gòu)中還是有些突兀,仿佛是多余的贅述”[6](P87),И.波波娃認(rèn)為,之所以存在這種印象是因?yàn)槿藗儧]能從歷史語境來看待這種現(xiàn)象,一方面,20世紀(jì)60年代的社會文化語境使巴赫金還是無法對人文傳統(tǒng)的連續(xù)性及其內(nèi)在規(guī)律進(jìn)行充分展開和深入系統(tǒng)的論證;另一方面,巴赫金的文學(xué)和語言學(xué)理論都具有宏大敘事的特點(diǎn),具有深刻的文化哲學(xué)潛文本,作者思想中潛在的人文圖景,或許是粗略的閱讀所無法領(lǐng)會的。巴赫金在《陀思妥耶夫斯基詩學(xué)問題》的分析中也承認(rèn)了自己對梅尼普體闡釋的無所不包性,但這只是在表現(xiàn)終極問題方面手法和素材上的無所不包,只是小說體裁面向永恒的哲學(xué)問題時(shí)的宏大和睿智。整體來看,巴赫金就這一體裁總體所復(fù)建起的歷史文化傳統(tǒng)是具有重大意義的,巴赫金以無限擴(kuò)大的語境,把分布在不同時(shí)空的重大文學(xué)現(xiàn)象聯(lián)結(jié)起來,確立了歐洲文學(xué)史的另一種構(gòu)建原則。因此,可以說,拉伯雷和陀思妥耶夫斯基只是他這一理論的冰山一角,在這里,一方面需要看到巴赫金反抗實(shí)用主義文學(xué)史觀的嘗試;另一方面,他在人文學(xué)科的概念語言方面也有重要的貢獻(xiàn),但他的構(gòu)想只實(shí)現(xiàn)了一部分。

五、結(jié)語:狂歡化內(nèi)核與宏大敘事

巴赫金的小說詩學(xué)歸根結(jié)底是一種社會學(xué)文化詩學(xué),他試圖從歷史來源和社會生活上解釋陀思妥耶夫斯基作品的特征,并且指出,這種體裁淵源廣泛而復(fù)雜,但從根本上說,“這種體裁的形成,是在民族傳說解體的時(shí)代,是在構(gòu)成古希臘羅馬式理想的優(yōu)雅風(fēng)度的那些倫理規(guī)范遭到破壞的時(shí)代”[3](P154),正如基督教產(chǎn)生之初,或文藝復(fù)興之前的時(shí)代。巴赫金明確指出,從源頭開始“梅尼普體”就是實(shí)現(xiàn)了深刻的狂歡化的一種體裁,并且陀氏作品雖然外在表現(xiàn)上狂歡化程度似乎很少,但狂歡性世界感受已滲透到人物性格和人的欲念發(fā)展之中,在這個(gè)意義上可以說陀氏小說的狂歡化程度遠(yuǎn)超出歷史上各個(gè)時(shí)期該類體裁的小說。

狂歡化的世界感受本身就來自新舊世界的交替,也容易在時(shí)代交替的階段表現(xiàn)出來。因此,狂歡化本身就包含著自發(fā)的辯證性,是哲學(xué)思想和歷史上來自民間的諷刺形式的綜合,正如“拉伯雷的長篇小說,是古希臘和中世紀(jì)所有諷刺形式在他那個(gè)時(shí)代的狂歡節(jié)基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)的完美綜合”[7](P36)。在大文化空間與長遠(yuǎn)時(shí)間里,梅尼普諷刺體裁詩學(xué)充分說明了巴赫金的文學(xué)思想超越時(shí)空的全人類歷史文化的宏大敘事特征。

雖然巴赫金在論述中稱“梅尼普體”和狂歡化文學(xué)為一種體裁,但這并非傳統(tǒng)文學(xué)史意義上具有明顯或固定特征的類型,而只是一種自歷史滄桑中走來的一種文學(xué)傳統(tǒng),因此,巴赫金也明言,不論是這些傳統(tǒng)的來源還是典型化特征,都不可能也不希冀概括無遺,他感興趣的只是這個(gè)傳統(tǒng)本身。[3](P208)一種文學(xué)體裁與文化一樣,都具有一定的記憶能力。梅尼普諷刺傳統(tǒng)則有著深刻的文化根源,體現(xiàn)著文化的記憶功能。正如巴赫金在《拉伯雷與果戈理》中指出的,這種體裁的傳承問題是在體裁記憶或有意遺忘的語境中提出的,后者是對抗記憶以及在建構(gòu)形象時(shí)抹去固有傳統(tǒng)的痕跡。[8](P75)但在偶然的歷史文化空間中,“被遺忘的過去的詞義,又開始相互交往,鉆出自己的圈子,尋找機(jī)會用于別處,詞語的意義聯(lián)系過去”,這也是民間笑文化對語言的再生力量之所在,民間活語言“在抽象規(guī)范的語言中是毫無權(quán)利進(jìn)入世界觀體系的,因?yàn)檫@不是概念性詞義的體系,是活生生的話語本身”。[7](P13)巴赫金的小說詩學(xué)理論借助文化的力量,讓文學(xué)體裁散發(fā)出活力。而梅尼普體思想包含了多個(gè)層次以及多個(gè)維度的記憶,如語言、文學(xué)、文化、哲學(xué)、詩學(xué)以及體裁的記憶功能等層次,而且這些層面有機(jī)交織和融合為一個(gè)體系,無法截然分開,這也是它長期以來使人感到迷惑難解的一個(gè)原因。

注釋:

①以撒·卡素朋(Isaac de Casaubon,拉丁文Casaubonus,俄文B.Казобон 1559—1614)法國新教神學(xué)家,瑞士語文學(xué)家,卒于倫敦,安葬于威斯敏斯特教堂。歐洲古典哲學(xué)奠基人,出版了一系列關(guān)于古希臘作家和學(xué)者的注釋性著作。

猜你喜歡
巴赫金耶夫斯基陀思
重新為巴赫金畫像
對話與距離:《踩影游戲》的巴赫金視角解讀
在與巴赫金對話的長遠(yuǎn)時(shí)間里
茨威格是小一號的陀思妥耶夫斯基
巴赫金“表述”研究的再闡釋
茨威格是小一號的陀思妥耶夫斯基
賭博牽制大文豪
傳世名著的背后
俄國文學(xué)的卓越代表:陀思妥耶夫斯基