葉國英
(安徽大學外語學院,合肥 230601)
近年來,中國人日語學習者的數(shù)量逐年攀升,日語學習的熱情高漲。然而,對于日語類義動詞區(qū)分的把握依然令不少學習者困惑不已。[1]三井一巳(2017)在針對日語學習者的調(diào)查結(jié)果中顯示,所有的調(diào)查對象都對類義詞意義上的差異產(chǎn)生過困惑。絕大多數(shù)學習者表示“不清楚如何恰當?shù)剡x擇使用類義詞”。因此,學習和研究類義詞不僅要解決意義上的差異,更要關(guān)注用法上的區(qū)別。
為了解決這一問題,筆者將研究視角投放到了語料庫身上。近年語料庫語言學的發(fā)展欣欣向榮,但是利用語料庫對現(xiàn)代日語類義動詞進行細致分析方面卻依然存在較大的研究空間。關(guān)于使用語料庫進行類義詞分析的可行性,[2]久保圭(2014)認為,“使用語料庫能夠獲得包括共起關(guān)系(共起成分)在內(nèi)的實際使用情況即使用實情數(shù)據(jù)。此外,還可以把握共起關(guān)系(共起成分)的傾向以及類義語之間意義上的細微差異。”
本文旨在從中國人日語學習者的角度出發(fā),以詞典敘述為基石,利用NLB語料庫的方法對日語類義動詞“結(jié)ぶ”與“つなぐ”的共起成分及意義特征進行比較分析。
本文先選取中國人日語學習者常用的三類詞典,并對“結(jié)ぶ”與“つなぐ”詞典義項進行考察。輯錄其義項分別如下:
1.結(jié)ぶ(他V)
①ひも·帯などの両端をからませてつなぎ合わせる。
②離れている地點をつないで連絡(luò)できるようにする。
③他人と関係をもつ。
④口や手をかたくとじる。
⑤ある形のものを作り出す。
⑥髪の毛をある髪形にまとめる。髪を結(jié)う。
⑦文章などをしめくくる。
⑧文法で、係りの語に対応した活用形で文を終止させる。
⑨手や指を組み合わせる。
⑩松の枝·草の葉などを相互に変わらせてゆわえる。
2.つなぐ(他V)
①離れているもの,切れているものを―続きのものに結(jié)びつける。
②ひも狀のもので結(jié)びとめて離れないようにする。
③拘禁する。自由をうばう。
④切れないように保たせる。持ちこたえるようにする。
⑤(あるものを頼りに)あとをたどる。あとを追う。
1.結(jié)ぶ(他V)
①二度からめて輪を作った糸などの両端を引っ張って、すぐにはほどけないようにする。
②今まで無かった新しい狀態(tài)を作って、破られないようにする。
③ある結(jié)果を生じさせる。
④話などをそこで終え、まとまりをつける。
2.つなぐ(他V)
①継いだりひも·縄などで結(jié)わえたりして―続きにし、離れないようにする(しておく)。
②[同類の物を]結(jié)びつけて、(長く)―続きの物にする。
③離れている物を結(jié)びつけて、互いに意志が通じる(連絡(luò)がとれる)ようにする。
④[とぎれそうな物を]なんとか持ちこたえるようにする。
1.結(jié)ぶ(他V)
①連結(jié)。二點を~直線/連接兩點的直線。二人は~·ばれた/兩人結(jié)合了。
②系。結(jié)扎。捆扎。ひもを~/系繩子。ネクタイを~/系領(lǐng)帶。帯を~/系帶子。
③修建。編結(jié)。庵(いおり)を~/結(jié)廬。
④約定。結(jié)成。締結(jié)。同盟を~/結(jié)成同盟。條約を~/締結(jié)條約。
⑤結(jié)(果)。努力が実を~/努力有了結(jié)果。
⑥結(jié)尾。結(jié)束。論文を~/結(jié)束論文。
⑦緊閉。口を~/閉嘴。
⑧掐指。將手指組成印相。印(いん)を~/掐指。組成印相。
⑨扎?;ハ嗬p繞成塊狀。薪を束~/將柴木結(jié)扎成束。
2.つなぐ(他V)
①綁。系。栓。套。結(jié)。犬を~/拴狗。
②下獄。囚禁。獄に~·がれる/下獄。坐牢。
③接起來。串起來。ひもを~/把繩子接起來?;鼐€を~/接通電路。
④維系。維系。連接。繼續(xù)。命を~/維持生命。座を~/坐在一起。
筆者對以上詞典記載義項考察后,發(fā)現(xiàn)詞典中單個詞語的共起成分提示不明顯,多個意義之間缺乏系統(tǒng)性及關(guān)聯(lián)性,理解困難。僅就詞典義項來看,很難把握這組類義動詞的共起及語義間的差異。因此需要借助NLB語料庫的方法,收集整理并分析數(shù)據(jù),從而對這組日語類義動詞的共起成分及意義特征進行更細致的比較分析。
本研究中使用的語料庫是NINJAL-LWP for BCCWJ(以下稱為NLB)。它是由國語研和Lago語言研究所聯(lián)合開發(fā)的在線搜索系統(tǒng)??捎糜谳o助檢索日本國立國語研究所構(gòu)建的“現(xiàn)代日語書面語平衡語料庫(BCCWJ)”。首先,在NLB語料庫中顯示的若干測定共起成分強度統(tǒng)計值中,選擇代表性的統(tǒng)計值有十分必要。對此,[6]石川慎一郎(2008)針對測定共起成分強度的若干統(tǒng)計值,選取具有代表性的統(tǒng)計值進行數(shù)學性質(zhì)以及語言研究應(yīng)用性方面的探討。其中,本文選用的統(tǒng)計值共有三個,分別為頻度、MI、LD,具體說明參考趙(2014)。
本文以“結(jié)ぶ”與“つなぐ”為檢索對象,取頻度綜合排名最高的何で“結(jié)ぶ”、何を“結(jié)ぶ”、何で“つなぐ”以及何を“つなぐ”為調(diào)查對象。運用NLB語料庫針對上述選取的調(diào)查對象進行檢索。在檢索結(jié)果中,按照從高到低排序,抽取頻度上位30個詞作為研究對象,數(shù)據(jù)檢索及抽取日期為2019年8月8日。除了頻度以外,再以MI、LD的數(shù)值為參考,進一步探討共起成分的特征。
根據(jù)研究內(nèi)容展開結(jié)果分析,首先分別考察“結(jié)ぶ”與“つなぐ”共起成分的相同點和不同點。在此基礎(chǔ)上,進一步分析意義上的特征。
通過分析,“結(jié)ぶ”與“つなぐ”存在完全相同的共起名詞。
當共起成分是“何を”時,與“結(jié)ぶ”與“つなぐ”發(fā)生共起的名詞有“手”“地域”“間”“一般普通名詞”“人名”“それ”“ら指示代名詞”。其中頻度最高的詞為“手”“地域”“間”?!敖Y(jié)ぶ”與“つなぐ”都可以連接地點或人物。
當共起成分是“何で”時,與“結(jié)ぶ”與“つなぐ”發(fā)生共起的名詞有“線”“ひも”“直線”“糸”“ネットワーク”“形”。其中頻度最高的詞為“線”“ひも”“直線”。其共同作用都是將原本分離的地點、事物或人,通過以上工具手段以建立連接與聯(lián)系。
綜上,“結(jié)ぶ”與“つなぐ”的相同點可以歸納為“使用工具手段將分離的物體連接到一起。”
“結(jié)ぶ”與“つなぐ”在共起成分上的不同點有以下兩個方面:
一方面,通過分析何を“結(jié)ぶ”共起成分中MI和LD系數(shù)的分布情況,根據(jù)綜合排名,可見“契り”“協(xié)定”“実”“同盟”“親交”“契約”的數(shù)值較高。其中除了“実を結(jié)ぶ”這一慣用搭配以外,“契り”“協(xié)定”“同盟”“親交”“契約”均是與抽象的人際關(guān)系相關(guān)。通過調(diào)查何を“つなぐ”共起成分中MI和LD系數(shù)的分布情況,根據(jù)綜合排名,可見“クラッチ”“たすき”“ケーブル”“手”“端子”“回線”的數(shù)值較高。其中“クラッチ”“たすき”“ケーブル”“手”“端子”均屬于具體事物,僅“回線”具有抽象意義。因此,相較而言,與“結(jié)ぶ”發(fā)生共起的名詞中抽象名詞所占比例高,而與“つなぐ”發(fā)生共起的名詞中更加具象。
另一方面,通過分析何で“結(jié)ぶ”共起成分中MI和LD系數(shù)的分布情況,根據(jù)綜合排名,可見“絆”“友情”“直線”“ひも”“リボン”“ゴム”的數(shù)值較高。排名靠前的“絆”“友情”表示的是抽象上的人際關(guān)系,“直線”為抽象的直線。其余的“ひも”“リボン”“ゴム”都具有一個共同的屬性,即作為連接工具均屬于細長的物體。通過分析何で“つなぐ”共起成分中MI和LD系數(shù)的分布情況,根據(jù)綜合排名,可見“ハイフン”“鎖”“リンケージ”“ワンタッチ”“手錠”“ケーブル”的數(shù)值較高。首先,排除抽象意義的“ハイフン”“リンケージ”“ワンタッチ”,“鎖”“手錠”“ケーブル”作為連接的工具,即包含細長的物體,也包含“手錠”這樣非細長的物體。其次,“結(jié)ぶ”與“つなぐ”意義上的不同點,與共起成分特征密切相關(guān)。在用法上主要表現(xiàn)在兩詞是否可互相替換,以及兩者動作發(fā)生前后狀態(tài)是否存在差異。
(1)可替換的情況:
例1:
A.“三本のひもを結(jié)ぶ”○
B.“三本のひもをつなぐ”○
A、B均可使用,但意義存在差異。
A:三根繩打一個結(jié),形成整體?!敖Y(jié)ぶ”強調(diào)若干個體獨立分散的狀態(tài)發(fā)生了變化,且形成一個整體。
B:三根繩首尾相接,連成一串,形成整體。“つなぐ”強調(diào)連接目標物體后方向上的延展性。
(2)不可替換的情況:
例2:“髪を結(jié)ぶ”○“髪をつなぐ”×
例2是例1的反例,表達束發(fā)時,只可以使用“結(jié)ぶ”。
例3:“両國が契約を結(jié)ぶ”○“両國が契約をつなぐ”×
當共起名詞是包括前述中的“契り”“協(xié)定”“同盟”“親交”“契約”等指代兩者或兩者以上之間抽象關(guān)系的名詞時,不可以使用“つなぐ”。這種情況下,“結(jié)ぶ”僅作用于固定對象,在意義上具有排他性,
例4:“犬を鎖でつなぐ”○“犬を鎖で結(jié)ぶ”×
當共起名詞是包括前述中的“鎖”“手錠”等主從地位明顯或限制他人自由的名詞時,不可使用“結(jié)ぶ”。這種情況下,“つなぐ”鏈接的兩者立場不平等,包含防止動作被實施者脫離或逃離的意味。
綜上,在共起成分特征方面,與“結(jié)ぶ”發(fā)生共起的名詞多為抽象名詞,且存在連接工具多是細長物體的規(guī)律。而與“つなぐ”發(fā)生共起的名詞多為具象名詞,連接工具在形狀上沒有特殊的限制。在意義特征方面,“結(jié)ぶ”是通過某種手段,使一個或一個以上的物體形成一個有形狀的整體,并且密不可分。而“つなぐ”則是通過某種手段,使兩個以上的物體串聯(lián)在一起,無法分離,并且延長下去。
根據(jù)以上探討分析,“結(jié)ぶ”與“つなぐ”的共起成分特征如下:
“結(jié)ぶ”共起詞的詞義多抽象,連接工具的形狀多細長。而“つなぐ”共起詞的詞義多具象,連接工具無形狀限制。此外,“結(jié)ぶ”與“つなぐ”意義上的特征與共起成分特征密切相關(guān)??傊嗤c主要表現(xiàn)在“結(jié)ぶ”與“つなぐ”均含有“使用工具手段將分離的物體連接到一起?!钡囊饬x。
不同點有如下三個方面:
第一,在名詞特征上,“結(jié)ぶ”多與抽象意義的名詞共起,“つなぐ”多與具象意義的名詞共起。第二,在動作前后狀態(tài)上,“結(jié)ぶ”是通過某種手段使一個或一個以上的物體形成一個緊密且有形狀的整體,且動作實施者與被實施者處于平等地位?!挨膜胜啊笔峭ㄟ^某種手段使串聯(lián)兩個以上的物體,使其無法分離,并繼續(xù)延長下去,且動作實施者與被實施者不一定平等。第三,在性質(zhì)特征上,“結(jié)ぶ”強調(diào)形狀變化和整體性。“つなぐ”強調(diào)方向主導(dǎo)和延展性。
總而言之,本文從中國人日語學習者的角度,探討并比較了“結(jié)ぶ”與“つなぐ”類義動詞的共起成分及意義特征。